
В коммуне Нгиа Донг солнце заливает золотистым светом кукурузные поля в западной части провинции Нгеан . В тишине этой горной деревни слышны звуки детского пения. Не задорные мелодии, а простые народные песни: «В Нгеане, нашей родине, пять лет солнца и десять лет дождя / Бури и палящий лаосский ветер…» В небольшом дворике семьи г-жи Тран Тхуй Нга десятки детей сидят вокруг Заслуженного артиста Нго Миня, повторяя ритм песни.
В отдаленных сельских районах народное песенное наследие Нге Тинь возрождается в дыхании честных крестьян и последующих поколений. Непрерывное продолжение происходит, начиная с привычных дворов их домов.
Дом мудрости Тхуй Нга
Глядя на детей, увлеченных книгами, пожилые жители деревни № 6, коммуны Нгиа Донг, часто вспоминают путь г-жи Тран Тхуй Нга. Прежде чем стать «Домом мудрости», каким он является сегодня, библиотека, первоначально представлявшая собой небольшое помещение площадью около 15 квадратных метров, была основана г-жой Нга в 2004 году. За эти годы в этой маленькой комнате многие молодые люди нашли вдохновение для прекрасной жизни и веру в знания, добившись успеха в университете и построив стабильную карьеру. Г-жа Нга, основательница библиотеки, несмотря на свою физическую инвалидность, использовала свою силу воли, чтобы превратить страницы книг в крылья для бесчисленных молодых мечтаний в этом бедном сельском районе. «Я верю, что если я буду работать с любовью к сообществу, все объединятся. Каждый из нас — живая книга, продолжающая писать свою жизнь с добротой», — поделилась г-жа Нга.
Г-жа Фан Тху, библиотекарь, работающая по еженедельным расписаниям, всегда заботится о том, как сделать чтение радостным занятием. Она сказала: «Чтобы обеспечить бесперебойную, упорядоченную и эффективную работу процессов выдачи и возврата книг, а также чтения и получения подарков, помимо главного библиотекаря, есть волонтеры, которые помогают читателям выбирать подходящие книги, рассаживают их, ведут учет и раздают подарки». Книги здесь тщательно отобраны и разнообразны по жанрам, чтобы пробудить интерес у всех возрастных групп. После каждого сеанса чтения детям предлагается записать свои чувства в анкете и получить небольшие поощрительные подарки.
Недавно Нга училась далеко, в Ламдонге . Поддержание работы Дома мудрости зависит от г-жи Нгуен Тхи Ви, директора детского сада коммуны Нгиа Донг, и правления Дома мудрости Тхуй Нга. Г-жа Ви поделилась, что преданность Нга ее тронула: «Нга пережила много трудностей, но она живет очень позитивно. Я хочу быть рядом с ней, чтобы у детей всегда было здоровое пространство и непрерывный поток знаний в этой области». Энтузиазм класса также проявляется в мелочах; например, на каждом занятии г-жа Ви готовит конфеты, пирожные или небольшие книжки, чтобы наградить детей, которые уверенно высказываются.
Настойчивые усилия принесли свои плоды, когда библиотека присоединилась к сети «Дом мудрости», превратившись в настоящее общественное пространство для обучения. Прямо в сельской местности Нге Ан, дети из Нгиа Донг бесплатно изучают английский язык онлайн с помощью волонтеров, являющихся иностранными студентами из США. Экраны компьютеров открываются, преодолевая региональные барьеры. На этом не останавливаясь, появились и другие общественные проекты, такие как «Живые книги», направленные на объединение людей, где родители, дети, друзья, учителя и студенты отключают свои телефоны и проводят время, слушая и делясь друг с другом. Примечательно, что проект «Нео Хон Ви Гиам» — класс по передаче народных песен Нге Ан — стартовал 28 декабря 2025 года прямо во дворе г-жи Нга, где ее семья охотно поддерживает ее, так что каждые выходные десятки детей могут приходить учиться народным песням.
Эта песня выражает любовь к своей родине.
Идея проекта «Neo hồn ví, giặm» возникла во время поездки в Хюэ , которую совершили г-жа Нга и ее близкая подруга Лам Ка. Наблюдая за тем, как ремесленники передают детям народные песни Хюэ, г-жа Ка задумалась: «Наши народные песни так ценны, но дети постепенно перестают их слушать. Мы хотим сделать что-то, чтобы дети в Нгиадонге не забыли песни и мелодии своих предков».
Стремления молодежи нашли отклик в многолетней преданности своему делу выдающегося мастера Нго Миня. Г-н Минь, человек простой и непритязательный, признает, что не является красноречивым оратором, но когда он поет, он вкладывает всю душу в каждую простую народную песню. Ранее он пытался проводить уроки, но только в течение нескольких летних месяцев. Г-н Минь признался: «Сегодня молодые люди, если их не научить, не смогут научиться петь и понимать суть народных песен Нге Тинь. Поэтому я посвящаю свое время этой передаче знаний». Его секрет – мягкое, заботливое и терпеливое руководство. Мастер поделился: «Теория должна быть простой для понимания, понятной и увлекательной. Практика должна быть выразительной, передавая эмоции контекста и текста. Наши бабушки и дедушки пели народные песни вместе, пахая и сажая землю... Я объясняю и направляю их, как воссоздавать эти сцены, а затем показываю пример своим пением, так что молодые люди всё больше увлекаются».
Самоотверженность г-на Миня и участников проекта, их неоплачиваемая работа и преодоление личных трудностей для поддержания занятий принесли свои плоды. Всего за месяц, преодолев первоначальную робость, дети с нетерпением присоединились к пению вместе со своими друзьями. Даже г-жа Нгуен Тхи Ту Хуонг и ее дочь Дуонг Туе Лам каждое воскресенье преодолевают 20 км, чтобы посетить уроки пения. Г-жа Ту Хуонг, в настоящее время являющаяся заместителем секретаря партийного комитета коммуны Нгиа Донг и матерью, положительно оценила эту модель: «Это очень практичная форма общественной культурной деятельности, сочетающая в себе культуру чтения и традиционные народные песни. Простые мелодии помогают детям научиться любить свою родину и жить более сострадательно».
Народные песни Ви и Гиема — это уникальная культурная красота нашей родины, отражающая саму душу нашей деревни… Мы хотим, чтобы дети оставались в этом мире воспоминаний, где простые вещи незаметно питали их души по мере взросления.
После всего 5-6 групповых занятий количество учеников постепенно увеличилось до 60, и проект даже начал выявлять потенциальные «таланты» для углубленного обучения. Яркий пример — Кхань Нгок, яркая, прилежная староста класса с душевным голосом. Нгок не только быстро запоминает слова и мелодии, но и вдохновляет своих одноклассников на каждом занятии. Кхань Нгок поделилась: «Мне очень нравится проводить вечера, учась петь с друзьями. Такое ощущение, будто я слушаю, как моя бабушка рассказывает истории о нашем родном городе. Я хочу петь лучше, чтобы петь для своих бабушки и дедушки и нести песни своей родины далеко и широко».
Г-жа Нга поделилась: «Народные песни Ви и Гиама — это уникальная культурная красота нашей родины, отражающая душу нашего родного города… Мы хотим, чтобы дети были привязаны к миру воспоминаний, где простые вещи молча питали их души по мере взросления». Она считает, что народные песни — это путь к пробуждению любви к родине и вдохновению на связь со своими корнями. Несмотря на учёбу вдали от дома, г-жа Нга по-прежнему тесно сотрудничает с управляющим советом, чтобы обеспечить прогресс проекта. В последние дни перед Новым годом по лунному календарю г-н Минь, г-жа Ви и члены клуба народных песен Нгиа Донг Ви и Гиама отвели класс в новое, значимое место — Динь Сен, столетний общинный дом. Здесь дети возложили благовония в память о святом покровителе деревни, героях и мучениках; они слушали, как старейшины деревни Ланг Сен поют народные песни Ви и Гиама; Играя в народные игры… Г-н Минь подтвердил: Сочетание культуры чтения и культуры народного пения — это значимый подход. Кроме того, включение мероприятий, посвященных истокам и традиционным играм, в сопутствующие события способствует разнообразию проектов Дома мудрости Тхуй Нга и помогает детям легче осваивать народную культуру, тем самым воспитывая любовь к своей родине и поощряя их к хорошей учебе.
Источник: https://nhandan.vn/neo-hon-vi-giam-post941965.html






Комментарий (0)