
Обе дамы посетили выставочные зоны, читальный зал, зону Book Heaven - «Книжный рай», кинопоказы, художественные выставки, семинары, творения художников, исследования в области науки и технологий, групповую работу, развлечения и организацию мероприятий для всех возрастов.
Рассказывая о процессе создания, архитектуре, а также выдающихся мероприятиях библиотеки Oodi, директор библиотеки Анна-Мария Сойнинваара подчеркнула, что библиотека Oodi является одним из самых современных культурных объектов в Финляндии, считающимся символом «открытых знаний» и творческим общественным пространством для жителей Хельсинки.
Супруга Генерального секретаря То Лама, г-жа Нго Фыонг Ли, выразила свою радость от посещения библиотеки Уди — креативного культурного пространства и была очень впечатлена планировкой и внушительной современной системой хранения документов библиотеки; поблагодарила г-жу Сюзанну Иннес-Стабб и Совет директоров библиотеки за теплый прием.
Г-жа Нго Фыонг Ли отметила, что в условиях стремительного развития науки, технологий и средств массовой информации доступ к знаниям возможен через множество платформ, но библиотека Oodi по-прежнему сохраняет свою миссию — быть центром творчества, обмена знаниями и связей с обществом. Это уникальный пример для Вьетнама. Вьетнамцы издавна считают чтение книг неотъемлемой частью пути к знаниям и развитию личности.

Супруга Генерального секретаря была особенно впечатлена образовательной политикой и системой Финляндии, где книги и знания не только сохраняются, но и распространяются, вдохновляя творчество и способствуя развитию общества.
По этому случаю г-жа Нго Фыонг Ли от имени вьетнамской делегации передала библиотеке Ооди «Вьетнамский книжный шкаф», состоящий из более чем 120 избранных книг, из которых около 160 — вьетнамские и двуязычные книги в 4 основных тематических группах: книги по литературе и искусству с классическими произведениями вьетнамской литературы, современные рассказы, антологии вьетнамских стихов и сказок, помогающие иностранным читателям и вьетнамским детям, проживающим за рубежом, лучше понять вьетнамский язык и душу.
Книги по истории и культуре Вьетнама рассказывают о строительстве и обороне страны, о культурных деятелях, обычаях, а также о материальном и нематериальном наследии, признанном ЮНЕСКО. Серия книг «Современный Вьетнам: интеграция и развитие» включает двуязычные книги и публикации, рассказывающие о стране и народе Вьетнама в период обновления и международной интеграции, а также публикации по дипломатии, образованию, науке, технологиям, окружающей среде и устойчивому развитию.
Книги для детей и практика вьетнамского языка — специальная группа книг, предназначенная для молодой вьетнамской общины Финляндии, включающая переводы известных финских литературных произведений, комиксы, двуязычные иллюстрированные книги и расширенные книги для чтения, направленные на сохранение и распространение вьетнамского языка среди второго и третьего поколений вьетнамцев за рубежом.
«Вьетнамская книжная полка» расположена в зоне «Книжный рай» на третьем этаже библиотеки, вместе с книгами на других иностранных языках. Это первый уголок чтения на вьетнамском языке в системе публичной библиотеки Хельсинки, открытый бесплатно для всех желающих и вьетнамской общины Финляндии.
Г-жа Нго Фыонг Ли подчеркнула, что торжественное открытие «Вьетнамского книжного шкафа» в библиотеке Ооди – это яркое свидетельство открытости, уважения и признания культурного многообразия Финляндии. Она выразила надежду, что благодаря этому первому книжному шкафу в будущем в Финляндии и многих других странах, где проживают вьетнамцы, появятся новые книжные шкафы и программы культурного обмена. Это будут устойчивые «мосты знаний», способствующие взаимопониманию, уважению и дружбе между народами.
Супруга президента Финляндии Сюзанна Иннес-Стубб поблагодарила г-жу Нго Фыонг Ли за ее подарок, подчеркнув, что «Вьетнамская книжная полка» имеет особое значение, способствуя укреплению взаимопонимания и дружбы между народами двух стран.
Директор библиотеки Анна-Мария Соининваара выразила глубокую благодарность за значимый дар г-жи Нго Фыонг Ли, считая его свидетельством дружбы и обмена между людьми двух стран, и заверила, что библиотека Ооди с уважением представит и будет поддерживать «Вьетнамскую книжную полку» как часть многоязычного пространства библиотеки.
Источник: https://nhandan.vn/phu-nhan-tong-bi-thu-ngo-phuong-ly-tham-thu-vien-trung-tam-oodi-va-trao-tang-tu-sach-tieng-viet-post917031.html
Комментарий (0)