Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Отправляйтесь во Вьетнам изучать кулинарное искусство

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/04/2024


Zahorán Gábor Tamás (thứ hai từ phải sang) đang làm món gỏi củ hũ dừa tôm thịt - Ảnh: TRỌNG NHÂN

Захоран Габор Тамаш (второй справа) готовит салат из кокоса с креветками и мясом. Фото: TRONG NHAN

Международные обмены с вьетнамскими университетами не являются редкостью, но со средними школами это сравнительно новое явление.

Впервые узнаю, как готовить морепродукты

Почти каждый день венгерские студенты и преподаватели будут заниматься вместе с вьетнамскими студентами и преподавателями. На каждом занятии вьетнамские преподаватели и повара будут готовить для них новое блюдо. От привычных блюд, таких как говяжий суп с лапшой, куриный суп с лапшой, вермишель с жареной свининой, спринг-роллы, хотпот из морепродуктов, до более необычных, таких как жареная козлятина с галангалом, приготовленная на пару бамбуковая курица с рыбным соусом, мягкопанцирный краб с соусом XO...

Захоран Габор Тамаш, студент кулинарного факультета Центра профессионального обучения в Бекешчабе, рассказал, что каждое вьетнамское блюдо — это для него уникальный опыт, поскольку оно сильно отличается от венгерской кухни . Например, способ приправы здесь более насыщенный и изысканный. Поначалу Габор признался, что не знал, как сочетать соль, сахар и рыбный соус, чтобы добиться нужного вкуса, который так ценит его преподаватель вьетнамского языка.

Вы считаете, что самые интересные блюда — это блюда из морепродуктов. В Венгрии нет моря, поэтому блюда из морепродуктов довольно скудны. Вместо этого традиционные венгерские блюда готовятся исключительно из свинины, говядины и овощей. Поэтому на уроках по приготовлению креветок, крабов, улиток... Габор и его друзья часто удивлялись, впервые сталкиваясь с методами приготовления и обработки этих продуктов.

«Мне было очень страшно, особенно когда приходилось готовить живых крабов, но, наконец, после обучения, я разобрался, как это делать. Я впервые освоил эти техники», — сказал Габор.

Караш Зора, студентка кулинарного факультета, была очень удивлена, насколько острыми оказались многие вьетнамские блюда по сравнению с венгерскими стандартами. Перец и чили часто используются в салатах, жареных блюдах, горячих горшочках... Зора заметила, что почти во все вьетнамские соусы для макания добавляется немного чили.

Зора рассказала, что это её первый опыт «заграничной» кулинарной стажировки, причём в такой далёкой стране, как Вьетнам. Но, по словам Зоры, после изучения кулинарного искусства опыт неизбежен.

«Опыт не только в школе, но и за её пределами. Например, во Вьетнаме уличная еда очень разнообразна, и мы тоже многому учимся у неё», — поделилась Зора.

Ông Hegyi Béla (trái) và ông Horváth Ferenc dùng chiếc máy dịch để giao tiếp tại Việt Nam - Ảnh: TRỌNG NHÂN

Г-н Хедьи Бела (слева) и г-н Хорват Ференц используют переводчик для общения во Вьетнаме. Фото: ТРОНГ НХАН

История переводчика

Господин Хеги Бела, менеджер по питанию и напиткам, и господин Хорват Ференц, преподаватель кулинарии в Центре профессиональной подготовки в Бекешчабе, — два преподавателя, которые в течение последних трех недель занимались с венгерскими студентами.

Никто из них не владел английским языком, и, конечно же, не знал вьетнамского. Поэтому перед отъездом во Вьетнам они купили себе переводчик и использовали программу Google для двустороннего перевода с вьетнамского на венгерский.

Машина — неотъемлемая часть каждого занятия господина Белы и господина Ференца. Когда им нужно, чтобы вьетнамские повара повторили важные моменты, они нажимают кнопку, записывают и дают «сигнал» преподавателям говорить медленнее, чтобы машина могла перевести.

Напротив, если они хотели что-то сказать, они держали устройство, как будто это микрофон, и устройство воспроизводило переведенный вьетнамский голос для вьетнамского преподавателя и студентов.

Господин Бела улыбнулся и поделился, что это может показаться сложным, но он усвоил почти все детали каждого урока с помощью переводчика. Он похвастался, что для каждого урока, соответствующего блюду, он записывал на телефон все детали: от ингредиентов и способов приготовления до мелких деталей. Он фотографировал и снимал на видео каждый этап, чтобы по возвращении домой у него было больше документов.

Во время своего пребывания в Хошимине г-н Ференц также посетил с переводчиком несколько кулинарных фестивалей, включая крупный фестиваль, объединивший практически все известные блюда всех трёх регионов. Он посчитал это удачной возможностью одновременно насладиться кулинарными особенностями многих регионов Вьетнама.

Преодолев языковой барьер, он смог расспросить шеф-поваров на мероприятиях об их кулинарных секретах. «Мои любимые блюда — блюда из морепродуктов и вьетнамский суп фо с говядиной и курицей», — поделился господин Ференц.

Откройте возможности трудоустройства в Европе

Г-жа Во Ти Май Ван, директор Сайгонского колледжа туризма и гостеприимства, сообщила, что академический обмен с профессиональным училищем в Венгрии будет впервые реализован с 2024 года.

После того, как группа студентов и преподавателей из Венгрии приехала во Вьетнам, чтобы познакомиться с вьетнамской кухней, ожидается, что в сентябре этого года группа студентов и преподавателей школы также отправится в Венгрию, чтобы пройти там обучение.

По словам г-жи Ван, международные связи помогают студентам получать знания, обмениваться опытом и открывать возможности трудоустройства в Венгрии в частности и в европейских странах в целом.

Верь в свой путь

Габор рассказал, что с детства мечтал стать профессиональным шеф-поваром и побывать во многих странах. Когда семья узнала, что он учится на повара, некоторые родственники говорили ему, что эта профессия довольно тяжёлая и стрессовая.

Можно также посочувствовать, зная, что во Вьетнаме многие родители часто советуют своим детям выбирать другие пути, если они хотят изучать кулинарное искусство, потому что они боятся, что их детям придется много работать, а зарплата будет невысокой.

«Я думаю, так везде: главное — знать, чего хочешь, и следовать своему выбору. Если у тебя есть страсть, нужно ей следовать. Окружающие могут давать советы, но человек, который решает твоё будущее, — это ты сам», — сказал Габор.

«Упорство и креативность — я думаю, в этом секрет успеха для молодых людей, которые, как и я, учатся на поваров», — добавил Габор.



Источник

Тема: Ученик

Комментарий (0)

No data
No data
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт