гладкий 13.jpg
В течение трехдневного холода жители деревни Нгай Тхау Тхуонг (коммуна А Лу, район Бат Сат, Лаокай ), которая считается самой высокогорной деревней во Вьетнаме, находят способы адаптации, несмотря на то, что они знакомы с суровой погодой.
гладкий 12.jpg
Деревня Нгай Тау Туонг расположена на высоте 2300 м, в ней насчитывается более 90 домохозяйств, большинство из которых — народность монг. Район круглый год покрыт облаками, а температура часто опускается ниже 0 градусов по Цельсию каждую зиму.
гладкий 11.jpg
Температура в Ай Тау Тхыонг 23 января составила -3 градуса по Цельсию, но льда и снега еще не было.
гладкий 10.jpg
Чтобы бороться с холодом, люди здесь живут в домах с глинобитными стенами толщиной около 1 м. И главная дверь, и окна довольно маленькие.
гладкий 9.jpg

Внутри каждой семьи есть камин в середине пола, как для приготовления пищи, так и для обогрева. Изображение дома г-на Сунг А Туна, собравшихся вокруг камина, когда температура на улице ниже 0 градусов по Цельсию. Г-н Тунг сказал, что его семья в основном занимается сельским хозяйством, суровая погода задержала его и его жену работу, они не могут выйти в поля.

гладкий 8.jpg

В небольшом доме, построенном из глиняных стен, госпожа Ванг Тхи Мо (справа) и ее родственники сидят и шьют одежду, готовясь к предстоящему Лунному Новому году. Женщина сказала, что у ее семьи нет ни буйволов, ни коров, но она заранее заготовила много дров, чтобы согреться.

гладкий 7.jpg
Возле каждого дома лежат кучи дров разного размера для приготовления пищи и отопления.

Получив предупреждение о наступлении температуры ниже 0 градусов по Цельсию, люди заранее загоняли буйволов и коров домой, готовили для них еду, такую ​​как солома, стерня или горячие отруби.

гладкий 4.jpg
Г-жа Тао Ти Тай сказала, что, чтобы справиться с этим холодным периодом, 2 дня назад она привела буйвола обратно в амбар и приготовила еду. «Если температура опустится слишком низко, есть также сухие дрова, которые можно жечь для обогрева», — сказала г-жа Тай.
гладкий 3.jpg
Некоторые семьи еще не осознали важность этого холодного периода, поэтому, когда погода становится холодной, они начинают уводить своих буйволов и коров, чтобы избежать холодов.
гладкий 2.jpg
Сухие дрова незаменимы, чтобы справиться с сильными холодами. Хотя у каждой семьи есть большой запас дров, люди все равно каждый день активно выходят, чтобы собрать побольше, чтобы подготовиться к длительному холоду.
гладкий 1.jpg
Женщина из племени монг привязывает к телеге пучки травы, которые она только что срезала на склоне горы, чтобы накормить свой скот, поскольку она не может отвезти буйволов пастись далеко.
гладкий 14.jpg
Учащиеся деревни Нгай Тау Туонг идут в школу, несмотря на холодный дождь.

По словам Дэна Три