Со времен Средневековья ученые считали цветок лотоса символом добродетели и индивидуальности.
В сокровищнице вьетнамской поэзии мало образов, столь же устойчивых и многозначных, как лотос. Сборник стихов «Лотос», составленный поэтом Данг Хюйзяном и опубликованный издательством Ассоциации писателей во втором квартале 2024 года, – уникальное поэтическое произведение, вобравшее в себя почти 130 стихотворений более 60 авторов от Средневековья до наших дней. Это не только сборник стихов о лотосе, но и путешествие к познанию глубины культуры, нравственности, духовности и эмоций вьетнамского народа на протяжении веков.
Начиная со Средних веков цветок лотоса был возведен в статус символа добродетели и личности такими известными учеными, как Нгуен Трай, Нгуен Зу, Као Ба Куат... В поэзии Нгуен Трая лотос олицетворяет джентльмена, который живет в грязи, не будучи оскверненным зловонием, сохраняя свое благородство посреди пыльного мира:
Ошибки не бывают резкими, хорошая гармония хороша.
Джентльмен, претерпевший трудности, вознаграждается репутацией.
Лотос предстаёт как утверждение нравственности и качеств, необходимых человеку, умеющему сохранить себя в бурной жизни. У Нгуена Зу лотос проникает в романтическое пространство юношеских мечтаний, погружённый в свет чистой любви:
Сегодня утром я пошёл собирать цветы лотоса.
Договоритесь с соседом, чтобы он пошел с вами...
Сбор лотоса в его стихах — метафора мечтаний пар, желания любить и соединить души.
В современную эпоху, особенно с появлением движения «Новая поэзия» и революционной поэзии, лотос перестал быть просто моральным символом, превратившись в эмоциональный образ. В стихотворении «Сен Хо» поэт Чэ Лань Вьен писал:
Цветы в озере все падают
Остался только запах.
Лотос больше не является конкретным объектом, а представляет собой воспоминание, красоту, которая прошла, но оставила после себя неизгладимый аромат, символ далекой любви, молчаливой, но вечной красоты.
Современное поколение поэтов продолжает обогащать глубину символа лотоса. Поэт Хонг Тхань Куанг предлагает ностальгический взгляд:
Глубоко в ностальгию по аромату молодого риса
Слегка обернутый в красоту листьев лотоса…
В стихотворении Куанг Туена лотос, по-видимому, обладает качествами человека, полного мужества, «близкого к грязи, но не испорченного ее запахом»:
Каждый бутон полный и влажный.
Из грязной крови растут ушибленные корни.
Чисто высоко над
Вонь со дна черной грязи питает сама себя.
Сборник стихов «Лотос» объединяет многих известных авторов.
Это декларация жизненной силы, гибкости и стойкости, нравственной красоты в сочетании с экзистенциальным мужеством. Лотос также рассматривается с утончённой человечностью. В поэзии Янь Лань лотос ассоциируется с хрупкой красотой девушки:
Согрейте руку, чтобы защититься от ветра
Бледно-нефритовые, цвета слоновой кости, пальцы дрожат…
Между тем, Ву Куан Фыонг в стихотворении «Лотосовый чай» использует лотос как глубокую философскую метафору. Лотос умирает, чтобы превратиться в чашку чая, становясь духовным ароматом:
Я пью чай или лотос
не знаю
просто знай, что цветок падает
тогда чай становится ароматным.
Смерть цветов здесь не трагична, а является благородной формой воплощения, чтобы красота могла существовать вечно в другой форме.
Некоторые стихотворения глубже проникают в духовную сферу, используя лотос как средство выражения глубоких личных чувств. В «Колыбельной лотоса» Чан Хоа Бинь пишет:
Спите, мои дорогие цветы.
Я убаюкиваю цветы в долгую одинокую ночь…
Цветок лотоса становится «безмолвным другом», местом, где можно доверить жажду любви в одиночестве человеческой жизни. В стихотворении «Ву Лан» Нгуен Тхи Вьет Нга лотос становится символом конца сезона, подводя читателей к философским вопросам о существовании и реинкарнации:
Фестиваль Ву Лан для посещения храма
Встречайте одинокий цветок лотоса в конце сезона.
Имеют ли цвет и аромат реинкарнацию?
Вздрогнул от звука колокола, упавшего ближе к вечеру!
Вопрос «Перевоплощаются ли цвета и ароматы?» — это не только вопрос о жизненном цикле цветов и листьев, но и вопрос о красоте, о воспоминаниях, о том, имеют ли утраченные вещи шанс возродиться?
Сборник стихов «Сен» не только уникален по содержанию, но и демонстрирует скрупулезность составления. Поэт Данг Хюйзянг расположил стихи не в хронологическом порядке, а в соответствии с потоком эмоций, создавая плавное путешествие, где пласты поэтического смысла постепенно раскрываются в сердце читателя.
В сборнике стихов собраны произведения многих поколений поэтов: от Нгуен Чая, Нгуен Зу, Као Ба Куата... до современных поэтов, таких как Че Лан Вьен, Ву Куан Фыонг, а также современных писателей, таких как Ле Фыонг Лиен, Хонг Тхань Куанг, Чыонг Нам Хыонг, Тран Хоа Бинь , Нгуен Тхи Вьет Нга, Ле Тхиеу Ньон... Хотя их стили различны, их объединяет глубокая любовь к образу лотоса — любовь, которая богата как культурой, так и эстетикой.
Сборник стихов «Лотос» способствует расширению символики вьетнамской литературы. Из религиозного символа лотос превратился в культурный, затем в эмоциональный, личностный и, наконец, в символ эго. Это путь непрерывной трансформации, утверждающий непреходящую жизненность и многозначность лотоса во вьетнамском сознании.
Сборник стихов «Сен» — это не только поэтическое издание, но и зеркало вьетнамской души, где красота ощущается всем сердцем, разумом и памятью. Каждое стихотворение — лепесток лотоса, нежный и одновременно гордый, маленький и глубокий. Читать «Сен» — значит прикоснуться к тончайшим вибрациям жизни и культуры, заново пережить пласты времени, где лотос предстаёт священным символом неувядающей красоты, где красота — это не только предмет восхищения, но и место, где каждый читатель может размышлять, созерцать и прислушиваться к своему сердцу.
НГУЕН ЛАН АНЬ
Источник: https://baohaiduong.vn/tap-tho-sen-bieu-tuong-thi-ca-ben-vung-cua-tam-hon-viet-412554.html
Комментарий (0)