Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

78 år av Vietnams inträde i en era av självständighet och frihet

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/08/2023

Kvällen den 31 augusti, på Hanois operahus, ledde president Vo Van Thuong och hans fru ceremonin för att fira Socialistiska republiken Vietnams 78:e nationaldag (2 september 1945 - 2 september 2023).

Vid ceremonin deltog politbyråmedlemmarna Truong Thi Mai, ständig medlem av sekretariatet, chef för den centrala organisationskommittén; general To Lam, minister för allmän säkerhet ; Phan Van Giang, minister för nationellt försvar. Även kamrat Do Van Chien, sekreterare för partiets centralkommitté, ordförande för centralkommittén för Vietnams fosterlandsfront; ledare för nationalförsamlingen, regeringen; forskare, intellektuella, affärsmän och framstående ungdomar från hela landet.

På den internationella sidan fanns den palestinska ambassadören i Vietnam, Saadi Salama, chef för den diplomatiska kåren; ambassadörer, chargé d'affaires, chefer för internationella organisationer i Hanoi och deras makar.

Chương trình
Delegater som deltar i firandet av nationaldagen den 2 september. (Källa: VNA)

I sitt tal vid ceremonin erinrade president Vo Van Thuong om nationens historiska ögonblick: 'I augusti 1945, under ledning av Vietnams kommunistiska parti och president Ho Chi Minh, reste sig hela det vietnamesiska folket tillsammans för att genomföra ett allmänt uppror, krossa det koloniala och feodala herraväldet och återlämna makten till folket.'

Augustirevolutionens seger 1945 är ett av de mest lysande guldbladen i det vietnamesiska folkets historia. Det bekräftar den nationella enhetens styrka, öppnar en stor vändpunkt och för det vietnamesiska folket in i en ny era – eran av nationell självständighet förknippad med socialismen. Det vietnamesiska folket blev, från slavstatus, landets herrar, herrar över sitt eget öde. President Ho Chi Minh bekräftade: "Augustirevolutionen störtade monarkin som varit i flera decennier, bröt de koloniala kedjorna som varit i nästan 100 år, återlämnade regeringen till folket och lade grunden för Demokratiska republiken Vietnam, oberoende, fri och lycklig. Det var en oerhört stor förändring i vårt lands historia."

Lễ kỷ niệm 78 năm Ngày Quốc khánh nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
President Vo Van Thuong talar vid ceremonin för att fira 78-årsdagen av nationaldagen, den 2 september. (Foto: Tuan Viet)

Den 2 september 1945, på Ba Dinh-torget i Hanoi, läste president Ho Chi Minh högtidligt självständighetsförklaringen som gav upphov till Demokratiska republiken Vietnam (nu Socialistiska republiken Vietnam) och förklarade för världen att: "Vietnam har rätt att åtnjuta frihet och självständighet och har i själva verket blivit ett fritt och oberoende land. Hela det vietnamesiska folket är fast beslutet att ägna all sin anda och styrka, sina liv och sin egendom för att upprätthålla denna frihet och självständighet."

Sedan den revolutionära hösten 1945, med andan "Ingenting är mer värdefullt än självständighet och frihet", har det vietnamesiska folket varit motståndskraftigt och modigt i att gå igenom många extremt mödosamma och hårda strider, med uppoffringar av miljontals framstående människor för att befria nationen, ena landet, bygga och skydda fosterlandet.

Med målet om "rika människor, starka länder, demokrati, rättvisa och civilisation" inledde det vietnamesiska folket återigen den mödosamma kampen för att utrota hunger, minska fattigdom och efterblivenhet och uppnådde stora framsteg av historisk betydelse. Politik och samhälle var stabila. Nationellt försvar och säkerhet upprätthölls. Social trygghet garanterades. Människors liv förbättrades ständigt.

Från att ha varit ett land som inte fanns med på världskartan har Vietnam idag etablerat diplomatiska förbindelser med 192 länder; landet har vuxit till att bli en ledande dynamisk ekonomi i Asien-Stillahavsområdet, en viktig länk i många ekonomiska band, frihandelsavtal, regionala och globala produktionskedjor. Vietnam är ett land av fred, vänskap, samarbete och utveckling, ett vackert, säkert, vänligt och gästfritt resmål.

Lễ kỷ niệm 78 năm Quốc khánh Việt Nam
Delegater utför flagghälsningsceremonin vid den 78:e nationaldagsfirandet den 2 september. (Foto: Tuan Viet)

President Vo Van Thuong uttalade: Den ovärderliga tillgången och den stora styrkan som hjälper det vietnamesiska folket att övervinna alla svårigheter, umbäranden och uppoffringar är patriotismens anda, den nationella enhetens styrka, den okuvliga viljan och modet, beslutsamhetens anda, självförtroendet och den starka önskan om självständighet, frihet, fred och lycka. Dessa ädla värderingar har vårdats, kultiverats, bevarats och främjats genom tusentals år av historia av att bygga och försvara det vietnamesiska folkets land.

Vietnam strävar ständigt efter att förverkliga idealet om nationell självständighet i samband med socialism, vilket partiet, farbror Ho och folket har valt. På vägen mot att förverkliga strävan att bli ett utvecklat höginkomstland senast 2045 måste vi fortsätta att främja den nationella solidaritetens styrka, ihärdigt och omfattande främja innovation, omfattande och djup internationell integration; fortsätta att fullända den socialistiska rättsstaten och den socialistiskt inriktade marknadsekonomin; starkt skydda nationell suveränitet och territoriell integritet, bevara och främja det värdefulla arv som generationer av vietnamesiska folk har arbetat hårt för att odla.

I den processen står folket alltid i centrum, subjektet, drivkraften och det genomgående målet för all utvecklingspolitik.

President Vo Van Thuong erinrade sig vad president Ho Chi Minh en gång sa, Vietnam är en del av världen, allt i världen är relaterat till Vietnam, och sa: I enlighet med hans läror har Vietnam genom åren alltid varit konsekvent i sin utrikespolitik präglad av självständighet, självförsörjning, diversifiering, multilateralisering, att vara en vän, en pålitlig partner och en ansvarsfull medlem av det internationella samfundet för fred, stabilitet, samarbete och utveckling i världen.

Vietnam har framgångsrikt uppfyllt många viktiga skyldigheter i multilaterala forum, gått samman för att förverkliga utvecklingsmål, skyddat mänskliga rättigheter och aktivt bidragit till att upprätthålla världsfreden, och är älskat av internationella vänner. I varje skede av Vietnams utveckling finns det avtryck av goda känslor, stöd, effektivt och praktiskt samarbete, och uppriktig och meningsfull hjälp från vänner runt om i världen.

Med anledning av den stora nationaldagen tackade president Vo Van Thuong, å Vietnams partis, stats och folks vägnar, länderna, partnerna och de progressiva människorna i världen för att de har följt Vietnam, gett Vietnam sin kärlek, sitt förtroende, sina gemenskapsrelationer och sitt värdefulla stöd, och bidragit till Vietnams framgångar under de senaste 78 åren, så att Vietnam "har den grund, potential, position och internationella prestige som det har idag". Samtidigt uttryckte han sin övertygelse om att detta är en solid grund för oss att främja vänskap och starka samarbetsrelationer i framtiden.

President Vo Van Thuong konstaterade att vi lever i en instabil och komplex era, med ökande risker, svårigheter, utmaningar och stora problem för varje land: Globala frågor, traditionell och icke-traditionell säkerhet fortsätter att utvecklas på ett komplext sätt och hotar stabilitet och hållbar utveckling. Konflikter och splittringar fortsätter i många regioner, geopolitiska spänningar ökar, multilateralism och internationell rätt står inför många utmaningar.

För att upprätthålla fred och välstånd för alla nationer måste vi därför enas, främja samarbete, stärka multilateralismen och följa FN-stadgan och internationell rätt.

President Vo Van Thuong anser att ambassadörer, chargé d'affaires och chefer för internationella organisationer kommer att fortsätta att vara broar, typiska representanter för välvilja, uppriktighet, förtroende och solidaritet, och att de kommer att ge många praktiska bidrag till att främja ett nära samarbete mellan Vietnam och andra partners runt om i världen.

Lễ kỷ niệm 78 năm Quốc khánh Việt Nam
Palestiniernas ambassadör i Vietnam, Saadi Salama, chef för diplomatkåren, talade vid ceremonin. (Foto: Tuan Viet)

Den palestinske ambassadören i Vietnam, Saadi Salama, chef för den diplomatiska kåren, bekräftade: Den era av självständighet och frihet som inleddes efter den historiska milstolpen har blivit grunden för det vietnamesiska folket att främja sina ambitioner för utveckling och nationsbyggande, främja nationella kulturella värden och intellektuell kapacitet för att stärka nationens ställning.

Han uttryckte sin glädje över de imponerande framsteg som Vietnam har gjort under senare år. Även om världen fortsätter att stå inför många utmaningar har Vietnams ekonomi bibehållit sin tillväxttakt och har alltid inkluderats i gruppen av länder med högst tillväxttakt i regionen och världen av många ekonomiska, finansiella och internationella rankingorganisationer. Internationella valutafonden (IMF) har identifierat Vietnam som en ljuspunkt "i den grå bilden" av den globala ekonomin. Framstegen i utvecklingsprocessen förde också Vietnam till 32:a plats i gruppen av 100 starkaste nationella varumärkesvärden i världen. År 2023 ökade Vietnams "Global Happiness Index" med 12 platser i FN:s ranking.

2023 kommer också att bevittna Vietnams livliga diplomatiska aktiviteter. Vietnams avtryck vid G7-toppmötet i Japan, det 42:a ASEAN-toppmötet i Indonesien och många multilaterala och bilaterala diplomatiska konferenser fortsätter att bekräfta Vietnams oberoende, autonoma och ansvarsfulla utrikespolitik för att lösa komplexa frågor med målet att upprätthålla fred, stabilitet och utveckling runt om i världen.

Efter ceremonin var det ett särskilt konstprogram med många unika framträdanden av vietnamesiska konstnärer, som hyllade president Ho Chi Minh och presenterade Vietnams land och folk...

Lễ kỷ niệm 78 năm Ngày Quốc khánh nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
Ett speciellt framträdande med många vietnamesiska och internationella artister som hyllar president Ho Chi Minh, landet och Vietnams folk. (Foto: Tuan Viet)
Chặng đường 78 năm Việt Nam bước vào kỷ nguyên Độc lập và Tự do
Quan Ho Bac Ninh folksångsframträdande. (Källa: VNA)
Chặng đường 78 năm Việt Nam bước vào kỷ nguyên Độc lập và Tự do
President Vo Van Thuong och hans fru Phan Thi Thanh Tam, tillsammans med parti- och statsledare, överlämnade blommor och tog souvenirfoton med artister. (Foto: Tuan Viet)
Long trọng tổ chức chương trình nhân dịp kỷ niệm 78 năm Quốc khánh Việt Nam
Internationella delegater deltar i firandet av 78-årsdagen av nationaldagen den 2 september. (Foto: Tuan Viet)

[annons_2]
Källa

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Besök U Minh Ha för att uppleva grön turism i Muoi Ngot och Song Trem
Vietnams lag uppflyttat till FIFA-ranking efter seger över Nepal, Indonesien i fara
71 år efter befrielsen behåller Hanoi sin kulturarvsskönhet i moderna flöden
71-årsdagen av huvudstadens befrielsedag - en inspiration för Hanoi att ta steget in i en ny era

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

No videos available

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt