На первый взгляд, разницы нет.
Кроме того, изогнутые крылья.
Ветряные мельницы и вентиляторы
Они оба любят раскручивать вещи.
Иллюстративное изображение. |
Ветряная мельница должна быть маленькой.
Танцы и веселье весь день напролет.
А этот вентилятор принадлежит маме.
Постоянно работаете без перерыва?
Привет, друг, эти две вещи
Главное отличие заключается именно здесь.
Вращающийся вентилятор создает ветер.
Ветер заставляет ветряную мельницу вращаться!
Комментарий
Поэт Данг Хан известен своими многочисленными прекрасными и причудливыми стихами для детей. Будучи математиком по профессии, он часто использует в своих поэтических структурах неожиданные ситуации, которые могут показаться нелогичными или индуктивными, но при этом совершенно логичными с точки зрения интуитивного мышления ребенка. Стихотворение «Веер и вертушка» — особенно интересный пример такого сравнения.
Летом нам хорошо знакомы веера и вертушки — довольно оживлённые игрушки для детей. Поэт начинает с наблюдений: «На первый взгляд, они не кажутся разными / У обоих изогнутые крылья / Вертушки и веера / Оба любят вращаться». Ритм стихотворения напоминает автопортрет в пятисловной форме, с ощущением предвкушения, сравнения и ноткой любопытного открытия . В детском мышлении предметы часто располагаются рядом по высоте, размеру и масштабу; здесь же оба предмета объединяет общее свойство — «изогнутые крылья».
Последовательное развитие, приводящее к внезапной, неожиданной перемене, — это приём, часто используемый поэтами, пишущими для детей. Красота стихотворения заключается не только в его линейном развитии, но и в создании нового поля ассоциаций, новых эмоций и чувств посредством сравнений. Например: «Малыш похож на вертушку / Радостно танцует весь день» предполагает гармоничную и нежную связь, но затем: «А этот веер — мама / Всегда неустанно работающая?» распространяет чувство любви и сострадания. Поэт использует удвоенное слово «лам лам» (неустанно работающая) как движение, не просто физическое действие, но и пробуждение сочувствия у детей. Проблеск радости в сердце ребёнка и сверкающая красота материнского трудолюбия и усердия приносят детям радость и беззаботную невинность, позволяя им «танцевать весь день».
В заключительной строфе поэтическая тема поднимается на другой уровень, достигает иной кульминации, приобретает иное, весьма остроумное и неожиданное понимание. Это кульминация стихотворения, превосходящая даже уроки физики, посвященные физическим явлениям: «Друг мой, эти две вещи / Здесь совершенно разные». От сходства в их изогнутых лопастях и вращении здесь выходит за рамки простого арифметического вычисления сходства и различия — это добавление души: «Веер вращается, чтобы создать ветер, / Ветер заставляет вращаться вертушку!» Невидимый ветер, прохладный, любящий бриз, передает так много эмоций. Поэт не говорит: «Веер заставляет вращаться вертушку», но через ветер (а также через плоды материнского труда) он рассеивает летнюю жару и дарит детям игру в вертушки. Все умножается и делится, чтобы прийти к одному результату: любви к детям и благодарности за материнский труд.
Источник: https://baobacgiang.vn/quat-va-chong-chong-postid419082.bbg






Комментарий (0)