На Севере госпожа Лань, вдова, в одиночку растила единственного сына Куана. Когда её родину бомбили и обстреливали, и она видела, как враг убивал её младших братьев и сестёр, Куан твёрдо решила вступить в армию. Несмотря на душевную боль, госпожа Лань всё же вытерла слёзы, провожая сына, и подарила ему рубашку на память о мученической смерти отца, выражая свою веру и гордость как вьетнамской матери.
|
Сцена из спектакля «Две матери» Художественного театра Лам Сон Тхань Хоа . |
На поле битвы при Куангнаме Куан и его товарищи были приняты и спрятаны матерью То. Несмотря на преклонный возраст и слабое здоровье, мать То всё ещё была готова пожертвовать собой и выдержать жестокие пытки, не выдав ни слова, сохраняя преданность революции и солдатам Ламшона (во время войны сопротивления США за спасение страны Тхань Хоа создала батальон специального назначения Ламшон для поддержки провинции Куангнам).
Образы двух матерей – одной в тылу, другой на передовой – сливаются в священный символ патриотизма, самопожертвования и духовной силы вьетнамцев на войне. Спектакль завершается верой в победу и стремлением к миру , когда пение матери, возлюбленной, родины звучит как бессмертная песня о вьетнамской материнской любви, вьетнамской любви и любви к Отечеству.
В спектакле принимают участие: заслуженная артистка Труонг Тхи Хиен, заслуженная артистка Чинь Динь Зунг, заслуженный артист Чинь Ван Винь, актёры Фам Ван Хоа (Нят Хоа), Чинь Тует Ань, Хоанг Ван Зуй, Труонг Ван Фонг... Представляя поколение, рождённое и выросшее в мирное время, но играющее роли, посвящённые военной теме, артисты постоянно искали и погружались в творчество, чтобы по-настоящему передать дух и эмоции персонажей. Кроме того, творческий подход и энтузиазм сценариста, народного артиста Нгуена Нгок Куена; режиссёра, народного артиста Труонг Хай Тхо, и всей съёмочной группы внесли свой вклад в создание трогательной пьесы в жанре «чео».
Когда занавес на Национальном фестивале Cheo 2025 года опустился, многие зрители всё ещё не хотели покидать свои места. Аплодисменты не утихали, артистам вручали свежие букеты цветов, история «Двух матерей» тронула сердца зрителей, словно глубокая, гуманистическая нота в потоке сегодняшней сцены Cheo.
Драматург Май Ван Ланг похвалила: «Адаптированный сценарий прекрасен, стихи параллельны, рифмованные мелодии очень в стиле Чео. Режиссёр Чыонг Хай То не стал использовать помпезное искусство, кокосовые пальмы и сосны были нежными, но создал прекрасную, лирическую пьесу. Артисты и актёры хорошо пели, играли очень профессионально, просто, без лишней суеты, но произвели впечатление на зрителей. Благодаря спектаклю я люблю и горжусь Чео ещё больше!»
Директор, народный артист Чыонг Хай Тхо, сказал: «Несмотря на многочисленные изменения в художественных взглядах и способах выражения, исторических, легендарных или современных темах, для меня искусство Чо – это уникальная форма национального театра, глубоко отражающая душу, индивидуальность и стремление к истине, добру и красоте вьетнамского народа. Поэтому я по-прежнему следую пути наших предков, которые сосредоточены на построении сюжетов и характеров персонажей в виде пяти типичных персонажей традиционного Чо: Дао, Ким, Лао, Му и Клоун. Эти персонажи создают базовую модельную систему, играя важнейшую роль в создании богатого и яркого мира персонажей искусства Чо, одновременно выражая эстетические взгляды и современную форму Чо на традиционной основе – лирическом качестве в сочетании с грустью, несущей дыхание современной жизни».
Источник: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/vo-dien-ve-chien-tranh-cach-mang-dam-chat-cheo-1011234







Комментарий (0)