Тран Бао Чау (родилась в 2000 году в Ханое) – одна из вьетнамских артисток, участвующих в Международной выставке «Экспо-2025» – масштабной выставке, знакомящей с традиционной музыкой зарубежных поклонников. Нам посчастливилось встретиться с Бао Чау после пяти месяцев гастролей в Осаке, Япония. Нас поразили её искренность, открытость и энтузиазм.
|
Художник Тран Бао Чау. Фотография предоставлена персонажем. |
Для Бао Чау время в Японии стало не только чередой неутомимых выступлений, но и путешествием, призванным познакомить принимающую страну с традиционной вьетнамской музыкой, вызвав неописуемые эмоции. «Во время этого тура я испытал множество эмоций. Японская и международная публика выразили свою любовь к традиционной вьетнамской музыке. Когда они увидели традиционные музыкальные инструменты, они не только наслаждались ими, но и хотели попробовать играть на них. Некоторые зрители приходили слушать музыку много дней подряд, что меня очень обрадовало, ведь я отчасти познакомил с традиционной вьетнамской музыкой своих зарубежных друзей», — сказал Бао Чау.
На Международной выставке Expo 2025 Бао Чау получила возможность сыграть не только на пипе, инструменте, на котором она играет уже 10 лет, но и на кольонг-путе – уникальном музыкальном инструменте, встречающемся только во Вьетнаме и сделанном из бамбука. Уникальность инструмента, выраженная в изящных хлопках юной артистки, создала впечатляющий концерт «Весна идёт». Во время пятимесячного путешествия по Японии национальные мелодии народных песен, мелодий, народных песен, музыки королевского двора Хюэ и эпических песен Великих гор гордо звучали в аплодисментах публики, в искусном и талантливом исполнении оркестра. И что самое главное, оркестр получил возможность выступить в Театре Генерального консульства Вьетнама в Осаке.
Бао Чау эмоционально поделился: «В тот день состоялась очень торжественная церемония с участием вице- премьера Ле Тхань Лонга, проходившая в огромном зале. В зале было так тихо, что я слышал биение своего сердца, но эта тишина свидетельствовала об уважении зрителей».
Традиционная музыка часто приходит к артистам через особую «судьбу». Для Бао Чау путь к пипе был словно предначертанной судьбой. С детства мать отдавала её учиться игре на фортепиано, танцам и прыжкам. В 16 лет, когда она сдавала вступительные экзамены в 10-й класс, случай открыл перед ней совершенно новые двери. Бао Чау вспоминает: «Обычно, чтобы поступить в консерваторию, нужно учиться в начальной или средней школе, поэтому в то время я была достаточно взрослой, чтобы изучать только вокальную или традиционную музыку. Поскольку вокальная музыка требует многого, я выбрала традиционную музыку. К счастью, я занималась музыкой с юности, поэтому мне было легче».
Поначалу Бао Чау не думала, что станет профессиональной игрой на пипе. Она продолжала учиться в Высшей школе иностранных языков. После этого она продолжила обучение в консерватории музыки, а затем в Академии журналистики и коммуникаций. Никто в её семье не был связан с искусством, и мать Чау тоже хотела, чтобы у дочери была стабильная работа. Однако судьба продолжала идти своим чередом. Обучение детей игре на музыкальных инструментах, гастрольные выступления и недавняя поездка на Международную выставку «Экспо-2025» в Осаке, Япония, – всё это казалось судьбоносным знаком, предвещающим Бао Чау продолжение её творческого пути.
У каждого артиста есть памятные вехи в его творческом пути, и Бао Чау не исключение: «Первым выступлением, которое мне больше всего запомнилось, был Фестиваль народной песни и традиционных инструментов в 2015 году. Тогда, хотя моя игра была ещё незрелой, я всё же исполнил собственную композицию, которую отредактировал и аранжировал народный артист Май Фыонг. В итоге я выиграл первый приз, что стало первой вехой в моём десятилетнем пути в музыке», — сказал Бао Чау.
|
Художник Тран Бао Чау и вьетнамские артисты выступают на Международной выставке «Экспо-2025» в Осаке, Япония. Фотография предоставлена персонажем. |
Каждая мелодия – это история о стране, о традиционных ценностях, рассказанная с душой. В каждом выступлении она рассказывает историю, передаёт глубокие послания об истории, людях и традиционных культурных ценностях Вьетнама. Музыка – это особый язык, который Бао Чау использует, чтобы донести до зрителей как внутри страны, так и за рубежом чувство национальной гордости и поделиться им.
На этом пути каждый шаг молодого человека сопровождается заботой преданного учителя. Для народной артистки Май Фыонг, бывшего преподавателя Вьетнамской национальной музыкальной академии, пионера в сочинении, исполнении и совершенствовании игры на пипе во Вьетнаме, величайшее счастье — не только стоять на сцене, но и видеть, как её ученики, такие как Бао Чау, продолжают любить традиционные музыкальные инструменты. Народная артистка Май Фыонг поделилась: «Бао Чау — талантливая, творческая, умная ученица, которая особенно любит свою работу. Она целеустремлённо идёт к своим обязанностям. Мне очень нравится учить Бао Чау, потому что она всегда полна энтузиазма и страсти к музыке».
На протяжении всего своего пути с традиционной музыкой Бао Чау постоянно искала возможности развивать и распространять свою страсть. Рассказывая о своих дальнейших карьерных планах, она поделилась: «Я планирую продолжать заниматься традиционной музыкой, как преподавать, чтобы передавать пламя страсти детям и молодёжи, так и продолжать свою исполнительскую карьеру. Если повезёт, я надеюсь поехать на выставку Expo 2027 в Сербию».
Источник: https://www.qdnd.vn/van-hoa/giai-tri/tran-bao-chau-nghe-si-thoi-hon-vao-am-nhac-dan-toc-1011081








Комментарий (0)