Спустя 70 лет после победы при Дьенбьенфу родился роман, посвящённый этому блестящему событию, под названием «Хим Лам Мун». Произведение было задумано как продолжение героического духа Дьенбьена в наше время. Оно имеет как историческое, так и уникальное художественное значение.
Ценность этого произведения в последнее время активно обсуждалась в литературном мире и СМИ, поскольку и художники, и жители страны в целом с особым чувством обращаются к Дьенбьену. На семинаре «Дьенбьенфу — эпос, великий источник творческого вдохновения для литературы и искусства», состоявшемся в Дьенбьене утром 19 апреля, это произведение вновь привлекло внимание многочисленных презентаций.
Роман «Хим Лам Мун» писателя Чау Ла Вьета.
На семинаре писатель и журналист Хоанг Ду, главный редактор Literature and Arts Times, рассказал, что Literature and Arts Times с самого начала разработало план организации пропагандистской работы и мероприятий в ознаменование 70-й годовщины Победы при Дьенбьенфу, «знаменитой на пяти континентах и потрясшей мир», посредством серии методичных и тщательных мероприятий, направленных на создание широкого эффекта в литературном и художественном мире, особенно среди молодого поколения.
Признавая ценность рукописи романа «Хим Лам Мун», написанной писателем Чау Ла Вьетом, газета Literature and Arts Times решила инвестировать в эту работу. После трёх месяцев упорного труда, интеллекта и самоотверженности писатель Чау Ла Вьет смог опубликовать произведение к 70-летию победы при Дьенбьенфу.
По словам писателя и журналиста Хоанг Ду, главная ценность этого произведения заключается в том, что доцент, доктор наук и музыкант До Хонг Куан адаптировал его в одноимённый мюзикл «Хим Лам Мун». К сожалению, мюзикл не вышел к 70-летию победы при Дьенбьенфу, но писатель Чау Ла Вьет усердно работает над созданием великолепного фильма по мотивам этого романа.
На семинаре выступил писатель и журналист Хоанг Ду, главный редактор журнала Literature and Arts Times.
Критик Буй Вьет Тханг считает, что в романе Чау Ла Вьета «Хим Лам Мун» представлен новый подход к историческим событиям с культурной, литературной и художественной точек зрения — вклад художника в священную войну сопротивления, когда «статина поэта стоит на одном уровне с крепостными стенами», как выразился Че Лан Вьен.
Автор Чау Ла Вьет, обладая богатым «жизненным» стилем письма, успешно изобразил образ музыканта До Нхуана – талантливого гиганта вьетнамской музыки . Автор кропотливо выстраивает историю До Нхуана как артиста-солдата на двух уровнях: гражданина и художника, посредством правдивого и неприукрашенного повествования.
Образ музыканта До Нхуана был «посажен» автором на широкую и прочную основу – образ «коллектива», «народа». На этой широкой основе народа мы видим «слой за слоем» мирных жителей (соотечественников всех национальностей), партизан, солдат, молодых добровольцев... Все – на передовую, все – ради окончательной победы справедливой борьбы за независимость и свободу страны, – сказал критик Буй Вьет Тханг.
Критик Буй Вьет Тханг представил на семинаре доклад на тему: «Дьенбьенфу — вьетнамское существительное — новый подход к историческим событиям, увиденный в «Хим Лам Мун».
Кроме того, писатель Чау Ла Вьет мастерски передает страстное вдохновение художника, обращенное к истории борьбы. От истории персонажа, героического образца, как в писательстве, так и в борьбе, до реальных, простых, трогательных повседневных историй, с благодарным взглядом на прошлое, с взглядом на общую судьбу нации и судьбу отдельного человека, Чау Ла Вьет выразил это с бесконечной страстью.
Профессор, доктор Ле Хонг Ли, председатель Ассоциации фольклорного искусства Вьетнама, председатель Совета по теории и критике литературы и искусства Вьетнамского союза ассоциаций литературы и искусств, подтвердил: «Победа в Дьенбьенфу по-прежнему является потенциалом для творчества художников, а произведение «Хим Лам Мун» является новым явлением в литературном творчестве последнего времени».
По словам профессора доктора Ле Хонг Ли, было создано много произведений, восхваляющих победу, но у Чау Ла Вьета иная точка зрения, когда он рассматривает всю войну через образ художника.
О войне написано много произведений, но то, что осталось позади, во многих из них не упоминается. «Хим Лам Мун» представляет собой новый взгляд на войну. Его достоинство не только в восхвалении подвигов и описании сражений, но и в том, что он оживляет самые обычные вещи во время и после войны, – рассказал профессор Ле Хонг Ли.
Профессор Ле Хонг Ли рассказывает о смысле произведения.
Прежде чем стать предметом обсуждения на конференции, во время творческого обмена между артистами паломнической группы Вьетнамского союза литературных и художественных ассоциаций и артистами Театра музыки и танца провинции Сон Ла писатель Чау Ла Вьет поделился своими эмоциями о своем детище.
Для него это произведение родилось прежде всего из любви к Северо-Западу, который, по его словам, является не только революционной землей, но и землей музыки, оперы и искусства.
Писатель Чау Ла Вьет рассказывает о романе «Хим Лам Мун» на арт-обмене, организованном Вьетнамским союзом ассоциаций литературы и искусства в Сон Ла.
Он признался: «Когда мне было восемь лет, я жил с матерью – известной артисткой Центрального народного ансамбля песни и танца. Мне довелось познакомиться с мюзиклом «Ко Сао» музыканта До Нхуана, в котором также участвовала моя мама. В те трудные годы родился первый вьетнамский мюзикл, во многом вдохновлённый и подтолкнувший к созданию современной музыкальной индустрии. И я был ещё больше впечатлён, узнав об обстоятельствах рождения этого произведения: в этом мире были заключённые, приговорённые к смертной казни, которые стали президентами, но заключённый, ставший великим музыкантом, такой как господин До Нхуан, есть, пожалуй, только в нашей стране».
Он добавил: «Благодаря этому мюзиклу наше поколение узнало больше о Сон Ла. Оказалось, что существовало не только персиковое дерево То Хьеу, но и мюзикл «Ко Сао», и позже, когда мы вступили в жизнь, вступили на войну, мы несли с собой этот багаж и нашу любовь к любимому Северо-Западу».
«Ко Сао», много лет пользовавшийся огромной любовью публики, также был поставлен заново, но рукопись того дня была утеряна со временем – войной, бомбами и пулями. А что ещё больше поразило писателя Чау Ла Вьета, так это то, как сын музыканта До Нхуана, из любви к отцу и чувства ответственности за мюзиклы, переписал 1000 страниц партитуры, используя музыкальные ноты, чтобы возродить «Ко Сао» своего отца.
Он добавил, что по случаю 70-й годовщины победы при Дьенбьенфу сын музыканта До Нхуана, следуя своему долгу и зову сердца художника, создал мюзикл под названием «Хим Лам Мун», проникнутый духом усвоения традиций и выхода на новый революционный уровень.
Картина Чау Ла Вьета «Хим Лам Мун» высоко ценится за ее историческую и художественную значимость.
Благодаря своему смыслу, мюзикл «Хим Лам Мун», поставленный и представленный публике, обещает стать произведением, вызывающим широкий резонанс, поскольку, помимо глубокого художественного и идеологического содержания и высокой воспитательной ценности, он также отражает боевую реальность и победы артистов в исторической битве при Дьенбьенфу. В то же время, он создает благородные и гуманные образы, пробуждает чувство гордости и продолжает традицию приверженности артистов истории нации.
Благодаря своим уникальным языкам, литература и искусство внесли огромный вклад в революционное дело нации. Война давно закончилась, но литературные и художественные произведения о Дьенбьенфуской кампании всё ещё продолжают создаваться и оставлять свой след в современной вьетнамской литературе и искусстве. Инвестирование в произведения о Дьенбьенфу помогает творчеству, посвящённому этой исторической победе, продолжаться сегодня и в будущем.
Овен (Arttimes.vn)
Источник
Комментарий (0)