Хайлендский фестиваль
Утром 9 ноября дорога к жилому району АБаан 1 – месту проведения большого фестиваля солидарности обеих деревень – была ярко украшена флагами и цветами. Люди из племени ко ту, одетые в традиционные костюмы, прибыли очень рано, чтобы помочь сельским властям и пограничникам приготовить традиционные блюда и украсить место проведения фестиваля.
Г-н Хой Дой, глава Рабочего фронта (CTMT) деревни АБаанх 1, рассказал, что несколько дней назад жители активно участвовали в работе деревни. Команды по игре на гонгах из групп солидарности собрались в Гуоле, чтобы репетировать приветственные выступления.
Мужчины деревни разделились и отправились к ручью собирать листья и срезать бамбук, чтобы завернуть традиционные лепёшки. Другая группа убиралась и готовила площадку к фестивалю. Накануне вечером жители деревни собрались у костра, ожидая, когда бамбуковые трубочки с рисом и круассаны почувствуют аромат свежего клейкого риса.
В деревне Вунг старейшина деревни К'Лау Блао, узнав о визите секретаря провинциального комитета партии Лыонг Нгуен Минь Триет, подготовил для почетного гостя особый подарок от народа Ко Ту. Это была рубашка, сделанная из древесной коры и деревянных резных фигурок птиц и оленей Тринг. Старейшина проявил исключительную тщательность, уделяя внимание каждой детали, чтобы сделать подарок еще более красивым и торжественным.
«Старейшина подарил нам рубашку из коры деревьев, чтобы напомнить о трудных и лишенных временах. Благодаря дяде Хо, партии и государству у жителей Ко Ту есть еда и одежда. Статуэтки птицы и оленя Триинг символизируют неутомимый и сильный дух жителей Ко Ту. Что еще важнее, этот дар является подтверждением любви к деревьям, птицам и к народу Тайзянга, который защищает леса и зелень великой дикой природы», — сказал старейшина деревни К'Лау Блао.
Горы вступают в праздничный сезон. Раздаётся грохот барабанов и гонгов. Девушки из племени ко ту изящно танцуют танец Тан Тунг Да Да. Старейшина деревни К'Лау Блао громко поёт о вере народа ко ту в Партию, о традиции солидарности и взаимопомощи в борьбе за выживание...
Продвижение традиций
Глава деревни Абаань 2, г-н Зорам Нхунг, представляющий 119 семей, с гордостью рассказал о духе солидарности, царящем в этих двух деревнях. «Несмотря на многочисленные трудности, люди не ждали и не полагались на поддержку партии и государства, а всегда искали способы выбраться из нищеты и помогать друг другу развивать экономику . С начала года правление CTMT этих двух деревень мобилизовало людей, чтобы помочь 20 семьям, оказавшимся в трудной ситуации, улучшить свою жизнь и поддержало 5 семей в преодолении бедности».
«Политика партии, законы государства, движения за подражание и деревенские собрания были хорошо восприняты и реализованы населением. В двух деревнях 100% домохозяйств участвовали в пожертвовании земли и урожая для коммуны и района на строительство дорог, выравнивание местности для расселения жителей и строительство ирригационных сооружений. Ситуация с требованием имущества при заключении брака, забоем коров и буйволов, а также отсталые обычаи постепенно были урегулированы. Внутренние конфликты были оперативно разрешены в соответствии с правилами, обычаями и традициями народа Ко Ту. Было создано 5 групп солидарности, которые организовали ансамбли барабанщиков и гонгистов и исполняли народные песни для сохранения традиционных культурных ценностей», — сказал г-н Нхунг.
Беседуя с жителями АБаань 1 и АБаань 2, секретарь провинциальной партии Лыонг Нгуен Минь Чиет высоко оценил традицию солидарности и единства народа Ко Ту в строительстве новой жизни и сохранении культурных ценностей, а также вносит вклад в общие достижения в социально-экономическом развитии провинции.
В то же время он подтвердил, что великое единство – это великая сила всего народа, поэтому каждый гражданин обязан продолжать сохранять и развивать эту прекрасную традицию. Именно в этом и заключается дух Великого дня национального единства, инициированного Вьетнамским Отечественным фронтом .
Товарищ Лыонг Нгуен Минь Чиет сказал, что фестиваль также является форумом, на котором люди могут продвигать свою демократическую роль, делиться идеями и предлагать практические вопросы в жилых районах партийному комитету и правительству; это возможность почтить культурные ценности, создать мотивацию и духовную силу для совместной работы над построением новой и лучшей жизни.
«Помимо обнадеживающих результатов, уровень бедности в двух деревнях по-прежнему превышает 41%. Поэтому в ближайшее время важной задачей будет, чтобы люди продолжали помогать друг другу выходить из нищеты, избавляться от временного жилья, повышать качество жизни, особенно в семьях, получающих государственную помощь, и семьях с одним родителем».
Органы власти на всех уровнях должны эффективно привлекать ресурсы и проявлять гибкость при реализации трех национальных целевых программ, а также содействовать политической коммуникации, чтобы люди могли понимать проекты и подпроекты и участвовать в них.
В то же время необходимо продолжать анализировать и неукоснительно следовать критериям «9 за, 5 против», изложенным в Резолюции 14 районного комитета партии Тайзянга о новом сельском строительстве, проявляя при этом большую решимость, прилагая значительные усилия, предпринимая решительные и эффективные действия. Для успешной реализации этих целей члены партии, старейшины деревень и уважаемые люди должны подавать пример, возглавляя процесс изменения мышления и методов работы населения», — подчеркнул секретарь провинциального комитета партии Луонг Нгуен Минь Триет.
Источник: https://baoquangnam.vn/ron-rang-ngay-vui-ket-doan-o-vung-bien-quang-nam-3144040.html










Комментарий (0)