29 декабря в небольшом доме учителя Нгуена Ван Тхе и учителя Нгуен Тхи Тхуонг в коммуне Ленг Су Син района Мыонг Нхе по-прежнему царит тишина. Мебель в доме простая и аккуратно расставленная. На маленьком столике в углу дома стоит ветка персикового дерева с несколькими распустившимися бутонами.
Видя, как мы внимательно разглядываем каждый предмет в доме, г-жа Туонг заговорила тихо, словно выражая свои чувства. Голос г-жи Туонг был мягким: Здесь, на этой отдаленной границе, путешествия для нас являются проблемой. Поэтому мы в основном сами изготавливаем посуду и еду для Тэта. Как несколько кур, выращенных дома; яйца в наличии; овощи в саду; В деревне можно увидеть цветущие персики… Что касается живых цветов и деревьев кумквата, то их здесь не найти.
Работая учителем в отдаленных районах более 10 лет, много раз бывая в школе, чтобы отпраздновать Тет с учениками, коллегами и этническими группами в приграничных районах, мы привыкли к простому Тет!
![]() |
В дни, предшествующие Тет, учитель Нгуен Тхи Тхуонг все еще усердно работает над планами своих уроков. |
Пока его жена и гости беседовали, казалось, каждое слово, сказанное г-жой Туонг, трогало глубины сердца человека, находящегося вдали от дома, и г-н Тхе не мог не добавить свои слова.
Голос учителя Тхе был грустным: Я говорил себе, что привык к этому, что мне не так уж и грустно, но когда я увидел людей из общежития, несущих свои рюкзаки через дверь, я мог только отвернуться. Я хочу послать всем привет, но я чувствую себя так подавленно!
Оставшись в школе, чтобы отпраздновать Тет, как г-н Тхе и г-жа Туонг, учительница детского сада Хоа Бан района Муонг Нхе Чан Тхи Ханг также хранит много воспоминаний и тоски по своей далекой родине.
Г-жа Тран Ти Ханг призналась: «Проработав 13 лет учителем в самом западном районе страны, я привыкла отмечать Тет вдали от дома». Отчасти из-за обстоятельств, отчасти из-за страха перед большим расстоянием в почти тысячу километров, я часто предпочитаю оставаться и праздновать Тет со студентами и жителями деревни.
Здесь Тет простой, но полный человеческого тепла, потому что, несмотря на бедность, жители деревни, родители и ученики делятся своей домашней едой и приходят, чтобы поддержать и навестить учителей, которые остаются дома...
Понимая ностальгию и тоску тех, кто, преодолев трудности, отправился на границу, чтобы распространять знания, а также жертвы тех, кто остался, когда наступил Тет, перед каждым лунным Новым годом Департамент образования и профессиональной подготовки округа Мыонгнхе организовал проверку и составил список учителей, зарегистрированных для продолжения работы в школе.
На основании списка зарегистрированных учителей Департамент и Совет директоров школ разработают план посещения и поощрения учителей. Наряду с этим, вручите небольшие подарки учителям, которые останутся.
Г-н Фам Тьет Чуй, глава Департамента образования и профессиональной подготовки округа Мыонг Нхе, сказал: «В этот Тет Куи Мао около 35% учителей округа остались в школах, чтобы отпраздновать Тет, но любовь и привязанность учителей к народу и ученикам безграничны».
Чтобы восполнить пробел в воспоминании о недостающих родственниках и родном городе, учителя посещают каждый дом в деревне; Дарите ученикам небольшие подарки, например, баньчунг и арахисовые конфеты, сделанные самими учителями. Во многих школах учителя также жертвуют деньги на организацию упаковки тортов и празднования окончания учебного года на радость местным жителям. Поэтому Тет для учителей в отдаленных районах, хотя и простой, полон человеческой любви...
Источник: https://nhandan.vn/xuan-ve-voi-giao-vien-cam-ban-post735730.html
Комментарий (0)