Закон подобен грому,
Бейте, куда ни укажите, нет безопасного места.
(История сома и жабы - Аноним)
Почему существует идиома «Бей туда, куда указываешь» (вариант Бей туда, куда указываешь)?
В книге «Идиомы в картинках» (составитель: Нгуен Тхи Хыонг Ли; художник: Нгуен Куанг Тоан — издательство Kim Dong, 2020) объясняется: «Куда бы ни указал генерал, атакуйте: в прошлом на поле боя генерал командовал армией, скачущим на коне, указывающим на цель мечом или флагом, а затем кричащим: «В атаку!». Армия должна была подчиняться приказам: куда бы ни указал генерал, армия атаковала немедленно, не раздумывая, и не допускала неподчинения приказам. Это означает: умение выполнять приказы только механически, пассивно и без всякого изобретательства».
Однако «военные приказы подобны горам»! На поле боя, если солдаты не выполняют приказы генерала и «творят» по своему усмотрению, единственной катастрофой будет «Армия возвращается без приказа» (побеждённая армия бросится врасплох, не дожидаясь приказа об отступлении). Следовательно, сила армии заключается в солдатах, исполняющих приказы командира, и их нельзя понимать как «умеющих лишь механически, пассивно и без творческих способностей выполнять приказы».
На самом деле «ударил туда, куда указали» — это сокращенная версия «Гром ударил туда, куда указали».
Согласно фольклору, Тьен Лой — бог небес, создающий гром и молнии и подчиняющийся приказам наказывать злых и нечестивых людей. Кого бы Небеса ни послали наказать Тьен Лой, Тьен Лой, следуя приказу, взмахнет своим мечом-молнией, чтобы наказать этого человека. Поэтому Тьен Лой также сравнивается с верным слугой, всегда выполняющим приказы господина.
Существует китайская пословица: «Гром не ударит того, кто ест — 雷公不打吃飯人 — Гром не ударит того, кто ест), аналогично вьетнамской поговорке «Небо всё равно избежит еды», подразумевая: даже человек, который механически выполняет приказы, «бьёт туда, куда велено», как Гром, знает, что нужно «избегать еды», откладывая выполнение приказа, если видит, что преступник ест! (совет уважать чужую еду).
В сказке о соме и жабе мы также встречаем идиому «Закон как гром», означающую, что закон страны строг, не может быть изменен или отложен в исполнении, подобно тому, как Бог-громовержец исполняет приказы небес.
Таким образом, фраза «Куда ни укажет гром, там и грянет» происходит от рассказа «Куда ни укажет гром, там и грянет», а не так, как это объясняется в книге «Идиомы в картинках».
Хоанг Чинь Сон (участник)
Источник: https://baothanhhoa.vn/nguon-goc-thanh-ngu-chi-dau-danh-day-256103.htm






Комментарий (0)