Это второй раз, когда писатель Донг Тэй возвращается в Хошимин спустя 10 лет после выхода книги «Мечта о новой жизни» в 2016 году.
В обмене приняли участие г-н Ту Чау, заместитель генерального консула Китая в Хошимине; архитектор Нгуен Чыонг Лыу, председатель Союза ассоциаций литературы и искусства города Хошимин; писатель Бич Нган, председатель Ассоциации писателей города Хошимин; писатель Буй Ань Тан, заместитель председателя Союза ассоциаций литературы и искусства города Хошимин - заместитель председателя Ассоциации писателей города Хошимин; писатель Трам Хыонг, заместитель председателя Ассоциации писателей города Хошимин... и многие деятели искусства города Хошимин.
Писатель Дун Си (настоящее имя Тянь Да Линь), родившийся в 1966 году в Гуанси, — известный современный китайский сценарист. В настоящее время он является председателем Ассоциации литературы и искусств Гуанси, председателем Ассоциации писателей Гуанси и преподаёт в Университете национальностей Гуанси.
Он является автором многих известных романов, опубликованных во Вьетнаме, таких как «Мечта о новой жизни», «Пощечина небес», «Сожаление», «Эхо», «Жизнь без языка...» , из которых произведение «Жизнь без языка » было удостоено первой литературной премии имени Лу Синя, а роман «Эхо» был удостоен литературной премии имени Мао Дуня в 2023 году.
Отвечая на вопрос писательницы Бич Нган о секрете того, как литература принесла миру , писатель Донг Тай поделился метафорой, полной образов: «Писательство подобно приготовлению пищи. Если ваша еда вкусная, её аромат естественным образом донесётся до дома ваших соседей и вызовет у них любопытство». С литературой то же самое: пишите хорошо, пишите честно, пишите, исходя из собственного опыта и самоидентификации, а потом давайте делиться этим друг с другом.
Он считает, что главное — чтобы произведение было самобытным, отражающим душу и дух автора. Только тогда литература сможет выйти за пределы национальных границ и достичь читателей по всему миру.
Представитель Генерального консульства КНР в Хошимине г-н Ту Чау выразил надежду, что программа откроет больше возможностей для сотрудничества между литературными кругами Вьетнама и Китая.
«Я верю, что идеи и произведения восточных и западных писателей найдут глубокий отклик в сердцах вьетнамских читателей. Кроме того, эта связь будет способствовать укреплению дружбы между народами и вдохнет новую жизнь в литературу двух стран», — сказал г-н Ту Чау, заместитель генерального консульства Китая в Хошимине.
Источник: https://www.sggp.org.vn/nha-van-dong-tay-hay-viet-that-tot-va-cung-chia-se-voi-nhau-post801438.html
Комментарий (0)