У народов таи и нунг есть много хороших обычаев, объединяющих общины, которые поддерживаются поколениями. Среди них обычай «To pang» сохраняется и сегодня, становясь культурной красотой с глубоким гуманистическим смыслом.
«Tò pang» означает отправлять вместе, вносить вклад вместе, помогать друг другу, разделять трудности и нехватку вместе. Когда в деревне происходит большое событие, оставшиеся семьи активно приносят свои продукты, чтобы внести вклад вместе с домовладельцем. Для радостных событий, таких как свадьбы, празднование полного месяца ребенка, празднование нового дома..., другие семьи посылают, вносят рис, вино, курицу, утку, свинью. Для похорон у них также есть обычай вносить белую ткань и кухонную золу для похорон (используемую для выстилания гроба при бальзамировании тела). Этот обычай стал красивым обычаем, который демонстрирует дух солидарности, взаимной любви и поддержки в повседневной жизни, способствуя созданию устойчивой связи в этнической общине таи и нунг.
В прошлом, когда жизнь была еще трудной и не хватало материальных вещей, с концепцией "Po ban - Ruong lau. Ban bau may - Ruong to slan" (Вся деревня - Мой дом. Если деревня не будет крепкой - Мой дом тоже развалится), всякий раз, когда в деревне случались похороны или радостное событие, вся деревня прекращала все другие работы, чтобы сосредоточиться на помощи друг другу. Этот обычай стал уникальной культурной чертой, выражающей деревенскую любовь и добрососедство. Перед тем, как семья проводила какое-либо событие, они оповещали всех в деревне за несколько дней, чтобы все могли подготовиться. Когда в деревне была свадьба, они оповещали за 9 дней ("slang lau cau ze"), чтобы все помнили и готовили продукты, чтобы разделить радость хозяина. Нет необходимости в дорогих продуктах, но семья приносит все, что у нее есть, это может быть курица, бутылка вина, иногда рис... Не только помогая с продуктами, жители деревни также вносят свой вклад, помогая домовладельцу в установке палатки, сборе дров, приготовлении пищи, подготовке земли..., одалживая друг другу такие вещи, как миски, палочки для еды, столы, стулья... После этого, помогая домовладельцу сократить объем работы, они могут сосредоточиться на заботе о главных вещах, таких как покупки, приглашение родственников, приветствие шамана, проведение церемонии...
Обычай «То панг» стал символом добрососедской любви в жизни народов тай и нунг.
В прошлом многие семьи в горных районах были очень бедны. Благодаря прекрасному обычаю «Tò pang» многие пары женились, поэтому у многих семей были деньги, чтобы позаботиться о похоронах, церемониях, празднованиях в течение целого месяца, годовщинах смерти... Каждый человек в общинах Tay и Nung здесь осознает необходимость вносить как продукты, так и труд, чтобы дела деревни и района могли проходить гладко, несколько уменьшая материальное бремя на домовладельца. Всякий раз, когда в семье происходит большое событие, домовладелец отправляет 1 или 2 членов, чтобы получить продукты, принесенные жителями деревни. Конкретное количество этих продуктов будет четко записано в книге. Когда в семьях других людей происходят события, они приносят все продукты или даже больше, если у домовладельца есть средства. «Tò pang» вошел в культурную жизнь простых горных людей, демонстрируя дух взаимной любви, готовность помогать друг другу и становясь хорошей поведенческой культурой в сообществе.
Обычай «То панг» стал узами добрососедской любви в жизни народов Тай и Нунг. В наши дни, по мере развития общества, этот прекрасный обычай по-прежнему сохраняет свою гуманистическую ценность, глубокий смысл, теплоту и духовную связь в деревенской общине.
Газета «Линь Нхи/ Каобанг»
Источник: https://baophutho.vn/phong-tuc-to-pang-net-dep-gan-ket-cong-dong-cua-nguoi-tay-nung-228369.htm
Комментарий (0)