Утром 13 ноября в Хошимине поэт Нгуен Нгок Хань (член Ассоциации писателей Вьетнама ) представил читателям на юге страны свой последний сборник стихов «Puberty Sun» (издательство Ассоциации писателей), состоящий из 64 стихотворений объёмом 160 печатных страниц. Это также шестая книга и четвёртый сборник стихов Нгуена Нгок Ханя.
Поэт Нгуен Нгок Хань
На презентации книги присутствовали и разделили с ним радость: писатель Бич Нган - постоянный член Ассоциации писателей Вьетнама, президент Ассоциации писателей города Хошимин; поэт Нгуен Нхо Кхием - вице-президент Союза ассоциаций литературы и искусства города Дананг , главный редактор журнала Non Nuoc; поэт Нгуен Бинь Хонг Кау - главный представитель Ассоциации писателей Вьетнама в городе Хошимин; г-н Май Фук и представительный совет Ассоциации Куангнам в городе Хошимин; поэт Нгуен Хунг - член Исполнительного комитета Ассоциации писателей города Хошимин и многочисленные читатели, которые любят поэта Нгуена Нгок Ханя.
Грусть, окаменевшая в поэзии
Поэт Ле Минь Куок сказал: «Нгуен Нгок Хань — поэт, привязанный к своему родному городу. Грусть в его стихах всегда пронизывает и ярка. Каждый раз, когда он тоскует по родному городу, он грустит, но почти всю жизнь так и не смог разгадать мечту своего детства: Река у истока течёт вниз по течению/Но моё сердце течёт вверх по течению/Детство не так-то просто потерять/Навсегда укрыться в деревенских полях ». У поэта Нгуена Нгок Ханя есть два стиха, которые многие братья Куангнама, живущие вдали от дома, знают наизусть: « Раньше я жил в деревне/Теперь деревня живёт во мне ».
Поэт Ле Минь Куок сказал: «Нгуен Нгок Хань — поэт, привязанный к своему родному городу. Печаль в его стихах всегда всепроникающая и красочная».
Главный редактор журнала « Non Nuoc» Нгуен Нхо Кхием (слева) преподносит цветы в честь поэта Нгуена Нгок Ханя.
Ведущая – поэтесса Чан Май Хыонг – представила автора сборника стихов, её голос был полон эмоций: «С Нгуен Нгок Хань печаль окаменевает, говоря поэзией. Это проявляется не только в исповеди, но и во всём этом сборнике стихов. Стихотворение «Прикосновение к моей чаше» открывает путь этой одинокой печали: « Налей ночь в эту чашу вина/Кто знает, пьяны ли небо и земля так же, как я ». Признание, разрывающее сердце до глубины души трагедией человеческой жизни: « Налей в меня чашу вина, которая переливается через край/Подними свой бокал за несправедливость этой жизни/Кто знает о жизни, полной смятения/Вливание в ночь приносит беспокойные дни ». « Всю жизнь быть зависимым от поэзии/Сколько ещё поездок/Когда, о паромщик ?» (Зависимый). Этот стих – вопрос, который задавал себе Нгуен Нгок Хань. «Сколько ещё поездок» неизвестно, зная лишь, что весной Зяп Тхин он нес… половое созревание Солнца в Сайгон с близкими друзьями в теплую, солнечную погоду юности».
Действительно. Читая «Puberty Sun» , читатели ощущают грусть разлуки с домом в поэзии Нгуен Нгок Ханя, пронизывающей пространство и время; она распространяется от маленькой деревни у мирной реки Ву-Зя к шаткому детству в рыночном городке, дрейфуя по жизни. Многие его стихотворения о юности тронули сердца читателей: « У каждого есть юность / Время, когда он любил только кого-то, не осмеливаясь любить себя / Когда его волосы поседели, он любил свои детские дни / Поэтому теперь он любит поздний, когда был ещё молод ( Late )».
Ведущий Тран Май Хыонг исполняет прекрасные стихи поэта Нгуен Нгок Ханя нежным голосом.
Момент импровизированного дуэта песни « Ben Me» поэта Нгуена Нгок Ханя ( слева ) и музыканта Фам Данг Кхыонга
Музыкант Фам Данг Кхыонг и поэт Нгуен Хунг по очереди выходили на сцену, чтобы поделиться своими воспоминаниями с поэтом Нгуеном Нгок Ханем. «В дни, проведенные в США из-за COVID-19, я случайно встретил его в интернете, и судьба двух братьев привела к рождению песни Ben Me . Однако, чтобы не выдать любовь Хана к таким девушкам, как моя, при съемках клипа я включил в кадр сразу десять девушек», — рассказал музыкант Фам Данг Кхыонг.
Презентация книги поэта Нгуена Нгок Ханя прошла под знаком эмоций, сочетающих поэзию и музыку, настоящее с ностальгией и дружбой, непреходящую и глубокую любовь к поэзии Куангнама, Дананга и Хошимина.
Поэт Нгуен Нгок Хань подписывает новую книгу для читателей
Говоря о новой работе, поэт Чиеу Ким Лоан прокомментировал: «Источник эмоций в «Солнце половой зрелости» поэта Нгуена Нгок Ханя тяготеет к ностальгии, обнажая печаль, цепляясь за неё и жгучее желание любви. Поэт изливает душу на каждый момент времени. Это дни, наполненные болью и печалью о препятствиях и трудностях жизни и любви. В пустоте ностальгия выталкивается наружу, выгравируется в «тихом, угрюмом жёлтом небе», высвобождая одиночество в спокойный морской день».
Ссылка на источник
Комментарий (0)