На протяжении почти 45 лет она обучала и обучала многих женщин и молодых людей игре на гонгах, пению народных песен и танцам, пробуждая гордость и осознание важности сохранения культурного наследия, став человеком, который распространяет пламя своей культуры.
От гонга детства до сегодняшней юности
Когда я приехал, издалека до меня доносился звук гонгов в Доме культуры №7, наполнявший пространство, призывая меня ускорить шаг. В большом доме группа подростков сидела в кругу, с энтузиазмом отбивая ритмы чинь тим (гонг 5) и чинь ток (гонг 3). Госпожа Тует с любовью держала детей за руки, корректируя каждое движение, рассказывая легенды, связанные с каждым гонгом, вселяя в них чувство гордости за свою культуру. После каждого удара гонга она руководила их пением и танцами, раздувая в пространстве огонь страсти, от которого лица детей загорались.
Дин Минь Дык (13 лет, национальность Х'ре, из деревни №7) рассказал: «Поначалу я слышал звук гонгов только на праздниках и находил его очень приятным. Когда родители согласились на мои занятия, я немного волновался, потому что считал игру на гонгах сложной. Первые несколько занятий мои руки онемели, ритм был неровным, я хотел бросить, но госпожа Тует терпеливо показывала мне каждое движение, и чем больше я учился, тем сильнее во мне росло увлечение. Теперь, каждый раз, когда я заканчиваю произведение, я очень счастлив!»

Дин Тхи Ким Нган (13 лет, национальность х'ре, из деревни № 6) также призналась: «В детстве я часто ходила за сёстрами смотреть на гонги, слушала их звук и хотела научиться. В свободное время под руководством госпожи Тует я также научилась петь народные песни на родном языке. Я надеюсь вырасти и сохранить звуки гонга, танцы и народные песни моего народа».
Воспользовавшись перерывом, миссис Тайет рассказала о своей любви к гонгам. В детстве мать брала её с собой на все культурные мероприятия в деревне или соседних районах. В праздничные ночи быстрые, звучные звуки гонгов завораживали её, пробуждая в ней страсть, которую она, сама того не осознавая, испытывала. Когда ей было 11 или 12 лет, видя страсть дочери, мать начала учить её первым ударам гонга. Эта маленькая ручка постепенно освоила сложные ритмы, такие как «бам» (литературная музыка), «бам» (быстрый ритм), «рунг-ти», «рунг-тео»…
«Каждый раз, когда звучит гонг, я словно заново переживаю пламенные лунные ночи, слушаю шёпот гор и лесов и вижу, как возвращается моё детство с бабушкой и мамой. Я учу не только для того, чтобы дети могли играть на гонге и петь, но, что ещё важнее, чтобы они могли понимать и любить свою собственную культуру. Если молодое поколение не будет учиться, звук гонга умолкнет, и народные песни исчезнут. Я надеюсь, что, когда дети ударят в гонг или поют песню, они будут гордиться и чувствовать ответственность за её сохранение, чтобы её отголоски продолжали жить в каждом доме и на каждом празднике в деревне», — доверительно поделилась г-жа Тует.
Звук гонга разносится далеко, песня затрагивает душу гор и лесов.
Г-жа Тует не только обучает молодёжь общины, но и регулярно участвует в традиционных праздниках коммуны и района Анлао (старого). От нового праздника риса до поклонения Богу деревни, от крупных до небольших культурных мероприятий... повсюду можно увидеть её фигуру в красочном парчовом платье, выступающую и использующую перерывы, чтобы научить молодёжь и женщин игре на гонгах.
Г-жа Динь Ти Кем (50 лет, национальность Х'ре, из деревни №7) сказала: «Каждый раз, когда я играю на гонгах с г-жой Тует, я чувствую себя спокойнее и ближе к родине. Звук гонга напоминает мне о моих корнях, наполняя меня гордостью за свою национальную идентичность. Благодаря её преданности я ещё больше люблю и ценю эту традицию и надеюсь, что будущие поколения также сохранят этот священный звук».

Помимо выступлений, г-жа Тует также сочинила множество народных песен, проникнутых духом гор и лесов, таких как: «Колыбельная сезона земледелия», «Полдень на реке Динь», «Песнь об Ань Лао», «Мой родной город», «Праздник Гонга у памятника Победы Ань Лао»... Ее произведения были аранжированы как на харьковском, так и на вьетнамском языках, вызывая в памяти образы людей, родины и простой страны, и исполнялись на многих фестивалях, способствуя укреплению национальной идентичности.
«Я сочиняю песни, вдохновлённые воспоминаниями детства и любовью к горам и лесам Ань Лао. Каждый куплет, каждый ритм хранит душу народа Хрэ. Слыша звуки гонга в сочетании с текстами песен, я надеюсь, что мои дети и внуки почувствуют культурную ценность, будут гордиться своими корнями и сохранять наследие, чтобы звуки гонга и тексты песен всегда звучали в их звучании, не затихая», — поделилась г-жа Тует.
По словам г-на Фан Хоай Ву, секретаря партийного комитета коммуны Ань Лао, в нынешней ситуации, когда многие национальные культурные ценности находятся под угрозой утраты, мастерица Динь Тхи Тует стала пионером в обучении молодого поколения игре на гонгах и народным песням, создавая «ядра» преемников. Она также активно участвует в фестивалях, популяризирует традиционную музыку , способствует тому, чтобы звук гонга разносился по всему миру, пробуждая гордость и осознание важности сохранения культуры в обществе. Мы всегда уважаем и ценим её вклад. В дальнейшем коммуна продолжит сотрудничать с ней и другими мастерами, чтобы продвигать культурные ценности среди туристов, способствуя сохранению и широкому распространению традиций.
Источник: https://baogialai.com.vn/nghe-nhan-dinh-thi-tuyet-ben-bi-truyen-lua-van-hoa-hre-post567033.html






Комментарий (0)