Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Det kan vara fiktivt men förvräng inte historien.

VTC NewsVTC News16/10/2023

[annons_1]

Filmen Southern Forest Land av regissören Nguyen Quang Dung är en av de mest efterlängtade vietnamesiska filmerna från 2023. Filmen kretsar kring karaktären An, som letar efter sin far i samband med det antifranska upproret bland sydstaterna i början av 1900-talet.

Redan från de första visningarna fick filmen dock blandade åsikter om sitt innehåll, där berättelsen om gäng som Thien Dia Hoi fick ganska mycket "utrymme".

Filmen

Filmen "Southern Forest Land" av regissören Nguyen Quang Dung fick blandade åsikter om sitt innehåll.

Litteraturdoktor Ha Thanh Van talade med VTC News om den här filmen som lockar en stor publik.

– Hur betygsätter du den konstnärliga kvaliteten på filmen "Southern Forest Land" av regissören Nguyen Quang Dung som just har fått premiär för publiken?

Jag har alltid trott att filmer är ett holistiskt konstverk, vilket innebär att varje element i det måste vara extremt stramt och logiskt, samtidigt som det skapar en känsla av tillfredsställelse för tittaren.

Southern Forest Land är en film med konstnärlig framgång. Filmen har långa scener med ett stort antal statister, vilket visar regissörens noggrannhet. De vackra bilderna hjälper också till att introducera en del av det södra landskapet, inklusive Tra Su cajuput-skogen i An Giang .

Skådespelarnas prestationer, av vilka några är väldigt nya och spelar för första gången, är ganska bra. Musiken, även om den fortfarande använder gamla låtar som redan är kända från TV-serier, är mycket intressant tack vare mixningen och arrangemanget av musikern Duc Tri.

Genom filmen ser jag filmskaparnas önskan och ansträngning att skapa ett vackert verk om det södra landet, med hopp om att efter scenerna i väst, särskilt i Tra Su cajuput-skogen, kan det skapa en våg av turism , precis som jag efter filmen ser gula blommor på grönt gräs i Phu Yen . Dessutom är det här också en film som främjar patriotism mot fransmännen.

Men ur perspektivet för en forskare som är intresserad av sydstatskultur och historia betraktar jag filmen som en förhistoria till Southern Forest Land , så det vore bättre med ett annat namn.

- Vad i filmen fick dig att göra den här kommentaren?

Eftersom filmen huvudsakligen handlar om kinesernas aktiviteter i hemliga sällskap som Himmels- och Jordsällskapet och Boxarupproret.

Historiska dokument som den senaste boken ”Vietnams historia”, publicerad 2017 av Institutet för historia, sammanställd av kända namn som professor Tran Van Giau, forskaren Nguyen Hien Le, författaren Son Nam… anger alla att det vid den tiden fanns två hemliga sällskap inom Himmels- och Jordsällskapet, ett var ett patriotiskt antifranskt hemligt sällskap med både kinesiska och vietnamesiska deltagare, som upphörde med sin verksamhet 1916.

Det kinesiska hemliga sällskapet, som liknade ett gäng, även kallat Himmel- och Jordsällskapet, var fortfarande aktivt från slutet av 1800-talet fram till 1975.

För de som har läst originalboken ”Dat rung phuong Nam” av författaren Doan Gioi kommer de att bli besvikna eftersom de förväntar sig en välbekant handling. Filmen fokuserar dock på det kinesiska folket som kämpar mot fransmännen i ett hemligt sällskap. Dessutom är vissa detaljer om kostymer eller vissa detaljer som jag anser vara grova vad gäller språk, handling eller karaktärsrörelser brister som minskar filmens kvalitet.

– Enligt din åsikt är filmen ganska annorlunda än originalet "Southern Forest Land", där berättelsen om gäng som Thien Dia Hoi får ganska mycket "utrymme"?

I slutet av filmen, regisserad av Nguyen Quang Dung, finns det en textrad som lyder "inspirerad av verket Southern Forest Land av författaren Doan Gioi" . Jag anser att filmskapare har all rätt att skapa en ny film inspirerad av det ursprungliga litterära verket, men måste fortfarande respektera historiska fakta och får inte förvränga historien.

Originalverket av författaren Doan Gioi beskriver motståndskriget mot fransmännen i södern efter 1945, exakt från den 23 september 1945, men filmen utspelar sig i en okänd tid. Baserad på karaktärerna i filmen som Svarte prinsen och Vite prinsen - två karaktärer som växte upp och verkade under 1900-talets 20-40-tal - och genom kostymer, har filmen en tidsram före 1945, uppskattad till runt 20-40-talen.

Om så var fallet, så var kinesernas hemliga antifranska organisationer, såsom Heaven and Earth Association och Righteous Boxers, vid den tiden inte längre aktiva mot fransmännen utan var bara aktiviteter av gangstergäng med karaktären av gangsters, rånare, skyddsracketar etc.

Å andra sidan nämner inte originalverket av Southern Forest Land de två organisationerna Thien Dia Hoi och Nghia Hoa Doan, och inte heller kineserna. Det är bara i början av verket som berättelsen om pojken An som går vilse medan han tittar på kampsportstävlingen i Son Dong nämns. Detta är helt felaktigt historiskt sett.

Som nämnts ovan tror jag att filmen också kan fiktionaliseras för att bli mer attraktiv jämfört med originalet, vilket gör manuset mer dramatiskt och attraktivt. Men problemet ligger i hur man fiktualiserar den ordentligt, utan att förvränga historien. Dessutom är Southern Forest Land ett mycket känt verk av Doan Gioi, som har lämnat ett intryck i hjärtat hos många generationer av läsare och all fiktionalisering måste vara extremt försiktig.

Det är inte nödvändigt att låna namnet på verket

Det är inte nödvändigt att låna namnet på verket "Southern Forest Land" av författaren Doan Gioi för att få allmänheten att missförstå filmens innehåll.

- Hur farliga är dessa misstag, frun?

Filmen heter Southern Forest Land men fokuserar på den hemliga anti-franska gruppen av kineser. Detta kommer att orsaka missförstånd om att endast det kinesiska folket var den viktigaste kraften i motståndet mot fransmännen, och inte se rollen av andra element, särskilt den viktigaste ledaren, Viet Minh.

Även i filmen finns det detaljer som lätt kan orsaka associationer och missförstånd. När vi tittar på den här filmen kan vi se två karaktärslinjer, två organisationer: Thien Dia Hoi och revolutionen, och An är länken mellan de två sidorna. Karaktärerna i Thien Dia Hoi framstår som hjältar, med personlighet och integritet. Karaktärerna i revolutionen är ganska obskyra, det finns till och med karaktärer som bär kinesiska dräkter trots att de är vietnameser...

I en vanlig filmkontext bär de välbekanta karaktärsbilderna i sydstaternas hjärtan nu plötsligt kinesiska kläder, annorlunda än de andra karaktärerna, och de är alla positiva karaktärer, så publiken kan lätt känna igen skillnaden, vilket leder till reaktioner.

Filmen har också en detalj på karaktären Hai Thanh som låtsas vara en stol på scenen, som lille An, som spelar kejsaren, kan sitta på. Den patriotiska revolutionären Hai Thanh gömmer sig under en filt, vilket får lille An att läsa replikerna på scenen. Berättelsen om människor som låtsas vara stolar ses ofta i gamla pjäser som uppförs i södern. Men när man tittar på den här scenen är det oklart vad filmskaparnas avsikter var och det är väldigt lätt att skapa dåliga associationer. Om scenen där far och son måste göra detta för att träffa varandra framfördes skulle det vara väldigt uppenbart och påtvingat.

Det kan inte förnekas att kineserna har en koppling till det södra landet, har bidragit till motståndskriget mot fransmännen såväl som till aktiviteter i livet i alla avseenden. Men en film som spenderar 80 % av sin tid med att tala om Himmel- och Jordföreningens aktiviteter med dialoger, även små, noggranna detaljer som att skära blod för att svära, bränna rökelse etc. kommer lätt att få publiken att tänka på ett hemligt sällskap i stil med ett gäng.

Jag tycker att filmen, med sin huvudsakliga handling om ett hemligt sällskap, har avvikit långt från originalet. Producenten kan ändra filmens namn och har all rätt att göra en film om det kinesiska folkets kamp mot fransmännen i den södra regionen. Det är inte nödvändigt att låna namnet på verket "Dat rung phuong Nam" av författaren Doan Gioi för att vilseleda allmänheten om filmens innehåll. För närvarande är filmens namn "Dat rung phuong Nam" för annorlunda än filmens innehåll, vilket skapar en känsla av förvirring och historisk oklarhet.

- Vad orsakar dessa avvikelser?

Jag tror att det här kan bero på att besättningen inte bryr sig om behovet av historiska och kulturella rådgivare i södern, och att manusförfattaren själv inte är kunnig om historia.

Historiskt sett var Himmels- och Jordsällskapet och Rättfärdiga Sällskapet två olika organisationer, men karaktärernas repliker i filmen slog samman dessa två organisationer till en. Till exempel : "An skar frivilligt sitt blod och svor en ed, levde som medlem i Rättfärdiga Sällskapet och dog som ett spöke i Himmels- och Jordsällskapet. Vill ni att han ska svika sin ed och leva ett fegt liv?" eller "Från och med nu är jag medlem i Rättfärdiga Sällskapet, dyrkar himlen som min far, dyrkar jorden som min mor, tar "att göra motstånd mot fransmännen" som mitt motto och tar andan i "Peach Garden Oath" som min grund...." .... Detta visar omognad och brist på historisk förståelse.

Det är ett misstag, men om dessa detaljer dyker upp i filmen eftersom producenten avsiktligt har lagt in dem för att chockera, orsaka kontroverser, locka opinionen och media, då är detta ett tveeggat svärd. Publiken går på bio på grund av nyfikenhet och kontroverser, vilket kan ge filmskaparen goda intäkter och vinster, men det kommer att vara mycket skadligt för den yngre generationen, särskilt de som inte är kunniga om historia.

Om handlingen kring Himmel- och Jordsällskapet och Boxarupproret dessutom avsiktligt infogas i filmen för att skriva om den tvetydiga historien baserad på författaren Doan Giois originalverk, är det lätt att missförstå att dessa två organisationers roll vid den tiden inte var kinesiska maffiagängs, utan endast patriotiska organisationers mot fransmännen.

Detta måste klargöras. Historia måste respekteras och inte spridas genom en films smarta form.

Filmdepartementet har omvärderat filmen efter blandade opinioner.

Filmdepartementet har omvärderat filmen efter blandade opinioner.

– Samlade en prestigefylld besättning, kända namn i branschen, men varför orsakade filmen historisk kontrovers?

En film som samlar en prestigefylld filmgrupp, alla kända namn inom vietnamesisk film, men som har ett mycket farligt historiskt fel. Varför? För att de har många fans.

Till exempel har Tran Thanh, regissören Quang Dung eller filmens rådgivare, regissören Vinh Son, många fans. Därför är dessa människor villiga att stödja sina idoler oavsett anledning, de känner bara att vad deras idoler än gör är rätt. Men de glömmer att idoler också är människor, och som människor har de också rätt att göra misstag.

Men eftersom de är kända personer, älskade och beundrade av många människor, blir deras inflytande mycket större när de gör något slarvigt. Därför tycker jag att om man gör ett misstag bör man rätta till det. Om det behövs bör man erkänna sitt misstag, men man kan inte låta bli att säga ifrån. Publiken behöver också förklaringar, rättfärdiganden, välvilja och att lyssna på deras åsikter för att göra justeringar som bättre passar filmen.

- Nyligen har filmavdelningen omvärderat filmen efter många kommentarer från allmänheten. Producentens representant har proaktivt föreslagit en plan för att redigera filmen. Vad är din åsikt om denna plan?

Producentens representant föreslog proaktivt en filmredigeringsplan, där namnen och dialogerna "Thien Dia Hoi" och "Nghi Hoa Doan" togs bort och ersattes med andra namn som inte var relaterade till utländska grupper.

Enligt filmteamet kommer dialogen i filmen att ändras från Boxer till Southern Boxer och Heaven and Earth Society till Righteous Society. Denna ändring är för att undvika kopplingar till Heaven and Earth Society och Boxer från Qingdynastin i Kina.

Jag tycker att namnbytet på de två organisationerna i filmen visar producentens vilja att lära sig och lyssna på åsikter, men problemet är att inte ens namnbyten kan rädda filmens svagheter vad gäller innehåll och konst.

Det framgår att det här är en film som inte har Southern Forest Land- tonen utan en film som hyllar kinesernas hemliga antifranska förening. Kan filmens innehåll och kostymerna ändras? Problemet här är inte kopplingen, utan det faktum att sådana detaljer och incidenter inträffade i filmen.

Jag tror fortfarande att namnbytet på dessa två organisationer är en tillfällig lösning, inte en lösning på historiska missförstånd för många målgrupper, särskilt unga. Särskilt för de som är mindre intresserade av historia är det lättare att orsaka onödiga missförstånd.

Jag hoppas att filmskapare är rättvisa mot publiken, inte klamrar sig fast vid originalverkets rykte , Dat rung phuong Nam , utan väljer ett annat lämpligt namn, och kan öppna parenteser för att få en undertitel som den här förhistorien till Dat rung phuong Nam . Vissa utländska filmer har också förhistorer. Och om så är fallet tror jag att publiken också kommer att öppna sina hjärtan för filmskaparnas välvilja och idéer.

Le Chi


[annons_2]
Källa

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Dong Van-stenplatån - ett sällsynt "levande geologiskt museum" i världen
Se Vietnams kuststad bli en av världens främsta resmål år 2026
Beundra "Ha Long Bay on land" som just hamnat på en av världens favoritdestinationer
Lotusblommor "färgar" Ninh Binh rosa ovanifrån

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Höghusen i Ho Chi Minh-staden är höljda i dimma.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt