Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Благовония - Интернет-газета Тай Нинь

Việt NamViệt Nam06/04/2024

Ту Бон бросил работу наемным рабочим в один дождливый день, что заставило его взять полдня отпуска от прополки маниоки. Пока он грустно сидел перед своим домом, он вдруг увидел старика, едущего на велосипеде с корзиной огромных прополочных сорняков на заднем сиденье, который резко остановился. Глядя на кучу разных вещей, которые Ту Бон накопил за лето, он тут же остановился и спросил: - Продаешь?

Ту Бон рассеянно спросил: - Сколько?

После некоторого времени поисков другой человек твердо сказал: - Сто тысяч.

В то время цена на старый велосипед, который все еще мог ездить, составляла всего несколько сотен. Как будто он нашел золото, Ту Бон продал его. Он помогал переносить выброшенные вещи, общаясь с ними. Он узнал, что бизнес по переработке металлолома может принести ему несколько десятков тысяч донгов в день, намного больше, чем с трудом заработанный доход пары от работы в качестве наемных рабочих. В тот вечер он и его жена провели много времени за обсуждениями. На следующее утро, накопив около трехсот тысяч донгов, он пошел к входу в переулок, чтобы зайти в магазин каши северянина по имени Хэн, который только что снял дом в начале улицы у миссис Муой Мат, которая открыла магазин завтраков на несколько месяцев. Он неохотно потратил две тысячи донгов на миску каши, чтобы познакомиться и попросить Хэн помочь ему купить старый велосипед. Хотя владелец этой овсяной лавки был новым жителем, у него, казалось, была широкая сеть связей со всеми типами людей (он был тем персонажем, который вскоре станет причиной всех бед домов в переулке). Но только с третьей печальной историей это постепенно раскрылось.

Итак, название Ту Бон естественным образом изменилось на Ту Ве Чай с того дня, как он решил сменить работу. Каждый день он разъезжал на своей старой машине, заезжая в каждый уголок и щель, выкрикивая одну и ту же фразу: «Кто продает металлолом?» Хотя работа была по-прежнему дождливой и солнечной, деньги, которые он зарабатывал, становились все лучше и лучше с каждым днем. Все его дети уже достаточно выросли, чтобы ходить в школу. Только младший, пятилетний, был пухлым, как картофелина, никогда не болел и не хлюпал носом, просто оставался дома играть один, в крошечном дворике с простым забором. Его жена, когда была здорова, работала по найму со своими сестрами, когда уставала, она оставалась дома отдыхать, дополнительных денег, которые она бережно хранила на дне сундука, все еще хватало на двухразовое питание. Таким образом, жизнь была такой же мирной, как и во многих других домах в том же переулке. Постепенно у его жены стало больше выходных, чем рабочих. Ее одежда также каждый день менялась. Хотя они и не такие гладкие, как женщины, которые продают за пределами города, все они тонкие, пузырчатые и украшены яркими цветами, заставляя мужчин с большим воображением смотреть на них и чувствовать соблазнительный аромат, подобный аромату цветов по утрам в саду, идущий прямо в их сердца и легкие. Надо признать, что жена Ту Ве Чай в последнее время смогла уделять внимание уходу за собой, поэтому она полностью преобразилась. Благодаря своей круглой, но не толстой фигуре, она покупает каждую рубашку и брюки так, как будто они были готовы для нее. Каждая часть одежды плотно облегает и облегает ее тело, выделяя сексуальные изгибы ее тела, места, которые другие женщины осторожно прикрывают, на ней открыты и пухлы, как будто случайно, как будто специально. Даже без макияжа ее кожа по-прежнему гладкая, заставляя бесчисленных дам, которые носят много макияжа, тайно завидовать. От красивого лица с глазами, которые, независимо от радости или печали, все сверкали, как две капли чистой воды, до тонких запястий, до трех складок нефритовой шеи и немного ниже, где круг воротника был намеренно вырезан немного шире, открытая кожа была вся гладкая и белая, розовая и гладкая, как кожа пухлого трехлетнего ребенка. Люди, которые ее не знали, при встрече с ней осмелились бы подумать, что она жена темнокожего Ту Ве Чай с большой головой, рыжими волосами, как у коровы, и короткими, кривыми ногами, который весь день ездил на велосипеде, виляя задом так и этак на седле, как утка, ковыляющая в гору. Эта пара выглядела настолько эксцентрично внешне, что они часто были предметом шуток для многих болтливых людей. Однажды хозяин лавки, торгующей овсянкой, не сдержался и открыто посмеялся над Ту Ве Чай прямо перед толпой лавки:

- Братец, тратить твою жену - пустая трата времени. Давай поменяемся женами. Я заплачу тебе новым китайским мотоциклом 67-го года, чтобы ты мог купить металлолом и оставаться здоровым.

Услышав такие ненавистные слова, Ту Ве Чай все еще молча крутил педали своего велосипеда, оставляя позади себя скрип горшка и высыхающее масло вместо гневных слов. Такова была его натура. Терпение - это добродетель. Не то чтобы он был достаточно мудр, чтобы извлечь горькие уроки из своей жалкой жизни. Это была его судьба. Спросите его, осмелился ли он сказать хоть слово кому-нибудь, когда он немного подрос, он обнаружил себя маленьким мальчиком, послушно склонившим голову, чтобы служить банде бандитов, специализирующихся на уничтожении леса, бесконечно перемещающихся в густых лесах. Он даже не знал, кто его собственные родители, так что что он знал о том или ином праве в этом мире? В тот день, несколько десятилетий назад, в темной долине, название которой он даже не знал, каждый день его работой как четырнадцатилетнего мальчика-раба было заботиться о еде и выполнять любую работу для банды бандитов, уничтожающих лес и переправляющих контрабандой товары через границу. Я думал, что моя жизнь будет такой же мрачной, если бы не случай, когда всю банду негодяев поймала полиция всего за один день. К счастью, в тот день его не было в хижине. Он сбежал, но остался беспомощным. И по воле судьбы он давно был знаком с девушкой, которая каждый день рыскала по лесу, чтобы добыть каучук, продавая его, чтобы вырастить своего больного отца, в хижине у небольшого ручья. Поэтому у него было где жить после вышеописанного случая. Отцу девушки, похоже, очень нравился черный, крепкий парень, которого его дочь где-то подобрала. Они считали друг друга близкими, как кровные родственники. Каждый день они вместе уходили в глубь леса, чтобы собрать побеги бамбука и грибы, чтобы заработать денег на жизнь и купить лекарство для своего отца. Казалось, он был несколько спокоен за судьбу своей дочери, поэтому однажды утром он взял их за руки и сложил их вместе, затем, не говоря ни слова, тихо покинул этот мир. Двое детей были так напуганы, что попросили людей позаботиться о могиле их дедушки в лесу, а затем убежали из дремучего леса, бродя вокруг и делая все, что могли. Бог был так добр, что они забрели в эту местность. В то время шумный город Тан Чау стал новой экономической зоной, полной лишений и лишений. Днем они работали в нескольких ресторанах, а ночью спали на бедном рынке с несколькими десятками хижин. Однажды добродетельная старушка позвала их погостить. Увидев, что они добрые, трудолюбивые и честные, она усыновила их как своих детей. Она только что пережила войну, и все ее дети погибли от бомбы, попавшей на крышу их дома. Теперь она была одна. У нее не осталось братьев и сестер, и она была одна днем ​​и ночью. Через несколько лет она умерла. Перед смертью она успела попросить старосту деревни оставить детям дом и крошечный участок земли, где жили ее муж и жена. После похорон двое детей естественным образом стали мужем и женой, сами того не зная. Затем один за другим родились четверо детей, которые родились и выросли естественным образом, как птицы. Сейчас Ту Ве Чай уже за сорок. Его физическая сила намного слабее, чем раньше. Что касается его жены, то она каким-то образом пошла по противоположному пути, будучи того же возраста, что и ее муж, но все еще выглядя молодой, как по волшебству. Как будто Бог только что вспомнил свою ошибку и поспешно вернул ей молодость, которую он не дал ей несколько десятилетий назад. И никто не заметил, что в какой-то момент, на глазах у праздных мужчин, переулок, по которому она долгое время ходила туда-сюда, который был тихим и грустным, внезапно стал ярким и веселым с образом Ту Ве Чай, вспыхивающей страстной любовью каждый день, заставляя многих из них внезапно почувствовать свои собственные перемены до изумления. Появляясь на улице лишь ненадолго несколько раз в день, но запах самки бабочки, источаемый кожей госпожи Ту Ве Чай, был настолько сильным, что почти не рассеивался в воздухе. Поначалу никто не осмеливался признаться кому-либо, и без всякого дела они бродили по этой улице, свободно раздувая грудь и жадно вдыхая головокружительный, мечтательный туман, полный смутного желания, которое казалось инстинктивным, но также казалось чем-то чрезвычайно чистым.

Ту Ве Чай был первым, кто заметил чудесные перемены в своей жене. Он никогда не знал о смутных романтических чувствах и не был достаточно тонким, чтобы заметить глубоко, но долгое время он смутно чувствовал, что в его доме всегда был застоявшийся, затхлый запах, похожий на запах мочи беременной козы, заставляющий его беспокоиться каждую ночь, под кроватью, на которой он лежал, его сон был наполнен плывущими облаками и волнами. Он тайно заметил, что его жена становилась все менее и менее уставшей и грязной с каждым днем, и вместо этого она была очаровательной Там, которая только что вышла из карамболы, но темперамент жены Ту Бона в прошлом не показывал никаких необычных признаков. Только в повседневном состоянии семьи он видел много загадочных вещей, которые он не мог понять, что приводило к состоянию постоянной тревоги и беспокойства, которое было очень смутным, но очень реальным. Сначала собака, которая была настолько слаба, что думала, что она вот-вот умрет, внезапно родила помет из десяти щенков. Без достаточного количества сосков для кормления щенки росли очень быстро, каждый пухлый и пухлый, с блестящей, словно смазанной шерстью. Весь выводок щенков еще не ел твердую пищу, но в один прекрасный день десять человек отовсюду пришли, чтобы купить их по неожиданно высокой цене. Затем были деревья папайи и манго в его бесплодном саду, которые долгое время были увядшими и слабыми, внезапно их ветви и листья стали пышными и зелеными, и каждый плод рос один за другим, соревнуясь за то, чтобы расти быстрее, чем когда-либо прежде, и все они были круглыми и пухлыми, как груди молодых девушек в расцвете сил. Еще более странным было то, что тот, кому посчастливилось съесть эти плоды, испытывал затяжное чувство того, что ему двадцать. Много странных историй, подобных этой, ходили повсюду, вплоть до того, что репортер, вернувшийся, чтобы выяснить ситуацию, был настолько удивлен, увидев младшего сына Ту Ве Чай перед объективом, прекрасного, как фея, что он быстро сделал фотографию. Когда он повернулся, чтобы сфотографировать фрукты в саду, один только взгляд на них заставил его затрепетать, затем он был ошеломлен, увидев свою мать, стоящую рядом с манговым деревом, внимательно смотрящую на своего сына, с яркой улыбкой на губах цвета персикового цвета. Он только что повернул камеру, чтобы сделать снимок, когда экран внезапно стал непрозрачным, как будто его обожгли. Когда он вернулся домой, он проверил камеру и обнаружил, что все в порядке. Слишком удивленный, он быстро распечатал фотографию маленького мальчика и назвал ее: Фея, спускающаяся на землю, затем взволнованно отправил ее на национальную фотовыставку. Фотография сразу же выиграла большой приз. И, конечно же, она также вызвала переполох изумления в прессе множеством чрезвычайно впечатляющих выдумок.

Каждый день Ту Ве Чай молча наблюдал за каждой переменой в своей жене, тревожно прислушиваясь к соседям. Только его жене было все равно, она просто ела, спала и ходила за друзьями на ферму, и она была равнодушна к странным взглядам, которые бросали на нее люди, одновременно ласковым и отчужденным. Лишь несколько вещей заставляли ее чувствовать себя тронутой, но она не понимала, почему они происходили. Однажды ночью, когда ей нужно было выйти, идя в темноте, один смелый мужчина не смог сдержать своего желания поехать на своем мотоцикле и сильно ударил ее по заднице. Она только тихо сказала: - Не будь такой неопределенной, ты упадешь и сломаешь себе зубы. Тут же его мотоцикл перевернулся, его лицо ударилось о камень на обочине дороги, и в результате из его окровавленного рта вылетели два передних зуба. Несколько дней спустя произошел еще один инцидент, когда она пошла в магазин г-на Хенг Бак Ки, чтобы купить своему ребенку миску конджи. В это же время толстый старик с огромным золотым ожерельем на шее завтракал. Он учуял странный запах. Когда он поднял глаза и увидел ее, он открыл рот и смотрел несколько минут, прежде чем выпалил:

- Откуда ты взялась, чтобы быть такой красивой? Если хочешь быть владелицей золотого магазина, следуй за мной. Я сделаю все, что ты хочешь.

Она просто спокойно ответила с очаровательной улыбкой:

- Не стесняйся, твое горло сейчас захлебнется мясом. Старик тут же захлебнулся и громко завыл. Все столпились вокруг, чтобы отвезти его в районную больницу. Рассказывали, что в том экстренном случае двум врачам пришлось использовать плоскогубцы, чтобы вытащить гвоздь, затем каждый из них поставил одну ногу на операционный стол, чтобы набрать обороты, затем им удалось залезть и вытащить кусок мяса, застрявший в горле старика, после чего раздался громкий хлопок, похожий на открывание пробки французского вина.

Этот случай можно было бы счесть обычным случаем удушья, если бы парень, который упал и сломал себе два передних зуба в ту ночь, не был свидетелем этого, а затем вяло рассказал о своем неудачном вечере и сделал пугающее заявление:

- Пожалуйста, не связывайтесь с этой дамой, иначе вы можете лишиться жизни.

Было несколько историй, подобных этой, которые достигли ушей Ту Ве Чай, некоторые преувеличенные и сдобренные солью и перцем, некоторые искренно нашептанные, подтверждающие, что в этом нет никакого злого умысла: его жена, казалось, была одержима призраком или какой-то женщиной-демоном, что делало его все более и более смущенным и обеспокоенным. Пока он не попал в аварию на мотоцикле, ржавая железная рама кровати придавила его, заставив оба колена распухнуть до размеров ведра, ему пришлось прекратить продавать и покупать на неизвестное время и позволить своей жене практиковаться вместо него. Кто бы мог подумать, что всего лишь в середине дня жена Ту скрипнула и припарковала свой мотоцикл перед домом, ее лицо сияло от гордости:

- Большой выигрыш, дорогая! Я выиграл больше ста тысяч. Сборщик металлолома открыл глаза от удивления:

- Что тут такого лютого? Это как выиграть в лотерею.

- Я просил купить его, а не умолять. Но в каждом доме, куда я заходил, мне говорили, что он ничего не стоит, это просто мусор, лучше его взять. Даже если я им заплачу, они наотрез откажутся его принять. Что я мог сделать?

Услышав эти слова, сердце Ту Ве Чайя стало еще более смущенным и обеспокоенным, предполагая, что произойдет еще одно чудо. И чем больше он думал об этом, тем больше он чувствовал себя застрявшим, он предоставил все воле случая. С тех пор доход семьи Ту Ве Чайя резко возрос, на оставшиеся деньги он мог купить все, что хотел, остальное были старые вещи, в основном от богатых землевладельцев, которые, словно под действием чар, заставили его жену купить по бросовым ценам кассетные плееры, которые были совсем не повреждены, и даже несколько ножей из нержавеющей стали, которые все еще блестели и были острыми. Если он их не покупал, то злился и в следующий раз не продавал их ему. Теперь соседи часто видели Ту Ве Чай, удобно лежащим на складном стуле снаружи на прохладном ветерке, с полузакрытыми глазами, одна короткая нога постукивала под сладкую мелодию песни vọng cổ певицы Ле Туи, которая доносилась из проигрывателя, принесенного домой его женой, хобби, которое он давно должен был слушать для соседей. И его семейный распорядок был все тем же, его жена по-прежнему была как фея, спускающаяся на землю, прогуливаясь несколько раз в день, как будто скользя по улицам и переулкам, без остатка раздавая всем оставшийся аромат, исходящий от ее кожи, чтобы все могли им насладиться.

Затем его маленький район снова был в смятении, потому что однажды вечером в сумерках на переулке внезапно появился носильщик Ту, ничем не отличающийся от нищего, в мятой фетровой шляпе, прикрывающей его лысую голову. Он еще не отбыл свой тюремный срок, но был освобожден, потому что разоблачил огромный заговор о побеге. Той ночью, когда они увидели свет масляной лампы в его доме, сначала прибежал пенсионер г-н Ба, затем учитель Хоа, а затем весь район пришел в гости и помог ему убрать его дом, в котором были дыры в стенах и крыше после многих месяцев отсутствия заботы. Носильщик Ту казался вежливым и медленно благодарил всех, когда они медленно уходили. Женщины шептались друг с другом: наше правительство действительно хорошее, всего за несколько лет оно превратило его в совершенно другого человека.

Рано утром следующего дня он ходил из дома в дом, чтобы узнать о ситуации. Когда он прибыл в дом Ту Ве Чай, он увидел только его жену, готовящую свой велосипед к отправлению. Он мельком увидел женщину, согнувшись, деловито что-то привязывающую, ее пухлые, круглые ягодицы были направлены в сторону ворот, две мягкие, изогнутые линии плоти стояли параллельно, обе стороны ее позвоночника блестели от пота, прилипшего к ее пурпурной рубашке Lagerstroemia. Подняв глаза, его прищуренный левый глаз коснулся белого затылка, сдвинув немного вниз, его неповрежденный правый глаз моргнул и остановился на двух его бедрах, выставленных напоказ, как два комка теста, отчего лицо старика потемнело и почти обмерло. У жены Ту Ве Чай внезапно возникло ощущение, что по ее голым икрам ползают тысячи муравьев. Ее интуиция заставила ее обернуться, поняв, что дикие глаза носильщика Ту стреляют похотливыми лучами прямо в нее. Она нежно поприветствовала его. В ответ все его тело онемело, смутилось и не могло говорить, только его угольно-черные усы, похожие на хвост черной собаки, постоянно дергались. Осознавая свою нелепую ситуацию, он пробормотал несколько бессмысленных приветствий и быстро побрел домой, неся в своем смятенном сознании странный, застоявшийся запах, запах, который заставлял его сердце болеть как никогда раньше. Возможно, этот запах, как плотский, так и чистый, от этого свежего утра проникнет в его плоть, разрывая его сердце до точки неописуемой боли, но он также мог спасти его, вернув его к жизни как настоящего человека. Человека, чью красоту он никогда не знал с рождения, не говоря уже о том, чтобы лелеять и тянуться к ней.

Из дома Ве Чай Ту Ту понес груз, как лунатик, пошел прямо домой и лег на диван, который ему вчера вечером одолжила пенсионерка Ба. Он чувствовал, что его тело изнурено, а разум рассеян из-за странного, чарующего запаха, то густого, то слабого, который следовал за ним, заполняя четыре шаткие стены, которые вот-вот рухнут на него. Возможно, только Бог знает, почему он отказался от идеи, которую так безумно хотел осуществить прошлой ночью. Именно потому, что он провел в тюрьме больше двух лет, больше всего он страдал от отсутствия вкуса у женщин. У него в кармане было несколько миллионов тюремных денег в качестве вознаграждения за труд, поэтому позвать нескольких молодых девушек справить нужду было несложно. Но, как ни странно, в этот момент это инстинктивное желание полностью исчезло. Вместо этого его разум теперь задержался только на образе жены Ту Ве Чай, сияющей в цвете пурпурных цветов Лагерстремии, парящей с ароматом, иногда страстным, а иногда чистым и святым, парящим вне его тела. И как ни странно, он не чувствовал ни малейшего следа инстинктивного желания. Семь дней и семь ночей он лежал неподвижно. Он не ел, не пил и не спал ни минуты, но его дух все еще был чрезвычайно бдителен и чрезвычайно освежен. Казалось, будто он бессознательно совершал священную церемонию очищения в мечтательном, чистом аромате цветов, который жена Ту Ве Чай только что дала ему. На восьмой день он проснулся, потянулся и вышел на улицу. Вчера вечером прошел сильный дождь, небо было ясного, голубого цвета, сияя чистыми лучами солнечного света, приветствуя его. В голове у него мелькнула идея, он быстро пошел к лотерейному агенту, внес два миллиона в качестве залога, получил несколько сотен билетов и затем бродил по улице, продавая их, не обращая никакого внимания на сумасшедших товарищей-гангстеров двухлетней давности, которые ждали, чтобы пригласить его выпить и повеселиться с сегодняшними коротко стриженными феями. Каждый месяц он регулярно продавал билеты днем, а ночью приходил домой и закрывал дверь, не включая свет. В доме было так же тихо, как и во время его заключения. Раньше отставной мистер Ба страдал из-за шума своей банды, теперь он хотел, чтобы в его доме был какой-то шум, чтобы люди приходили и уходили, боясь, что однажды он умрет там, что было бы жаль. И тут внезапно распространились слухи, что мистер Ту выиграл несколько билетов джекпота. Но многие любопытные все еще наблюдали и видели, что он не двигался. Только мистер Хэн, владелец магазина овсянки, осмелился взять его за руку и спросить его правду. Носильщик спокойно подтвердил: «Да, верно... да, верно», и только жена Ве Чай Ту знала, что он на самом деле выиграл три билета. Причина была в том, что она встретила его на дороге, покупая лом в тот день, он пригласил ее купить ему несколько билетов. Она спокойно коснулась трех оставшихся билетов в его руке и сказала: «Оставь их себе, Ту, тебе повезло, что ты выиграл джекпот. Бог дал нам достаточно для нашей семьи». Слушая ее, носильщик положил их в карман и медленно пошел обратно. Конечно же, в тот день он был поражен, когда увидел, что цифры, напечатанные на его билете, совпали с выигрышными числами. Так что его безумное желание денег, которое десятилетиями казалось, что будет в миллион раз сложнее найти иголку в стоге сена, теперь так легко осуществилось, всего после нескольких вдумчивых слов и небольшого прикосновения ароматной руки мирской женщины. И также было неожиданно, что он теперь был владельцем такой большой кучи денег, но он чувствовал себя таким равнодушным. В ту ночь, с тремя горячими выигрышными билетами в кармане, он ходил взад и вперед по темному дому, его сердце было наполнено светом. Образ белой руки жены Ту Ве Чай, испускающей слабый аромат безымянного цветка, нереального в жизни, когда она положила три лотерейных билета. Словно после сна, он смутно осознал, что в этом мире есть много прекрасных вещей. Власть была ничем, сила была ничем, и деньги были ничем по сравнению с той прекрасной вещью, которая только что промелькнула в его давно темном уме. Еще не в состоянии понять высшие тайны, он смутно задавался вопросом, могла ли эта невидимая чудесность исходить от жены Ту Ве Чай, которая жила по соседству с ним каждый день? Почему вся свирепость старых дней Ту Ве Чай медленно угасала в нем в последние месяцы? Почему каждый раз, когда вспыхивает огонь похоти, его тело тут же остывает, когда он наполняет свои легкие воздухом в темном доме, который всегда наполнен запахом, явно физическим, но не испорченным никакими мужскими или женскими инстинктами? Сегодня вечером, после некоторого времени самоанализа, старый швейцар Ту, который никогда не знал страха, внезапно чувствует мурашки по коже и пот в темноте. Он только хочет, чтобы поскорее наступило утро, чтобы он мог пойти в дом пары Ту Ве Чай и встать на колени, чтобы попросить три выигрышных билета обратно. Это звучит слишком странно. Но правда в том, что рано утром он стоял перед домом Ту Ве Чай, так как было еще темно, ожидая, когда откроется дверь, затем бросился прямо в дом, держа три лотерейных билета в обеих руках, заикаясь, чтобы попросить жену Ту Ве Чай вернуть их, на глазах у любопытных прохожих. Все говорили, что этот старик сошел с ума из-за жены Ту Ве Чай. Слишком удивленная, но госпожа Ту все же поняла ситуацию, посоветовала старику отнести их домой и использовать деньги в соответствии с велениями своей совести. «Бог дает их всем, господин Ту. Если бы я купил их в тот день, я бы не выиграл». Несколько дней спустя люди увидели, как старик пошел в городской комитет, прося поддержки в достаточном количестве денег, чтобы организовать бесплатную похоронную бригаду для бедных. Затем он отремонтировал дом и построил огромный склад, который использовался для сбора лома по совету пары Ве Чай Ту. Склад был открыт несколько дней, когда внезапно вернулся сын старика. В тот день г-жа Ту помогала старику разбирать разные вещи в углу склада, пот лил ручьем, прилипая к ее одежде и коже, делая знакомый резкий запах от нее еще более концентрированным, запахом сумасшедшей женщины. 14-летний мальчик с лицом, полным прыщей, стоял там, уставившись на нее, вдыхая этот провокационный женский запах, затем побрел куда-то. Ее интуиция подсказала ей, что этот маленький негодяй создаст большую проблему. Конечно же, на следующий день, когда на нее вылили полбочки пены из кучи старых пластиковых банок, она поспешила в ванную, чтобы выплеснуть воды, и это предупреждение было явно налицо. В ванной, от груди до конечностей, она внезапно почувствовала щекотку, тысячи муравьев ползали, как утром, когда Ту, привратник, с нетерпением смотрел на нее перед воротами дома, съежившись и подняв глаза на световое отверстие, она увидела два красных глаза, заглядывающих внутрь. Прежде чем она успела отреагировать, она услышала ужасающий визг чего-то летящего в воздухе, а также звук шагов мальчика, бежавшего так быстро, как кролик от охотничьей собаки после яростного нагоняя от бывшего привратника Ту: «Черт возьми, этот негодяй, все та же старая привычка. Я убью тебя». Поняв ситуацию, г-жа Ту быстро оделась и вышла, чтобы мягко посоветовать: «Давай, г-н Ту, он все еще ребенок», затем быстро обняла руками свою горячую грудь, как будто ползали муравьи, и поспешно побежала домой. С тех пор она была заражена зудящей болезнью по всему телу, и ни западные, ни китайские врачи не могли найти лекарство. Говорили, что только когда носильщик г-н Ту нашел своего сына и принес его домой, щекочущее ощущение ползающих по ее коже муравьев внезапно исчезло непостижимым образом. В этот момент, когда она добралась до переулка, она почувствовала холод, увидев лезвие огромного мачете, которое часто использовал г-н Ту, более чем наполовину вонзенное в ствол хлопкового дерева, длинная рукоятка которого все еще сильно дрожала. Более десяти дней спустя она все еще была холодна всем телом, каждый раз, когда она тайком смотрела вверх, она видела, что длинная рукоятка все еще дрожала, как молодая ветка дерева, трясущаяся на ветру.

Десятилетия спустя многие любопытные пытались, но никто не смог вытащить волшебный нож из капкового дерева. До сих пор эта аллея была названа в честь культурной знаменитости, старый носильщик Ту и его жена, г-н Ту Ве Чай, давно умерли, их потомки размножились, как муравьи, их дома переполнены и тянутся до горизонта, эта аллея также тянется до самого горизонта, но это капковое дерево все еще стоит там прочно, несмотря на бульдозеры, молотки и ручные молотки, которые использовались для его рубки, когда была открыта дорога. Говорят, что каждый раз, когда дерево рубили, вылетало бесчисленное количество красных семян, похожих на сварочные искры. Все, кто был свидетелем этого, были в ужасе. Также ходят слухи, что люди строят туристический проект, используя историю о капковом дереве в качестве гвоздя. Но нет нужды приукрашивать эту историю, любопытные посетители, каждый раз, когда они посещают эту улицу, чувствуют себя естественно легкими, как будто они плывут в море странных ароматов, заставляющих их души трепетать и быть в экстазе, желая быть рядом друг с другом невинно, как дети, которые еще не подверглись воздействию пыли жизни. Что касается дерева капок, его жизненная сила почти бессмертна, чем старше дерево, тем оно зеленее с мачете, глубоко воткнутым в его ствол, изредка из своей длинной рукоятки оно все еще издает долгие завывания, как ветер, не зная, о чем предупредить.

После того, как сестра Ту вернулась домой на долгое время, сердце Ту все еще кипело от гнева. Но затем наступила ночь, один в тихом доме, всегда наполненном ностальгическим запахом, благодаря которому он, казалось, был полон решимости никогда не возвращаться к своему прежнему «я». Он рассеянно перемотал фильм своей жизни. Его отец был сапожником, его мать была уличной торговкой водяным шпинатом, его дом раньше стоял в центре района Сайгонской шахматной доски, известного своими узкими, запутанными улочками, еще более известными многими ужасными историями о бандитских разборках до освобождения, в которых он был одним из преступников или соучастником. Затем тюрьма, затем перевоспитание, затем разбитая семья, как эта. Он никогда не был в таком состоянии психической нестабильности и сентиментальности, как сегодня вечером. Он не ожидал, что отъявленный гангстер теперь может плакать перед странным запахом женщины, на которую несколько лет назад он смотрел свысока. В ту ночь, впервые в жизни, он спал спокойно, среди бесконечных рыданий, которые поднимались из его груди. Во сне, который последовал за рыданиями, он увидел себя ищущим свою несчастную старую жену и своего несчастного, маленького сына. Какое-то сверхъестественное существо сообщило ему, где находятся его жена и сын.

ВТК


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге
Следуй за солнцем
Величественная пещерная арка в Ту Лан
На плато в 300 км от Ханоя есть море облаков, водопадов и оживленных туристов.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт