Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Делимся любовью через народные песни Куан Хо из Бакниня

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế24/05/2024


Наверняка где-то в вашей памяти вы слышали запоминающиеся мелодии братьев и сестер племени Кинь Бак, которые общаются друг с другом, приглашая друг друга на кусочек бетеля или чашку воды, чтобы продемонстрировать свое гостеприимство.
cửa chính nhà hát quan họ Bắc Ninh
Главный вход в театр Бак Нинь Куан Хо.

«Съешь кусочек бетеля, съешь кусочек бетеля здесь.

Не ешь, а бери. Не ешь, а бери.

Дарите друг другу листья бетеля, природу бетеля, любовь бетеля.

Этот бетель — бетель характера, бетель любви.

Ешь, чтобы быть красным. Ешь, чтобы быть красным.

Наши губы, твои губы, лист бетеля — золотой лист бетеля».

Упоминая Киньбак и Бакнинь, было бы ошибкой не упомянуть нематериальное культурное наследие «народных песен Бакнинькуанхо». Народные песни Бакнинькуанхо имеют долгую историю, созданную вьетнамской общиной кинь в деревнях Куанхо и некоторых соседних деревнях.

В отличие от других форм народного пения, песни Куанхо изначально были простыми народными песнями из деревенской жизни народа киньбак. Они представляли собой антитезу текстам, описывающим общение и поведение при разговоре, стоянии, сидении, приглашении, прощании и т. д. Постепенно эти любовные тексты стали неотъемлемой частью культуры местного народа.

Народные песни «Бакнинькуанхо» – это ответные песни Льенань и Льенчи. Они часто поют «Куанхо» ранней весной и осенью, во время праздников или когда друзья приходят в гости, чтобы проявить своё дружелюбие. Льенань в традиционных костюмах с тюрбанами и аотхе, а Льенчи, грациозно выступая в Ао Моба, заливе Мо, в конических шляпах с куай тхао, поют вместе простые, проникновенные песни, исполняя их в традиционной манере, без музыкального сопровождения, но при этом сохраняя музыкальность, что демонстрирует утончённую культуру народа куанхо.

Buổi biểu diễn của các liền anh, liền chị tại nhà hát quan họ Bắc Ninh
Выступление певцов Льен Ань и Льен Чи в театре Бак Нинь Куан Хо

Народные песни Куан Хо чрезвычайно разнообразны и насчитывают более 500 песен и 213 мелодий, исполненных с уникальным и отличительным певческим искусством. Пение Куан Хо уникально из-за сочетания музыки , поэзии и голоса артиста Куан Хо. Текст песни состоит из двух частей: основного текста и второстепенного текста. Основной текст является основной частью, отражающей содержание песни, второстепенный текст включает в себя все звуки за пределами основного текста, это звуки аккомпанемента, звуки дыхания, такие как i hi, u hu, a ha,... Искусство пения Куан Хо требует от артиста использования второстепенных звуков и второстепенных текстов помимо основного текста, чтобы сделать основной текст более плавным и усилить музыкальность песни, делая мелодию более яркой.

Тексты народных песен Куан Хо часто представляют собой отточенные стихи и народные песни, написанные чистыми и образцовыми словами. Содержание песен часто выражает эмоциональные состояния людей, такие как тоска и грусть при расставании; радость влюблённых при новой встрече; ...

Liền anh, liền chị duyên dáng trao tiếng hát
Вместе они изящно пели

Делегация Ханоя получила возможность послушать выступление Куан Хо вместе с артистами Клуба народной песни при храме Куан Хо. Слова песни «Гости приходят поиграть дома» в исполнении девушек тронули делегацию Ханоя, когда они услышали мелодию старинной народной песни Куан Хо.

Текст песни: Гости приходят в дом (слова песни Ancient Quan Ho)

«Гости приходят играть домой, они приходят играть домой.

Разожгите уголь и раздуйте воду, чтобы заварить чай.

Пожалуйста, выпейте чашечку этого чая.

Вы двое такие драгоценные, о, такие драгоценные.

Каждый человек съедает свою миску.

пожалуйста, дай мне я я я хочу

Сухая река, сухая река, сухая земля.

Позвольте мне пойти туда одному, иначе мне придется ехать на пароме до храма.

См. слово Линь А Нян.

Рядом с храмом находится не слишком привлекательный храм, аромат цветов только витает по утрам, все утро проходит в персиковом саду.

Там сидят три или четыре человека.

что это, если его нет? должно ли оно быть?

Пряди пряжу, о пряди пряжу, о красная нить?

Đoàn Hà Nội trải nghiệm hát quan họ cùng với các liền chị của CLB Dân ca quan họ đền Đô
Делегация Ханоя знакомится с Куан Хо, поющим вместе с сестрами Льен Чи из Клуба народной песни Куан Хо при храме До.

По словам сестёр Лянь Чи: «Когда люди Куан Хо приходят в гости, они не могут обойти стороной традицию подносить чай и бетель»; «Приглашая на чай, древние говорят: две руки поднимают поднос с бетелем – ароматный чай наполняет все десять пальцев»; «Приглашая бетель, говорят: зелёный бетель, белая арека, розовая арека – лайм, смешанный со смыслом, крепкий табак – с судьбой». В каждом куплете народных песен Куан Хо, очень простых, но от этого не менее интимных, можно увидеть «судьбу». В этих стихах они вкладывают свою любовь и сердечные переживания, желая выразить свою привязанность друг к другу.

В беседе с г-жой Нгуен Тхи Суан Лан, руководителем Клуба народной песни «Куан Хо» в храме До, Динь Бан, Ту Сон, Бак Нинь, которая вдохновляет молодое поколение любить народные песни «Куан Хо», делегация Ханоя услышала, как г-жа Лан с таким энтузиазмом исполняет «Куан Хо». Она поделилась:

«Люди не знают, что такое стандарт. Играть в культуре Куанхо сложно, а пение требует усилий. Дети должны быть счастливы, мне очень нравится, когда молодёжь сохраняет свою индивидуальность. В деревне Куанхо говорят: половина съедает половину, когда ешь с друзьями, можно съесть половину сразу, а можно съесть половину сразу, чтобы поговорить и выпить вместе.

В начале подноса стоит тарелка с солью, в конце – тарелка с солёными огурцами. Пожалуйста, пригласите всех поднять свои миски и положить палочки, чтобы Куан Хо мог продолжить. В пении Куан Хо используется традиционный голос. При встрече люди поют традиционным голосом (некоторые песни с традиционным голосом чрезвычайно сложны), затем начинается литературный голос, затем прощальный голос (заключительный голос).

Есть много способов представить песни куанхо, но я хочу включить несколько вступлений, чтобы слушатели обратили внимание на эту песню: Вступление к песне «Still Fate» – Присутствие такого количества почётных гостей, прибывающих в Бакнинь – Кинь Бак, мы гостеприимны и рады петь, что только когда мы влюблены, мы придём в ваш дом. В народной песне Бакнинь куанхо, в песне «Still Fate», есть строка: «Не видь меня с множеством друзей и не будь подозрительной, с множеством друзей, я всё равно буду ждать хорошего человека». Я хотел бы сказать вам, что все любят красивых людей, потому что у красивых людей красивые голоса, а у красивых людей ясный ум и характер. Почему юноши и девушки в Бакнинь поют только о хороших людях? Потому что жители Бакниня верят, что красивые люди – это лишь внешняя красота, подобно цветам, которые легко увядают с годами, в то время как хорошие люди – это красота нравственных качеств и интеллекта, которые будут жить полной жизнью, процветая вечно. Старейшины до сих пор говорят: «Хорошее дерево лучше хорошей краски, а некрасивый человек с красивым характером лучше красивого человека». Насколько же велика должна быть степень уважения к человеку, если он обладает как физической, так и нравственной и интеллектуальной красотой? Именно об этом говорится в знаменитой песне «Still Fate», написанной в стиле любовного отклика в народной песне Бакниня.

Группа приобрела новые знания не только о народных песнях Куанхо, но и о культурном обмене с народом Киньбак. Госпожа Лань занимается искусством с 1986 года, и к настоящему моменту её опыт составляет 28 лет. Она не хранит эти мелодии для себя, а хочет передать их следующим поколениям, чтобы пение Куанхо сохранилось навсегда, по её словам.

Nghệ sĩ hát quan họ cùng nhân vật trải nghiệm
Опыт певцов и персонажей Куан Хо

В настоящее время во многих деревнях Бакниня по-прежнему сохраняется культура Куанхо с сотнями песен с древними, простыми и простыми текстами, несущими священную красоту земли Киньбак.

Красота Бакнинькуанхо заключается в гармонии нежных мелодий певцов Льен Ань и Льен Чи, уникальных традиционных костюмов и особенностей поведения во время занятий любовью. Эти образы постепенно стали привычными для отечественных и иностранных туристов, вызывая в памяти мирную деревню в северном регионе: грациозные девушки, поющие песни «ба ...

Будучи уникальной культурной особенностью народа киньбак, народный танец Куанхобакнинь передаётся из поколения в поколение, сохраняя при этом нетронутые духовные ценности не только провинции Бакнинь, но и известные на международном уровне. В 2009 году народные песни Куанхобакнинь были признаны ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием за духовную ценность, которую несёт этот вид искусства.

Несмотря на всё большую модернизацию жизни, народные песни Куанхо по-прежнему живут в подсознании жителей Бакниня в частности и вьетнамцев в целом. Неизменная жизнеспособность этого вида искусства на протяжении всей его долгой истории по-прежнему привлекает и производит хорошее впечатление на туристов со всего мира.

(*): Факультет: Международные отношения - Специальность: Зарубежная информация - Академия журналистики и коммуникаций



Источник: https://baoquocte.vn/trao-duyen-qua-lan-dieu-dan-ca-quan-ho-bac-ninh-272532.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Водяные лилии в сезон паводков
«Сказочная страна» в Дананге очаровывает людей и входит в двадцатку самых красивых деревень мира.
Нежная осень Ханоя на каждой маленькой улочке
Холодный ветер «касается улиц», ханойцы приглашают друг друга на регистрацию в начале сезона

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Пурпур Там Кока – волшебная картина в самом сердце Ниньбиня

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт