Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Положение о революционно-этических нормах для кадров и членов партии в новый период

Việt NamViệt Nam18/05/2024


Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг. (Фото: Три Зунг/ВИА)

От имени Политбюро Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг подписал и издал Постановление № 144-QD/TW (от 9 мая 2024 года) о революционных этических нормах для кадров и членов партии в новый период (Постановление № 144).

Вьетнамское информационное агентство представляет полный текст Постановления № 144 следующим образом:

ПРАВИЛА
Революционные этические стандарты кадров и членов партии в новый период

- В соответствии с Уставом партии;

- В соответствии с Регламентом работы Центрального Исполнительного Комитета, Политбюро и Секретариата 13-го созыва;

- В соответствии с Заключением Центрального Комитета партии от 25 октября 2021 года № 21-КЛ/ТВ «О содействии партийному строительству и реформированию политической системы», решительно предупреждать, отталкивать и строго пресекать деградацию кадров и членов партии в политической идеологии, этике, образе жизни, проявления «саморазвития» и «самопреобразования»,

Политбюро определяет революционно-этические нормы кадров и членов партии в новый период следующим образом:

Статья 1. Любить Родину, уважать народ, быть беззаветно преданным Партии и Отечеству.

1. Всю свою жизнь стремиться к революционным целям и идеалам партии; сохранять патриотизм и национальную гордость; быть всецело преданным Отечеству и революционному делу партии; всецело служить Отечеству и Народу.

2. Уважать, доверять, быть близким и тесно связанным с Народом. Уделять внимание и заботиться о материальной и духовной жизни Народа; защищать законные права и интересы Народа; создавать условия для осуществления Народом своего могущества, опираться на Народ в построении чистой и сильной партийной и политической системы. Всё, что приносит пользу Народу, должно быть сделано по мере наших сил, всё, что вредит Народу, должно быть избегано по мере наших сил.

3. Ставить национальные, этнические интересы и общие интересы партии, государства и народа превыше всего; решительно и настойчиво бороться со всеми действиями, наносящими ущерб национальным, этническим интересам, интересам партии, государства и народа.

Статья 2. Мужество, новаторство, креативность, интеграция

1. Твёрдо и творчески применять и развивать марксизм-ленинизм и идеи Хо Ши Мина; твёрдо придерживаться цели национальной независимости и социализма; твёрдо придерживаться инновационной политики партии и принципов партийного строительства. Решительно и настойчиво защищать идеологические основы партии, бороться с ошибочными и враждебными взглядами. Строго претворять в жизнь Политическую платформу, Устав партии, руководящие принципы и установки партии, а также государственную политику и законы.

2. Поддерживать дух независимости, самостоятельности, самоукрепления, волю к восстанию, вносить вклад в дело строительства и защиты Отечества, содействовать развитию страны, местности, агентства и подразделения.

3. Формируйте сильную политическую волю перед лицом всех трудностей и вызовов. Не бойтесь думать, говорить, действовать, брать на себя ответственность, внедрять инновации, быть креативными, преодолевать трудности и вызовы и действовать ради общего блага, ради страны и народа.

4. Активно совершенствовать знания, навыки и работоспособность в международной среде. Активно участвовать в процессе всесторонней и широкой международной интеграции в соответствии с внешней политикой партии и нормами международного права, внося вклад в строительство и защиту социалистического Вьетнама, создавая сообщество, основанное на мире, стабильности, прогрессе и развитии.

Статья 3. Трудолюбие, бережливость, честность, беспристрастность

1. Энтузиаст, ответственный, преданный своему делу, стремящийся наилучшим образом выполнять поставленные задачи, обладающий волей и решимостью успешно осуществлять процесс обновления, возглавляемый Партией, вносящий вклад в строительство богатой, процветающей, цивилизованной и счастливой страны.

2. Управлять и использовать государственные активы в надлежащих целях и в соответствии с правилами; экономно и эффективно; не тратить расточительно или неэкономно время, деньги, усилия и другие материальные ресурсы коллектива и отдельных лиц.

Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг провел заседание Центрального руководящего комитета по борьбе с коррупцией и негативом 22 ноября 2023 года. (Фото: Три Дунг/VNA)

3. Чистота, отсутствие хищений, коррупции, негатива и притеснений. Активно предотвращать и бороться с коррупцией, негативом, деградацией в идеологии, политике, этике, образе жизни, индивидуализмом, групповыми интересами и проявлениями «саморазвития» и «самотрансформации» внутри организации.

4. Будьте честны, прямолинейны, объективны, справедливы, активно боритесь с самокритикой и критикой, не скрывайте недостатки, не говорите неправду; защищайте то, что правильно, боритесь с тем, что неправильно.

5. Сохраняйте чувство собственного достоинства и чести, не поддавайтесь политическому оппортунизму или властным амбициям, оберегайте достоинство кадров и членов партии и не поддавайтесь негативному влиянию или соблазнам. Не позволяйте семье, родственникам или другим лицам использовать ваше положение или должность в личных целях; защищайте свою репутацию и честь, а также репутацию и честь партийной организации. Практикуйте культуру отказа от работы, когда у вас нет способностей или престижа.

Статья 4. Солидарность, дисциплина, любовь, ответственность

1. Всегда поддерживать солидарность и единство внутри партии, органов, организаций и среди народа, прежде всего в партийных ячейках, органах, рабочих подразделениях и жилых районах; решительно бороться с проявлениями раскола, фракционности, местничества и групповых интересов; строить и совершенствовать партийно-политическую систему, чтобы она была действительно чистой и сильной во всех отношениях.

2. Повышать уровень организационной дисциплины и порядка, особенно дисциплины речи. Выступать и действовать в соответствии с руководящими принципами и политикой партии, государственной политикой и законами; соблюдать положения ведомства и подразделения; выполнять распоряжения партии и организации.

3. Живите с любовью, искренностью, состраданием, относитесь и помогайте товарищам, коллегам и всем остальным в соответствии с разумом, в соответствии с национальной этикой и вместе развивайтесь.

4. Будьте ответственны в работе и жизни; будьте готовы добросовестно браться за порученные задачи и выполнять их. Решительно боритесь и критикуйте любые проявления уклонения, уклонения от выполнения задач, нерешительности, несерьёзности, работы вполсилы, страха перед ответственностью и нерешительности. Выполняйте свои обязанности, обязательства и обязательства перед семьёй, сообществом и обществом.

Статья 5. Будьте хорошим примером, будьте скромны, занимайтесь самосовершенствованием и учитесь на протяжении всей жизни.

1. Будьте образцом для подражания в работе и жизни, активно изучайте и следуйте идеологии, морали и образу жизни Хо Ши Мина. Чем выше положение кадров и членов партии, тем более образцовыми они должны быть; руководители должны быть образцом для подражания для своих подчиненных, партийные комитеты должны быть образцом для своих членов партии, а члены партии должны быть образцом для подражания для масс.

2. Активно мобилизовать и убедить семью и родственников соблюдать руководящие принципы и политику Партии, а также законы государства.

3. Скромный, любознательный, простой; постоянно учусь, развиваю, практикую, совершенствую качества, этику, квалификацию и работоспособность. Делай то, что проповедуешь, делай то, что проповедуешь.

Статья 6. Реализация

1. Партийные комитеты, партийные организации и руководители обязаны руководить и направлять исполнение настоящего Положения в соответствии с функциями, задачами и обстановкой на местах, в учреждениях и подразделениях. Кадровые кадры и члены партии обязаны поддерживать образцовый дух и неукоснительно выполнять настоящее Положение.

2. Центральный отдел пропаганды руководит работой Центрального организационного комитета, Центральной инспекционной комиссии, Центрального комитета внутренних дел и соответствующих учреждений, координирует их деятельность с Политбюро и Секретариатом по вопросам распространения Положений; руководит, контролирует, инспектирует, контролирует и стимулирует их реализацию; периодически рассматривает, обобщает и отчитывается перед Политбюро и Секретариатом.

В случае возникновения проблем в ходе реализации доклада сообщить в Политбюро для рассмотрения и принятия решения (через Центральный отдел пропаганды).

Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания и доводится до сведения партийных ячеек для исполнения.

(TTXVN/Вьетнам+)

Источник: https://www.vietnamplus.vn/quy-dinh-chuan-muc-dao-duc-cach-mang-cua-can-bo-dang-vien-giai-doan-moi-post952088.vnp


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Изображение темных облаков, «готовых обрушиться» на Ханой
Лил дождь, улицы превратились в реки, жители Ханоя вывели лодки на улицы.
Реконструкция праздника середины осени династии Ли в императорской цитадели Тханглонг
Западные туристы с удовольствием покупают игрушки к Празднику середины осени на улице Ханг Ма, чтобы подарить их своим детям и внукам.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт