Вернувшись из своей деревни механиком, он глубоко увлекся кукольным театром на воде.
Ремесленник Нгуен Тхань Лай родился и вырос в деревне Донг Нгу, коммуна Нгу Тхай, район Тхуан Тхань, провинция Бакнинь (ныне деревня Донг Нгу, квартал Сонг Льеу, провинция Бакнинь) — месте, тесно связанном с искусством кукольного театра на воде. Его детство прошло под звуки праздничных барабанов, народных песен Куан Хо и с видом деревянных кукол у деревенского пруда. Хотя он много лет проработал механиком, его любовь к кукольному театру на воде никогда не угасала. Он рассказывал: «Бывали моменты, когда я задавался вопросом, не трачу ли я свою молодость впустую. Желая внести свой вклад в развитие родины, я временно оставил свою инженерную работу и решил вернуться домой, начав путь сохранения традиционного искусства кукольного театра на воде Кинь Бак — Донг Нгу».
Вернувшись в деревню кукольного театра на воде Донг Нгу в 2000 году, он не только продолжил участвовать в представлениях, но и лелеял большую мечту: создать всеобъемлющее пространство для сохранения культурного наследия. После многих лет сбережений и борьбы за сохранение наследия, в 2009 году он начал строительство зоны сохранения народной культуры Луй Лау, занимающей площадь более 6000 квадратных метров. Это многогранное культурное пространство, включающее сцены для кукольного театра на воде, представления народного пения Куан Хо, деревни традиционных ремесленников, а также зоны для знакомства с изготовлением кукол, живописью Донг Хо и традиционной кухней …
Десять лет – это знаменательная веха. В 2018 году ремесленник Нгуен Тхань Лай был награжден почетной грамотой Министерства культуры, спорта и туризма за выдающийся вклад в организацию и проведение Дня вьетнамской этнической культуры в период с 2008 по 2018 год. Кроме того, он получил множество других престижных наград от районных, коммунальных и местных властей.
Период, когда в 2019 году был открыт первый этап реконструкции охраняемой территории, совпал с неожиданной вспышкой пандемии COVID-19, которая парализовала всю деятельность. Вспоминая трудности того времени, он поделился: «У ремесленников не было возможности выступать, не было дохода, и их настроение было подавленным. Но мы поддерживали друг друга, рассматривая это как необходимую паузу для осмысления всего происходящего. За это время мы отремонтировали сцену, починили поврежденные куклы, придумали новые истории и подготовились к тому дню, когда сможем снова приветствовать зрителей».
Вкладывая уникальный характер региона Кинь Бак в каждое фольклорное представление.
Особенность кукольного театра на воде в Донг Нгу заключается в сочетании искусства кукольного театра на воде и народных песен Куан Хо – уникальная особенность, не встречающаяся больше нигде. По словам г-на Лая, во многих других кукольных труппах по всей стране музыка часто сопровождается Чео (традиционной вьетнамской оперой), тогда как в Донг Нгу зрители могут наслаждаться как кукольным театром, так и мелодиями Куан Хо, создавая сценическое пространство, богатое северо-вьетнамским колоритом.
Сочетание искусства кукольного театра на воде и народных песен Куан Хо является уникальной особенностью деревни Донг Нгу в частности и провинции Бакнинь в целом.
|
«Истории и песни народного кукольного театра Куан Хо тесно связаны с живописью и народной культурой Дон Хо, что делает их легкодоступными для зрителей, особенно для детей. Я всегда считал, что для того, чтобы зрители полюбили кукольный театр на воде, истории должны быть понятными, забавными и при этом передавать культурный посыл», — сказал он.
В традиционном деревенском театре сцена расположена прямо посреди пруда. Мужской и женский голоса не стоят за кулисами, а сидят на противоположных берегах, исполняя песни в стиле «вопрос-ответ», пока перед зрителями разворачивается кукольное представление. Мелодии, такие как «Сидя у окна с персиковыми цветами», «Дорогая, не уходи» и «Прекрасный бамбук», наполнены искренними эмоциями, сливаясь с движениями кукол и создавая живое и глубоко лирическое представление, отражающее дух региона Киньбак.
Не только сохраняя традиционные представления, мастер Нгуен Тхань Лай и его коллеги постоянно стремятся создавать новые номера, чтобы повысить их привлекательность и соответствовать вкусам современной аудитории. По его словам, чтобы привлечь молодежь к кукольному театру на воде, исполнителям необходимо активно преодолевать разрыв, внедрять новаторские формы выражения, не умаляя при этом его самобытности.
В постановку кукольного театра на воде «Донг Нгу» добавлены новые сюжетные линии, призванные привлечь зрителей всех возрастов. |
Посев семян наследия для сегодняшнего и завтрашнего дня.
Помимо кукольных представлений, в охраняемой зоне также организуется множество уникальных культурных мероприятий, таких как обучение изготовлению народной живописи Донг Хо, наслаждение народными песнями Куан Хо, участие в народных играх и т. д. Все это делает Луй Лау не только местом сохранения культуры, но и местом, где можно «жить в гармонии с наследием».
«Я надеюсь, что эта заповедная зона станет популярным местом для студентов и иностранных туристов, где молодые люди смогут изучать, пробовать и понимать культуру своих предков на практике», — поделился он.
Каждый день мастер Нгуен Тхань Лай регулярно выступает и преподает, приближая дух Кинь Бака к публике. Для него кукольный театр на воде Донг Нгу — это не просто традиционная форма искусства, но и неотъемлемая часть его существа, тихий, но мощный поток культуры Кинь Бака. В каждой вырезанной им кукле, в каждой написанной им истории — образ мирной деревни, история, переданная от предков, эхо прошлых праздников. Кукольный театр на воде — это не просто представление, а способ рассказать о воспоминаниях деревни, сохранить душу Бакниня.
Студенты Академии журналистики и коммуникаций с удовольствием перевоплотились в «лиен чы» (певиц) в народных песнях Куан Хо.
|
Не ограничиваясь внутренними усилиями, он также активно сотрудничает с международными художественными организациями, чтобы познакомить мир с водным кукольным театром Донг Нгу посредством представлений, мастер-классов и выставок. Территория, находящаяся под охраной, уже получила похвалу от Министерства культуры, спорта и туризма и провинции Бакнинь за свою работу по сохранению культурного наследия. Но для г-на Нгуен Тхань Лая самой ценной наградой остаются сияющие глаза детей за кукольным занавесом и бурные аплодисменты каждый раз, когда представление заканчивается. «Нет ничего радостнее, чем видеть, что традиции не забыты. Пока есть зрители и ученики, народное искусство будет продолжать жить», — подтвердил он.
В бурных течениях времени этот ремесленник тихо продолжает свой путь, создавая культурное пространство, где древние истории пересказываются со всем сердцем, верой и непоколебимой волей перед лицом трудностей. Для местного сообщества он — преданный своему делу ремесленник. Для молодого поколения — учитель и источник вдохновения. А для культуры Кинь Бак он по праву заслуживает того, чтобы считаться хранителем сущности, нерушимым мостом, соединяющим прошлое с настоящим и будущим.
Текст и фотографии: NGOC ANH
Источник: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/cuoc-thi-nhung-tam-guong-binh-di-ma-cao-quy-lan-thu-16/nguyen-thanh-lai-hanh-trinh-bao-ton-va-phat-trien-mua-roi-nuoc-dong-ngu-836246






Комментарий (0)