«Если я не женюсь на вьетнамке, я не смогу праздновать вьетнамский Новый год, есть баньчунг, праздновать красочные времена года Тет, а когда вырасту, я всё равно буду получать от родителей счастливые деньги, вот так».
Любовь расцвела из случайной встречи Родившаяся и выросшая в Хюэ , г-жа Туй Тиен (38 лет) прожила в Японии почти 17 лет в качестве непосредственного менеджера фармацевтической дистрибьюторской компании. Именно в эти годы она познакомилась и влюбилась в своего нынешнего мужа, г-на Ронни Вроблевски (немец) на фестивале культурного обмена между иностранными студентами Университета Сидзуока, Япония. После нескольких разговоров она поняла, что он был мягким, талантливым, трудолюбивым человеком, который всегда знал, как передать другому человеку положительную энергию. Ее жизнерадостность и жизнерадостность также заставили его почувствовать влечение после многочисленных встреч и возникших чувств любви. Также из-за любви он решил оставить свою работу в Германии, обосноваться в Японии с ней и построить дом в стране, которая не является их родиной. 
Туй Тиен и ее муж поженились после 5 лет знакомства.
Она сказала: «Когда он впервые приехал к моим родителям в Хошимин, всё прошло гладко. Родители были очень рады и накупили много вкусной еды для своего «будущего» зятя. Одним из самых счастливых воспоминаний стал случай, когда отец купил Ронни яйца балут, а затем в шутку сказал: «Если ты сможешь это съесть, я позволю тебе стать моим зятем». В конце концов, мой муж съел это блюдо с большим удовольствием и даже похвалил его». Благодаря тому, что они были на одной волне и пользовались одобрением семьи, их история любви протекала довольно гладко. Возможно, это романтическое и неожиданное предложение руки и сердца, которое они сделали вместе, Туй Тьен никогда не забудет. «Муж всегда удивлял и трогал меня, но самым запоминающимся было романтическое предложение в Париже. Тогда мы путешествовали по Европе. В Париже он сделал мне предложение. Он опустился на колени, дал мне кольцо и спросил, хочу ли я выйти за него замуж», — поделилась она. Прожив друг с другом пять лет, в 2016 году они решили пожениться. Сейчас в их небольшой семье ещё двое детей: мальчик и девочка. Возможно, Туй Тьен повезло, что родственники мужа относятся к ней как к родной дочери, любят её и заботятся о ней изо всех сил. Она всегда чувствует их любовь и близость. Между семьёй нет никакой дистанции: каждый месяц родственники мужа по-прежнему отправляют в Японию много немецких товаров для своих детей, постоянно напоминая им о необходимости заботиться о здоровье. Когда есть время, они также навещают своих родственников в Германии.Г-жа Тьен всегда «обучает» своего мужа и детей обычаям и традициям своей родины с помощью фотографий и видео в Интернете.
«Возможно, это немного романтично, но после всех этих лет брака мы с мужем всё те же, что и в первый день. После свадьбы и рождения детей я по-прежнему чувствую себя комфортно: занимаюсь любимым делом, хожу в кафе, вкусно ем, встречаюсь с друзьями... Мой муж – особенная редкость, потому что он помогает мне по дому. От заботы о детях до готовки – он заботится обо всём, поддерживает жену и, что особенно важно, очень любит меня», – с гордостью говорит г-жа Тьен о своём муже, с которым они вместе уже много лет. Иностранный муж обожает вьетнамский Новый год. Прожив почти 17 лет в Японии, г-жа Тьен может по пальцам пересчитать, сколько раз она возвращалась домой, чтобы отпраздновать традиционный Новый год во Вьетнаме. Она сказала, что японцы не празднуют лунный Новый год, а новогодний сезон во Вьетнаме не совпадает с японскими праздниками, поэтому все продолжают работать в обычном режиме. «Однако, поскольку вьетнамская община в Японии очень большая, праздновать Тэт вдали от дома несложно, и я обычно отмечаю вьетнамский Тэт пораньше, чтобы компенсировать это. Когда люди празднуют Новый год, я пользуюсь возможностью отметить лунный Новый год во Вьетнаме», — поделилась г-жа Тьен. Рассказывая о муже, она сказала, что её муж Ронни Вроблевски очень любит вьетнамский Тэт: «Мой муж любит свою жену, поэтому он тоже любит вьетнамскую культуру, особенно традиционные обычаи Тэта. Помимо того, что они сами знакомятся с ней, мой муж и дети до сих пор «учат» обычаям и традициям своей родины через фотографии и видео в интернете. Он и дети считают вьетнамский Тэт таким же важным праздником в Европе, как Рождество или Новый год. Вьетнамская община в Японии отмечает Тэт семечками дыни, сладостями, лепешками из клейкого риса... поэтому моя семья до сих пор отмечает Новый год, Новый год и устраивают праздничные застолья Тэта так же, как дома. Мы втроём всегда говорим, что традиционная вьетнамская еда восхитительна и уникальна. Мой муж и дети до сих пор изучают вьетнамский язык, говорят по-вьетнамски, едят вьетнамскую еду и часто приезжают во Вьетнам в гости. Я тоже хочу всегда сохранять вьетнамские корни и культуру моей семьи».Муж и дети г-жи Тьен обожают вьетнамский Тет.
По словам г-жи Тиен, каждый раз, когда наступает Тет, в некоторых японских компаниях, где большинство сотрудников составляют вьетнамцы, действует политика, которая позволяет сотрудникам брать несколько выходных, чтобы отпраздновать Лунный Новый год по вьетнамским традициям. Но большинство продолжает учиться и работать в обычном режиме. Те, кто живет в одном общежитии, часто приглашают друг друга приготовить вьетнамскую еду, подавая все блюда как дома, чтобы вместе встретить Новый год. В первый день нового года все также находят время сходить в храм и помолиться о мире и счастье в новом году. В Токио также много вьетнамских магазинов и ресторанов, поэтому в первый день года, встречаясь с соотечественниками, люди не забывают дарить друг другу добрые пожелания и счастливые деньги на новый год. «Честно говоря, когда пара любит друг друга и привязана друг к другу, они также будут любить культуру, традиционные обычаи, родину и семью друг друга. Мы с мужем такие же, как Германия, так и мой муж с Вьетнамом не исключение. Теперь у нас три родины: Вьетнам, Германия и Япония, поэтому возвращение во Вьетнам, чтобы отпраздновать Тэт с мужем и детьми, – это как возвращение домой, возвращение в любящие объятия большой семьи», – призналась госпожа Тьен. Каждый раз, когда она приезжает во Вьетнам, чтобы отпраздновать Тэт, в канун Нового года её семья и родители готовят подношения, не ложатся спать, ожидая первого мгновения нового года. В первое утро года вся семья отправляется поздравлять родственников и друзей, живущих поблизости, с Новым годом. Однажды она даже вернулась в Хюэ, взяв мужа и детей, чтобы посетить цитадели, мавзолеи, древние пагоды, полюбоваться чистой рекой Хыонг каждой весной и рассказать ему о своём детстве здесь. «Мой муж всегда говорит, что ему очень повезло с женой-вьетнамкой. Культурные различия стираются с любовью, но при этом сохраняют всю новизну и радость для такого немца, как он. Без вьетнамской жены было бы трудно праздновать вьетнамский Новый год, есть баньчжун, праздновать красочный Тэт и получать от родителей «счастливые деньги», когда они вырастут. Он также надеется, что семья всегда будет хранить добрые и значимые традиции традиционных вьетнамских новогодних праздников для своих детей и внуков в будущем», — поделилась Туй Тиен.Tu Linh - Vietnamnet.vn
Источник
Комментарий (0)