Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Отправляйтесь во Вьетнам изучать кулинарное искусство

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/04/2024


Zahorán Gábor Tamás (thứ hai từ phải sang) đang làm món gỏi củ hũ dừa tôm thịt - Ảnh: TRỌNG NHÂN

Захоран Габор Тамаш (второй справа) готовит салат из кокоса с креветками и мясом. Фото: TRONG NHAN

Международные обмены с вьетнамскими университетами не являются редкостью, но со средними школами — это нечто новое.

Впервые узнал, как готовить морепродукты

Почти каждый день группы венгерских студентов и преподавателей будут заниматься вместе с классами вьетнамских студентов и стажеров. На каждом занятии вьетнамский шеф-повар и инструктор будет учить вас готовить новое блюдо. От привычных блюд, таких как говяжий фо, куриный фо, вермишель с жареной свининой, спринг-роллы, рагу с морепродуктами, до более экзотических блюд, таких как жареная козлятина с галангалом, приготовленная на пару бамбуковая курица с рыбным соусом, краб в мягком панцире с соусом XO...

Захоран Габор Тамаш, студент кулинарного факультета Центра профессиональной подготовки Бекешчабы, сказал, что каждое вьетнамское блюдо является для него уникальным опытом, поскольку оно во многом отличается от венгерской кухни . Например, приправа становится более интенсивной и сложной. Поначалу Габор говорил, что не знал, как смешивать соль, сахар и рыбный соус, чтобы добиться нужного вкуса вьетнамских лекций.

Вы считаете, что самые интересные блюда — это блюда из морепродуктов. Поскольку в Венгрии нет моря, морепродуктов здесь довольно мало. Вместо этого традиционные венгерские блюда готовятся из свинины, говядины и овощей. Вот почему на уроках приготовления блюд из креветок, крабов, улиток... Габор и его друзья часто теряли дар речи, когда впервые становились свидетелями методов приготовления и обработки этих продуктов.

«Особенно, когда мне приходилось готовить живых крабов, я очень боялся, но в конце концов, получив инструкции, я понял, как это делать. Это был первый раз, когда я узнал эти приемы», — сказал Габор.

Студентка Караш Зора, изучающая кулинарное искусство, сказала, что была весьма удивлена ​​тем, что многие вьетнамские блюда довольно острые по сравнению с общепринятыми венгерскими стандартами. Перец и чили часто используются в салатах, жареных блюдах, горячих горшочках... Зора заметила, что почти в каждый вьетнамский соус для макания добавляется немного перца чили.

Зора сказала, что это был первый раз, когда она «отправилась за границу» для участия в кулинарном обмене, да еще и в такое далекое место, как Вьетнам. Но, по словам Зоры, изучив кулинарное искусство, опыт неизбежен.

«Опыт не только в школе, но и за ее пределами. Например, во Вьетнаме уличная еда очень разнообразна, и мы также многому учимся у нее», — поделилась Зора.

Ông Hegyi Béla (trái) và ông Horváth Ferenc dùng chiếc máy dịch để giao tiếp tại Việt Nam - Ảnh: TRỌNG NHÂN

Г-н Хедьи Бела (слева) и г-н Хорват Ференц используют переводчик для общения во Вьетнаме. Фото: ТРОНГ НХАН

История переводчика

Господин Хеги Бела, менеджер по питанию и напиткам, и господин Хорват Ференц, преподаватель кулинарии в Центре профессиональной подготовки Бекешчабы, — два преподавателя, которые занимались с венгерскими студентами в течение последних трех недель.

Никто из них не владеет английским языком, и, конечно же, они не знают вьетнамского. Поэтому перед отъездом во Вьетнам двое мужчин купили себе переводчик и использовали программное обеспечение Google для двустороннего перевода с вьетнамского на венгерский язык.

Машина была неотъемлемой частью каждого занятия господина Белы и господина Ференца. Когда они хотят, чтобы вьетнамские повара повторили важные части, они нажимают кнопку, записывают и «сигнализируют» этим лекторам говорить медленнее, чтобы машина могла перевести.

Напротив, если они хотели что-то сказать, они держали устройство, как будто это микрофон, и устройство воспроизводило переведенный вьетнамский голос для вьетнамского преподавателя и студентов.

Г-н Бела улыбнулся и сказал, что это может показаться сложным, но он узнал почти все детали на каждом уроке с помощью машинного переводчика. Он хвастается, что к каждому посту, соответствующему блюду, он записывает на свой телефон подробную информацию: от ингредиентов и способов приготовления до мелких деталей, которые нужно отметить. На каждом этапе он делал фотографии и видеосъемку, чтобы по возвращении домой иметь больше документов.

Во время своего пребывания в Хошимине г-н Ференц также брал с собой переводчика на ряд кулинарных фестивалей, включая крупный кулинарный фестиваль, на котором были представлены почти все известные блюда из всех трех регионов. Он считает, что это его счастливый шанс в полной мере насладиться кулинарными особенностями многих регионов Вьетнама одновременно.

Преодолев языковой барьер, он смог расспросить шеф-поваров на мероприятиях об их кулинарных секретах. «Мои любимые блюда — морепродукты и вьетнамский суп фо с говядиной и курицей», — поделился г-н Ференц.

Откройте возможности трудоустройства в Европе

Г-жа Во Ти Май Ван, директор колледжа туризма и гостеприимства Saigontourist , сообщила, что академический обмен с профессиональным училищем в Венгрии будет впервые реализован с 2024 года.

После того, как группа студентов и преподавателей из Венгрии приехала во Вьетнам, чтобы познакомиться с вьетнамской кухней, ожидается, что в сентябре этого года группа студентов и преподавателей школы также отправится в Венгрию, чтобы пройти там обучение.

По словам г-жи Ван, международные связи помогают студентам получать возможность учиться, обмениваться опытом и открывать возможности трудоустройства в Венгрии в частности и в европейских странах в целом.

Верь в свой путь

Габор рассказал, что стать профессиональным шеф-поваром и побывать во многих странах было его детской мечтой. Габор рассказал, что когда он узнал дома, что его друг учится на повара, некоторые родственники сказали ему, что эта профессия довольно сложная и стрессовая.

Вы также можете посочувствовать, зная, что во Вьетнаме многие родители часто советуют своим детям выбирать другие пути, если они хотят изучать кулинарное искусство, потому что они боятся, что их детям придется много работать, а зарплата будет невысокой.

«Я думаю, что так везде: главное, чтобы вы знали, чего хотите, и следовали своему собственному выбору. Когда у вас есть страсть, вы должны следовать ей. Люди вокруг вас могут давать вам советы, но человек, который решает ваше будущее, — это вы сами», — сказал Габор.

«Я думаю, что настойчивость и креативность — вот секрет успеха для молодых людей, которые учатся на поваров, как я», — добавил Габор.



Источник

Тема: Ученик

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Хазянг — красота, которая пленяет людей
Живописный «бесконечный» пляж в Центральном Вьетнаме, популярный в социальных сетях
Следуй за солнцем
Приезжайте в Сапу, чтобы окунуться в мир роз.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт