Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Строительство и эксплуатация инфраструктуры промышленного парка Донгфук (Бакзянг)

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường10/02/2025

Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха только что подписал Решение № 258/QD-TTg от 10 февраля 2025 года об инвестиционной политике для проекта по инвестированию в строительство и развитие инфраструктуры промышленного парка Донгфук, провинция Бакзянг (Проект).


Xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp Đồng Phúc (Bắc Giang) - Ảnh 1.
Инвестиционный проект по строительству и развитию инфраструктуры промышленного парка Донгфук, провинция Бакзянг

В решении четко указано, что инвестором проекта является акционерное общество «Развитие инфраструктуры промышленного парка Донгфук».

Площадь проекта составляет 354,63 га. Инвестиционный капитал проекта составляет около 3 731,713 млрд донгов, из которых вклад инвестора составляет около 559,757 млрд донгов. Срок реализации проекта составляет 50 лет с даты принятия решения о выделении земельного участка, аренде земельного участка и изменении целевого назначения земельного участка.

Проект реализуется в коммунах Донгфук и Тумай района Йензунг провинции Бакзянг.

Народный комитет провинции Бакзянг поручил Управляющему совету промышленных парков провинции Бакзянг указать в Сертификате регистрации инвестиций ход реализации проекта, но не более 48 месяцев с даты принятия решения о выделении земли, аренде земли и изменении целевого назначения земли.

Согласно Постановлению, Министерство планирования и инвестиций несет ответственность за содержание оценки инвестиционной политики проектов и государственное управление промышленными парками в соответствии с положениями закона об инвестициях и соответствующими законами.

Соответствующие министерства и отрасли несут ответственность за содержание оценки инвестиционной политики проекта в пределах своих функций и задач согласно положениям закона об инвестициях и соответствующих законов.

Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды несет ответственность за оценку отчета об оценке воздействия проекта на окружающую среду в соответствии с положениями природоохранного законодательства, в котором уделяется внимание сбросу отходов из промышленного парка Донгфук и работе инвестора по охране окружающей среды в ходе реализации проекта, обеспечивая соблюдение планирования водных ресурсов и не оказывая влияния на источник воды реки Кау.

Обеспечить отсутствие споров и жалоб относительно права использования территории проекта.

Народный комитет провинции Бакзянг организует разработку и реализацию планов по восстановлению земель, компенсации, поддержке, переселению, изменению целевого назначения земель и аренде земель для реализации проекта в соответствии с документами, утвержденными компетентными органами по масштабу, месту и ходу реализации проекта; обеспечивает отсутствие споров и жалоб относительно права использования участка проекта; восполняет утраченную площадь земель для выращивания риса или повышает эффективность использования рисовых угодий в соответствии с положениями пункта б) пункта 4 статьи 182 Закона о земле.

В случае наличия в зоне реализации проекта государственного имущества, рекомендуется соблюдать положения земельного законодательства и законодательства об управлении и использовании государственного имущества, обеспечивая при этом сохранность государственного имущества. Предоставление и аренда небольших, узких земельных участков, находящихся в государственном управлении (при наличии таковых), должны соответствовать критериям, предусмотренным статьей 47 Постановления Правительства № 102/2024/ND-CP от 30 июля 2024 года, регулирующего реализацию ряда статей Закона о земле.

Народный комитет провинции Бакзянг должен реализовать решения по содействию привлечению инвестиций в проекты промышленных парков в этом районе; усилить мониторинг, проверку, надзор и оценку инвестиций в соответствии с положениями закона; рассмотреть случаи проектов, которые не выполняют свои обязательства и не продвигаются, решительно решать вопрос о приостановке или частичной приостановке деятельности по проекту в соответствии с положениями пункта d, пункта 2 статьи 47 Закона об инвестициях; прекратить или частично прекратить деятельность по проекту в соответствии с положениями пункта a, пункта d, пункта 2 статьи 48 Закона об инвестициях и взять на себя полную ответственность, если инфраструктурные проекты медленно реализуются или медленно вводят землю в эксплуатацию в соответствии с положениями закона об инвестициях и закона о земле; гарантировать, что качество технической инфраструктуры промышленного парка является синхронным и современным в соответствии с утвержденным планом зонирования строительства промышленного парка, создать фонд промышленных земель для привлечения инвестиций в провинцию Бакзянг, избегать расточительства земли, сложных жалоб и судебных исков от медленно развивающихся проектов; При создании новых промышленных парков с момента вступления в силу Закона № 57/2024/QH15 необходимо исходить из общей оценки спроса, возможности привлечения инвестиций и имеющегося промышленного земельного фонда в провинции Бакзянг и строго соблюдать положения закона о промышленных парках, экономических зонах и связанных с ними законов.

Привлечение инвестиционных проектов в индустриальные парки в соответствии с направлениями развития

Совет по управлению промышленными парками провинции Бакзянг и соответствующие агентства контролируют и контролируют процесс реализации проекта, обеспечивая соблюдение требований по защите и пропаганде ценности культурного наследия и условий, предписанных законом о культурном наследии; проверяют и контролируют работы по охране окружающей среды Проекта, гарантируя, что использование воды и сброс сточных вод в водные источники Проекта соответствуют положениям закона об охране окружающей среды и закона о водных ресурсах.

Организовать подготовку и утверждение генерального плана строительства промышленно-городского сервисного парка Донгфук и соответствующего планирования подразделений в соответствии с положениями закона о строительстве, обеспечивая синхронную связь технической инфраструктуры и социальной инфраструктуры между подразделениями; направлять, проверять и контролировать инвесторов при реализации плана подразделения строительства промышленного парка Донгфук, утвержденного компетентными органами, завершать строительные процедуры в соответствии с положениями закона о строительстве; обеспечивать соответствие местоположения и масштаба площади проекта инвестиционной политике проекта, утвержденной компетентными органами.

Проверить и определить, соответствует ли инвестор условиям государственной аренды земли и разрешения на изменение целевого назначения земли на момент заключения договора аренды земли и разрешения на изменение целевого назначения земли; внимательно следить за ходом реализации проекта, использованием собственного капитала, направленного на реализацию проекта, и соблюдением всех условий для организаций при осуществлении деятельности в сфере недвижимости.

Использовать собственный капитал для реализации проекта в соответствии с обязательствами

Акционерное общество по развитию инфраструктуры промышленного парка Донгфук несет ответственность перед законом за законность, точность и добросовестность содержания проектного досье и документов, направляемых в компетентные государственные органы; соблюдает положения закона при реализации проекта согласно настоящему Решению; инвестирует в строительство инфраструктурной системы согласно плану строительства промышленного парка Донгфук, утвержденному компетентными органами; несет все риски и расходы и принимает на себя полную ответственность согласно положениям статьи 47 и статьи 48 Закона об инвестициях в случае нарушения положений закона об инвестициях и других положений закона о земле.

Использовать собственный капитал для реализации проекта в соответствии с принятыми обязательствами; соблюдать положения законодательства об инвестициях, законодательства о земле, законодательства о сделках с недвижимостью и другие соответствующие положения законодательства; полностью выполнять условия, установленные для организаций при осуществлении ими деятельности с недвижимостью.



Источник: https://baotainguyenmoitruong.vn/xay-dung-va-kinh-doanh-ket-cau-ha-tang-khu-cong-nghiep-dong-phuc-bac-giang-386493.html

Комментарий (0)

No data
No data
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт