Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Празднование дня рождения Будды — комментарии преподобного Тхить Тхань Куета к поэзии Хонг Гая.

По случаю празднования Дня рождения Будды в 2570 году по буддийскому календарю писатель Хонг Гай направил в газету «Гиак Нго» стихотворение под названием «Празднование Дня рождения Будды» с комментариями преподобного Тхить Тхань Куета, заместителя председателя Исполнительного совета, директора Вьетнамской буддийской академии в Ханое и главы Исполнительного совета Вьетнамской буддийской сангхи в провинции Куангнинь.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại31/05/2026

С Днём рождения Будды!

***

Йен Ту — священное буддийское место.

В буддийском учении Труц Лама утверждается связь между горами и реками.

Тран Нхан Тонг был человеком благородного характера.

Практика духовного совершенствования ведет к просветлению и закладывает основу для медитативной осознанности.

Pháp Loa связана с глубокими учениями Дхармы.

Хуен Куанг наследует чудесное наследие Предка.

Три Патриарха построили мост раньше

Семьсот лет распространения чудесной Дхармы среди человечества.

Хоа Йен окутан бесконечными облаками.

Звонят колокола, пробуждая бесчисленное множество людей повсюду.

Нгоа Ван Ам на закате

В соснах до сих пор доносятся звуки медитативных песен.

Золотая пагода Хюэ Куанга на горе Бонг

Тысяча лет Праджни, лотоса сострадания.

Волшебные волны Куанг Ниня

Празднование Дня рождения Будды весной приносит мир и радость.

Халонг ярко сияет на фоне моря и неба.

Звон колоколов Йен Ту приносит мир и спокойствие повсюду.

Наступает новая эра по всей стране.

Вьетнам предпринимает шаги для дальнейшего расширения своего влияния в море и воздухе.

Все люди объединены сияющим светом.

Духовная и мирская жизнь неразрывно связаны, принося мир повсюду.

Люди, которые верны и преданы друг другу.

Буддийская столица сияет во всей красе.

Учение Будды и Сангха сияют ярко и гармонично.

Прекрасная страна, наша родина, великолепна.

Пагода Донг излучает великолепную ауру.

Земля Южного Вьетнама обладает безграничными и неизмеримыми богатствами.

Да будет благословенно всё живое на земле.

Пусть счастье и радость наполнят эту песню.

***

Красный Шип

День рождения Будды, 15 апреля, год Лошади (1946)

Комментарий достопочтенного Тхить Тхань Куета, доктора философии:

Дорогие коллеги-поэты, стихи этого набожного буддиста подобны призыву к пробуждению в период празднования дня рождения Будды, величественные и священные, но в то же время глубоко пронизанные сущностью национального наследия. С точки зрения практикующего буддизм, я хотел бы поделиться несколькими словами похвалы и восхищения достоинствами стихотворения «Празднование дня рождения Будды» автора Хонг Гая.

Истинный источник Дхармы и священный дух гор и рек.

Ценность стихотворения заключается в умелом сочетании буддийских учений и национальной идентичности – древней традиции вьетнамского буддизма, направленной на защиту нации и обеспечение благополучия её народа. Стихи переносят практикующего к священной вершине Йен Ту, к пагоде Донг, к пагоде Хоа Йен и другим местам, являющимся истоками чистого вьетнамского дзен-буддизма.

«У Чан Нхан Тонга было доброе сердце».

Практика духовного совершенствования ведет к просветлению и закладывает основу для медитативной осознанности.

С духовной точки зрения, образ Трех Патриархов Труц Лама (императора Чан Нхан Тонга, Донг Кьен Куонг Фап Лоа и Ли Дао Тай Хуен Куанга) упоминается не только как исторические личности, но и как просветленные духовные учителя. Они послужили мостом, интегрировав учение Будды об отсутствии самости, альтруизме, сострадании и щедрости во вьетнамскую землю, превратив горные вершины в Чистую Землю на земле.

Форма и разум неразделимы.

Пейзажи отражают состояние ума практикующего: видение природы Будды во всем и восприятие Дхармы во всех ландшафтах. Автор использовал пейзажи провинции Куангнин, чтобы раскрыть глубину сознания, глубину буддийской философии – недискриминацию.

«Хоа Йен, окутанный облаками», «Спящая обитель облаков в сумерках»: эти слова не вызывают грусти, а скорее выражают безмятежность, гармонию и отрешенность. Облака приходят и уходят, сумерки спускаются, и вновь появляется утренний свет, но «медитативная песня сердца» практикующего вечна, она все еще эхом разносится среди сосновых лесов Йен Ту, среди древних деревьев и среди отвесных скал, образовавшихся за миллионы лет.

Башня Хюэ Куанг, колокол пагоды Йен Ту: звук колокола в поэзии — это не просто физический звук; это звук пробуждения, звук просветления. Этот колокол резонирует с вершины пагоды Донг, преодолевая волны залива Халонг, пробуждая и пробуждая внутреннее осознание в сердцах всех живых существ, переплетенное с Тремя Гармониями: Примирением, Гармонией и Миром буддизма Тру Лама, императора Чан Нхан Тонга, распространяющимися по всему миру.

Религия и мирская жизнь неразделимы.

Море и небо Халонга и Хонггая, сияющие во время празднования дня рождения Будды, также отражают радостные сердца буддийских последователей, отмечающих день, когда Милосердный Отец явил Себя.

«Новая эра во всей стране».

Вьетнам предпринимает шаги для дальнейшего расширения своего влияния в море и воздухе.

Все люди объединены сияющим светом.

Духовная и мирская жизнь неразрывно связаны, принося мир повсюду.

Взгляд на духовную практику: буддийские учения неотделимы от мирских дел. Буддизм Труц Лама — это вовлеченный буддизм. В стихах говорится о развитии нации , «распространяющемся далеко и широко», о «новой эре», но корень остается «связью между религией и жизнью», «полной преданностью и непоколебимой любовью» человечества. Только когда нация славна, общество мирно, а люди довольны, буддисты могут чувствовать себя комфортно в своей практике и духовном совершенствовании; и наоборот, когда каждый гражданин проникнут светом Трех Драгоценностей (Будды, Дхармы, Сангхи), эта нация становится буддийской землей, «ослепительной и блестящей буддийской столицей».

Клятва: Самоспасение — спасение других.

Поэма завершается обетом, проникнутым духом пути бодхисаттвы.

«Пусть все существа в мире…»

Пусть счастье и радость наполнят эту песню.

Каждый год во время празднования дня рождения Будды практикующие не только воздают почести Будде на лотосовой платформе, но и дают обет распространять сострадание и мудрость по всей вселенной для всех живых существ. Заключительные строки стихотворения выражают это благородное стремление.

***

Это стихотворение было написано автором Хонг Гаем в апреле года Огненного Коня (май 2026 года), именно тогда, когда сострадательная энергия дня рождения Будды окутывала все живые существа. Это не просто литературное произведение, а искреннее подношение Буддам десяти направлений и Патриархам.

Благодарим автора за ясные и глубокие мысли, а также за написанное им произведение, наполненное медитативной мудростью. Желаем автору и его семье мирного и спокойного сезона Весак!

Источник: https://giaoducthoidai.vn/mung-phat-dan-hoa-thuong-thich-thanh-quyet-binh-tho-hong-gai-post779976.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Вьетнамские поездки на праздник Тет

Вьетнамские поездки на праздник Тет

Утренний туман в Тонг-Хюэ.

Утренний туман в Тонг-Хюэ.

«Мир в детском смехе»

«Мир в детском смехе»