Вечером 29 августа в театре Хо Гом генеральный секретарь и президент То Лам и его супруга провели церемонию празднования 79-й годовщины Дня образования Социалистической Республики Вьетнам (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2024 г.).

С уважением представляем полный текст выступления Генерального секретаря и Президента на этом важном мероприятии:
Уважаемые делегаты!
Дорогие товарищи, соотечественники и зарубежные друзья!
Сегодня, в героической атмосфере исторических августовских дней, в столице Ханое, «Тысячелетней культуре и героизму», «Городе мира», мы торжественно отмечаем 79-й День образования Социалистической Республики Вьетнам.
От имени партии, государства и народа Вьетнама я горячо приветствую и передаю руководителям, бывшим руководителям партии, государства, Национального собрания, Отечественного фронта Вьетнама, послам, дипломатам, главам международных организаций во Вьетнаме, ветеранам-революционерам, вьетнамским матерям-героиням, уважаемым гостям и всем товарищам, соотечественникам по всей стране и вьетнамцам за рубежом свои искренние приветствия и наилучшие пожелания.
Дорогие товарищи, соотечественники и зарубежные друзья!
2 сентября 1945 года на исторической площади Бадинь президент Хо Ши Мин зачитал Декларацию независимости, торжественно объявив миру о рождении Демократической Республики Вьетнам, ныне Социалистической Республики Вьетнам.
За последние 79 лет под руководством Партии, следуя Его призыву, повторяя Клятву независимости, с бессмертной мыслью «Нет ничего дороже независимости и свободы», весь вьетнамский народ сплотился сердцем и умом, как один, вместе с чистой интернациональной солидарностью, ведя вьетнамскую революцию от одной победы за другой, освобождая нацию, объединяя страну, успешно осуществляя процесс обновления и неуклонно продвигаясь к социализму.

Из страны без названия на карте мира, из страны, сильно опустошенной войной, Вьетнам превратился в символ мира, стабильности, гостеприимства, место назначения для международных инвесторов и туристов.
Из отсталой экономики Вьетнам поднялся до уровня одной из 40 ведущих экономик мира, по масштабу торговли входящей в двадцатку крупнейших стран мира, и стал важным звеном в 16 соглашениях о свободной торговле (ССТ), связывающих его с 60 ключевыми экономиками региона и мира.
Находясь на грани изоляции, Вьетнам установил дипломатические отношения со 193 странами мира, имеет стратегические партнерства и всеобъемлющие партнерства с 30 странами, включая всех постоянных членов Совета Безопасности ООН (П5), крупные страны, а также является активным членом более 70 региональных и международных организаций.
Признавая счастье и процветание народа как цель, к которой нужно стремиться, Вьетнам рассматривается Организацией Объединенных Наций и международными друзьями как история успеха, яркий пример сокращения бедности, постоянного улучшения материальной и духовной жизни народа.
Великие достижения страны за 79 лет ее существования стали возможными благодаря патриотизму, великому национальному единству, воле к самостоятельности, самосовершенствованию и сильному стремлению к независимости, свободе и счастью Партии, Государства и Народа Вьетнама; в то же время, под мудрым и талантливым руководством Коммунистической партии Вьетнама — партии, которая всегда считала служение народу своим образом жизни и целью, всегда была абсолютно и безгранично предана интересам нации и народа, поскольку, как сказал Президент Хо Ши Мин: «Кроме интересов Отечества и Народа, у нашей Партии нет других интересов», она управляла кораблём революции, провела Вьетнам через все пороги и сотворила множество чудес.
Оглядываясь на прошедшие 79 лет, мы выражаем нашу безграничную благодарность за огромный вклад великого Президента Хо Ши Мина, гениального лидера нашей Партии и народа; наших предшественников, включая покойного Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга, миллионов героических мучеников, которые боролись и жертвовали ради независимости, суверенитета, единства и территориальной целостности Отечества, за социализм и благородные международные обязательства; за огромный вклад Народа, который пожертвовал собой в труде и творчестве, чтобы строить и защищать нашу любимую социалистическую Родину Вьетнам; и всегда помним и выражаем нашу глубокую благодарность за ценную поддержку и помощь, которую международные друзья и люди во всем мире оказали Вьетнаму.
Дорогие товарищи, соотечественники и друзья!
Партия, государство и народ Вьетнама стремятся ускорить и в ближайшее время достичь финишной черты для успешного выполнения резолюции 13-го съезда Национальной партии, на пути к 80-летию независимости, 50-летию национального воссоединения, полны решимости реализовать цели развития к 2030 году, 100-летию страны под руководством Партии; в 2045 году, 100-летию основания Демократической Республики Вьетнам, ныне Социалистической Республики Вьетнам, сделать Вьетнам развитой страной с высоким доходом, народ имеет процветающую и счастливую жизнь, живет в безопасной, защищенной и надежной среде, никто не остается позади.
Чтобы исполнить пожелание дяди Хо, которое гласит: «Вся наша партия и народ объединяются в стремлении построить мирный, единый, независимый, демократический и процветающий Вьетнам и внести достойный вклад в дело мировой революции».
В контексте мировой ситуации, которая характеризуется как возможностями, так и многочисленными трудностями и вызовами, под руководством Коммунистической партии Вьетнама, пропагандируя дух «опоры на собственные силы, уверенности в себе, самостоятельности, самоусиления, национальной гордости», используя в качестве движущей силы великое национальное единство и чистое интернациональное единство, решительно мобилизуя силу народа, тесно связывая волю партии с сердцами людей в качестве основы, Вьетнам, несомненно, вступит в новую эру, эру национального роста, постоянно стремясь, внося все больший вклад в поддержание мира, стабильности и развития в регионе и мире.
Партия, Государство и Народ Вьетнама надеются и впредь получать поддержку и тесное сотрудничество от друзей, партнеров и миролюбивых людей во всем мире, выступая связующим звеном и содействуя дипломатам, главам международных организаций во Вьетнаме и иностранным инвесторам в процессе строительства и развития страны.
Мы твердо верим, что вместе мы преодолеем все трудности, воспользуемся возможностью объединить усилия для построения мира, в котором царят мир и устойчивое развитие, и сформируем справедливый международный политический и экономический порядок, основанный на основополагающих принципах Устава Организации Объединенных Наций и международного права.
В заключение я желаю всем уважаемым гостям, соотечественникам, товарищам и международным друзьям крепкого здоровья и счастья, чтобы они объединились на пути построения процветающего, демократического, справедливого и цивилизованного Вьетнама, а вьетнамскому народу — процветающей и счастливой жизни на пути к лучшему будущему для всего человечества.
Большое спасибо!
Источник
Комментарий (0)