Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Новые названия 26 областных, районных, поселковых и городских больниц общего профиля

(Baothanhhoa.vn) - Народный комитет провинции Тханьхоа издал Решение № 2179/QD-UBND о переименовании региональных больниц общего профиля; районных, поселковых и городских больниц общего профиля, находящихся в ведении Департамента здравоохранения.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/07/2025

Новые названия 26 областных, районных, поселковых и городских больниц общего профиля

Городская больница общего профиля Тханьхоа сменила название на Больницу общего профиля Хак Тхань.

Соответственно, названия 26 областных больниц общего профиля, районных, городских и поселковых больниц общего профиля, находящихся в ведении Департамента здравоохранения , будут изменены следующим образом:

Переименовать региональную больницу общего профиля Нгок Лак, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Нгок Лак, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать региональную больницу общего профиля Нги Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Нги Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать городскую больницу общего профиля Тхань Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в городскую больницу общего профиля Хак Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать больницу общего профиля города Сэм Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля города Сэм Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать больницу общего профиля города Бим Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля города Бим Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Ха-Чунг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Ха-Чунг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Нга Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу Нга Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Хау Лок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Хау Лок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Хоанг Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Хоанг Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Нонг Конг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Нонг Конг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Куангсюонг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Куангсюонг, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Тхиеу Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Тхиеу Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Йен Динь, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Йен Динь, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Виньлок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Виньлок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Чиеу Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Чиеу Сон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Тхо Суан, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Тхо Суан, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Тхач Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Тхач Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать больницу общего профиля округа Кам Туи, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Кам Туи, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Ланг Чань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу Ланг Чань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Ба Тхуок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу Ба Тхуок, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Куан Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Куан Хоа, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Куаншон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Куаншон, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Муонг Лат, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Муонг Лат, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Тхыонг Суан, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в общую больницу общего профиля Тхыонг Суан, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать районную больницу общего профиля Нху Сюань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в больницу общего профиля Нху Сюань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Переименовать Больницу общего профиля округа Нху Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения, в Больницу общего профиля Нху Тхань, находящуюся в подчинении Департамента здравоохранения.

Настоящее Решение вступает в силу со дня подписания – 27 июня 2025 года.

НДС

Источник: https://baothanhhoa.vn/ten-goi-moi-cua-26-benh-vien-da-khoa-khu-vuc-huyen-thi-xa-thanh-pho-253782.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Посмотрите прекрасные фотографии, сделанные фотографом Хоангом Ле Джиангом с помощью Flycam.
Посетите деревню шелка Ньяса
Когда молодые люди рассказывают патриотические истории через моду
Более 8800 волонтеров в столице готовы внести свой вклад в фестиваль А80.
В момент, когда Су-30МК2 «рассекает ветер», воздух собирается на задней части крыльев, словно белые облака.
«Вьетнам — гордый шаг в будущее» — источник национальной гордости
Молодые люди ищут заколки для волос и золотые наклейки-звезды в честь Дня независимости.
Посмотрите на самый современный в мире танк и БПЛА-самоубийцу на тренировочном комплексе парада.
Тенденция делать торты с изображением красного флага и желтой звезды
Футболки и национальные флаги заполонили улицу Ханг Ма в честь важного праздника.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт