| Г-н Чо Фай Лу играет на традиционных музыкальных инструментах хмонг. |
Вслед за секретарем Союза молодежи коммуны Куангбач мы посетили г-на Чао Пхай Лу, которого жители деревни ласково называют «г-н Лу-музыкант». Издалека доносились мелодичные, чарующие звуки флейты, порой нежные и мягкие, порой трогательные и проникновенные. На кухне, где пылал огонь, г-н Лу искусно перебирал пальцами струны флейты, которую он изготовил сам.
В традиционном деревянном доме своей семьи он развесил множество музыкальных инструментов, таких как кхаен (разновидность губной гармоники), нхи (двухструнная скрипка) и флейта... каждый из которых был тщательно отполирован до блеска.
Г-н Лу рассказал, что с детства любил музыкальные инструменты своей этнической группы. Будь то выпас буйволов и крупного рогатого скота, работа в поле или поход в лес, он всегда носил с собой губную гармонику, кхаен или бамбуковую флейту.
Первым музыкальным инструментом, на котором он научился играть, была флейта хмонгов. Позже, движимый страстью, он учился у друзей и ремесленников в своей деревне и освоил несколько других инструментов, таких как двухструнная скрипка (đàn nhị), цитра (đàn Tính), губная гармоника хмонгов (khèn), губная гармоника из листьев (khèn lá) и пи ле…
По словам г-на Лу, многие традиционные музыкальные инструменты хмонгов очень сложны в изготовлении. Чтобы хорошо на них играть и умело ими пользоваться, требуется не только талант, но и немало времени. Что касается него самого, то, движимый страстью, он учился этому самостоятельно, постепенно вкладывая душу в инструменты, так что каждый звук флейты или тростниковой дудочки завораживает и пленяет слушателя.
Когда мы выразили желание услышать, как он играет на двухструнной скрипке или бамбуковой флейте, г-н Лу с радостью сыграл на скрипке и исполнил песню хмонгов «Чистая любовь» с её плавными, мелодичными мотивами: «О, моя дорогая! Столько лет я доверял тебе свою любовь / Я так сильно люблю тебя, но не осмеливался сказать об этом / Пойдём со мной на рынок любви…»
«Сохранение духа гор»: привитие детям любви к традиционным музыкальным инструментам.
Чтобы сохранить культурную самобытность этнической группы хмонгов, г-н Лу научил своего сына, Чао Ми Зянга, играть на нескольких музыкальных инструментах.
Чао Ми Джанг поделилась: «Мой отец очень хорошо играет на губной гармонике и флейте хмонгов, поэтому с детства я слушала много разных музыкальных инструментов, и больше всего мне нравится флейта хмонгов. Я начала учиться играть на флейте в 6 классе. Сначала было очень сложно, но благодаря упорной практике я теперь довольно хорошо играю и могу исполнять много песен на флейте хмонгов. Я собираюсь освоить и другие традиционные музыкальные инструменты, такие как губная гармоника хмонгов и лютня тинь…»
| Г-н Чао Фай Лу — самоучка и умеет играть на многих музыкальных инструментах. |
Господин Лу также бесплатно обучает детей в деревне. Каждое лето его небольшой дом наполняется звуками детских репетиций на флейте и молодых людей, играющих на кхене (традиционном вьетнамском духовом инструменте)...
«Некоторые дети, научившись играть на флейте, просят также научиться играть на губной гармонике. Это меня очень радует», — поделился г-н Чао Фай Лу.
На протяжении многих лет г-н Чао Фай Лу активно участвовал в движении массового искусства и неоднократно получал приглашения на местные художественные представления и конкурсы...
Его сын, Чао Ми Джанг, также регулярно участвует в культурных и художественных программах в школе и в местном регионе. На Фестивале молодых артистов 2024 года Джанг исполнил сольную пьесу на хмонгской флейте под названием «Весна приходит в деревню хмонгов» и получил награду за лучший музыкальный инструмент.
Г-жа Льеу Тхи Нхат Ле, секретарь Союза молодежи коммуны Куангбач, рассказала: «В прошлом местные власти также поддерживали и поощряли г-на Чао Пхай Лу и его семью в деле сохранения и продвижения культурной самобытности этнической группы монг, а также в обучении молодого поколения игре на музыкальных инструментах их этнической группы, чтобы сохранить культурную самобытность этнических групп в этом районе».
Не стремясь к титулам или сертификатам, этот хмонгский мужчина поистине «сохраняет душу гор» — своими мозолистыми руками и сердцем, полным любви к своей этнической культуре. На обратном пути в наших ушах все еще звучала песня этого многогранного «артиста»: «Твоя фигура прекрасна, как свежий цветок, твоя улыбка нежна, как цветок на холме… хо… хо…!»
Источник: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202510/nguoi-giu-thanh-am-cua-nui-9400188/







Комментарий (0)