Мост, соединяющий миллионы сердец на материке с отдаленными островами
Мы встретились в военном порту Камрань в палящий жаркий день. Кто-то прибыл первым, кто-то позже, но все были невероятно взволнованы, ведь многие из нас впервые отправились в путешествие мечты в любимый Чыонгса. Перед тем, как корабль отплыл из порта, несколько журналистов обошли всю Камрань, чтобы купить национальные флаги. Каждый хотел сохранить память о Чыонгса всеми возможными способами.
Сигнал к отправлению прозвучал в пять утра, но, похоже, никто не мог уснуть всю ночь. Ощущение прикосновения к мечте многих лет журналистики не давало нам покоя, мы с тревогой считали часы до рассвета. Церемония встречи в порту прошла на причале торжественно и скромно, под морским бризом развевался государственный флаг, а под палубой мерцала белая военно-морская форма. В раннем утреннем свете более 200 человек с ярко-красными флагами и жёлтыми звёздами гордо и воодушевлённо отправились в путь.
В ожидании самых новых тем, самых уникальных и эмоциональных высказываний мы, журналисты Рабочей группы № 10, с первых же мгновений выхода судна из порта активно общались, чтобы использовать информацию. От кухни, обслуживающей Рабочую группу, от эмоций её членов до моряков, морских офицеров... Вся информация, эмоции и кадры были использованы во время движения судна.
Атмосфера стала ещё более напряженной, когда судно прибыло на острова. В этом рейсе наша рабочая группа № 10 посетила острова Сонгтытай, Датхи, Шиньтон, Колин, Лендао, Чыонгса и платформу DK1/2 – Фуктан. Для каждого журналиста каждая минута на острове была драгоценна, поскольку они понимали, что за столь короткий промежуток времени необходимо максимально использовать её для создания качественного пресс-материала. И они использовали её по более важной причине: не зная, когда смогут вернуться сюда!
![]() |
Журналисты в командировке. |
В нашей группе журналистов, работавших в Рабочей группе № 10, был журналист Нгуен Тхань Нам из Banking Times, который уже побывал в Чыонг Са. Это был его второй визит, но чувство беспокойства не покидало его.
«Для меня как журналиста, входившего в состав рабочей группы, отправившейся в Чыонг Са в 2022 году, эта поездка — не просто профессиональная задача, но и путешествие обратно к священным воспоминаниям, к плоти и крови Отечества, находившегося на передовой бури», — сказал г-н Нам.
На этот раз журналист Тхань Нам привнёс иной настрой. Он больше не был «новичком на острове», а становился более вдумчивым и зрелым в каждом шаге и каждом кадре. «Я заметил много позитивных изменений: улучшилась инфраструктура, жизнь солдат значительно улучшилась, особенно стойкость духа и духа тех, кто охранял море и небо своей родины. Я слышал их рассказы о ночных патрулях в штормовом море, о встрече Нового года на острове и даже о рукописных письмах, которые они отправляли на материк. Каждая история была проникнута патриотизмом, молчаливым самопожертвованием и непоколебимой верой в Отечество», — эмоционально поделился Нам.
Для журналиста Тхань Нама работа в Чыонг Са — не только долг, но и большая честь. Он всегда осознаёт, что каждая статья и каждая фотография, присланные отсюда, — это не просто информация, но и мост, соединяющий миллионы сердец на материке с далёкими островами. «Так я вношу свой небольшой вклад в дело сохранения суверенитета над морем и островами — своим пером, искренностью своего опыта и всей своей любовью к солдатам на передовой».
Посреди океана — солдаты, несущие на себе образ Отечества.
Что касается журналиста Тран Зье Туи (Вьетнамское информационное агентство), моего коллеги, который, как и я, постоянно «появляется и исчезает» каждый раз, когда корабль прибывает на остров, то я впервые приехал в Чыонгша. Слушая, как говорил Туи, я ясно ощущал священную «ответственность», которую он, как и я, осознавал в этой поездке. То есть, как ведущее информационное агентство страны, «приезжать в Чыонгша — это не только узнать больше о стране, но и передать читателям свои чувства к морю и островам Отечества через журналистские работы».
![]() |
Журналисты, работающие на острове. |
Давление, которое испытывает Туй, связано не только с белыми барашками волн, которые не дают людям усидеть на месте, и морской болезнью, которая доходит до зеленовато-желтой желчи, но и с необходимостью «писать вещи, которые не повторяют того, что делали раньше коллеги из их собственного агентства. Поскольку каждая поездка в Чыонгса — непростое время, каждый репортер старается собрать как можно больше информации. Однако выбрать тему, которая не повторяет то, что делали раньше его коллеги, может не каждый репортер», — сказал Туй.
К счастью, по словам Дьё Туй, по пути в Чыонгса она встретила писателей и художников из Ассоциации литературы и искусства Хайфона, которые впервые посетили Чыонгса. «Эти писатели и художники произвели на меня большое впечатление, потому что большинству из них было больше 70 лет. Несмотря на нездоровье и необходимость иногда обращаться к врачу, они всё равно старались сочинять хорошие стихи и литературные произведения, чтобы исполнять их во время семидневного морского путешествия. Под влиянием этих впечатлений я также написала статью и сняла видео об этих писателях и художниках в рамках моей серии из пяти статей о Чыонгса».
Что касается журналиста Нгуена Мань Хунга (газета «Cong Ly»), молодого человека, отправившегося на поиски ценных кадров, он поделился: «В своей журналистской карьере я побывал во многих разных краях – от удалённых горных районов до самых отдалённых мест, от удалённых деревень до островов вдали от побережья. Каждое место оставило у меня особые воспоминания, но, пожалуй, командировка в Чыонг Са стала самым трогательным и трогательным путешествием – незабываемой вехой в моей писательской карьере».
Одним из самых трогательных образов нашего особенного путешествия стал образ моряков. Мы с добротой и ответственностью общались с ними на всех подводных и плавучих островах, на буровых платформах и даже на борту корабля.
Они были там, морские солдаты с молодыми, но смуглыми, загорелыми от солнца и ветра лицами. Когда я спрашивал их о родине, они подавляли тоску по родине и говорили, что долг превыше всего, что он священен и горд. Что касается морских офицеров, срок службы мог длиться до 2-3 лет в зависимости от условий миссии. Однако теперь для них «остров становится домом, море – родиной». Потому что они знают, что никогда не одиноки, ведь за ними вся страна.
Журналистка Дьё Туй сказала, что больше всего ей запомнились глаза мужчин, сверкающие, как океан ранним утром, но в которых сквозила железная воля, несокрушимая перед лицом любых испытаний. Под солёным солнцем и ветром далёкого острова их кожа загорелая, крепкая, как клёны, цепляющиеся за гребни волн. «Именно вы создали для меня мотивацию и поддержку, чтобы я всегда осознавала свою ответственность, хорошо выполняла свою работу, чтобы я могла больше ценить и любить выбранную мной работу», — поделилась г-жа Туй.
Журналист Мань Хунг сказал, что поездка в Чыонг Са глубоко запечатлела в нём чувство гордости и благодарности. Он благодарен поколениям, павшим за суверенитет моря и островов. Он благодарен людям, находящимся на передовой сегодняшних штормов, которые, несмотря на трудности и бури, никогда не отступают, отважившись бороться и жертвовать ради «клятвы защищать море». Он благодарен за то, что с каждым днём, как журналист, «мне нужно жить более ответственно, чтобы через свою журналистскую работу вносить вклад в распространение среди читателей любви к Отечеству, любви к морю и островам». И для него «память о Чыонг Са навсегда будет мотивировать меня твёрдо следовать по пути журналистики – пути, который я выбрал с глубокой верой и любовью».
***
Пока я пишу эти строки, Восточное море всё ещё ревет волнами. Бушующие волны не утихают, но не могут сломить мужественную волю моряков, охраняющих море.
«Поздравляю журналистов со 100-летием Вьетнамской революционной прессы», – простое послание, отправленное мне посреди океана, сообщило о том, что долгое морское путешествие, посвящённое «особой миссии» военнослужащего, завершилось. И в тот далёкий край я всё ещё надеюсь вернуться. Чыонг Са для меня – не только воспоминание, но и напоминание о великой ответственности писателя…
Источник: https://baophapluat.vn/truong-sa-trong-tim-moi-nha-bao-post552369.html
Комментарий (0)