Filmen "Southern Forest Land" av regissören Nguyen Quang Dung är en av de mest efterlängtade vietnamesiska filmerna från 2023. Filmen kretsar kring karaktären An, en ung pojke som letar efter sin far mitt under det antifranska upproret i södra Vietnam i början av 1900-talet.
Men även från de tidiga visningarna fick filmen blandade recensioner angående dess innehåll, särskilt berättelserna om gäng som Heaven and Earth Society, som fick avsevärd skärmtid.
Regissören Nguyen Quang Dungs film "Southern Forest Land" har fått blandade recensioner gällande sitt innehåll.
Litteraturforskaren Dr. Ha Thanh Van talade med VTC News om filmen som lockar stor publikuppmärksamhet.
– Hur skulle du betygsätta den konstnärliga kvaliteten på regissören Nguyen Quang Dungs film "Southern Forest Land", som just har fått premiär?
Jag har alltid trott att film är ett holistiskt konstverk, vilket innebär att varje element i det måste vara tätt sammanvävt och logiskt, samtidigt som det ger en visuellt tillfredsställande upplevelse för tittaren.
"Southern Forest Land" är en film som har nått konstnärlig framgång. Filmen har storslagna scener och ett stort antal statister, vilket visar upp regissörens noggranna arbete. Det vackra filmfotografi bidrar också till att introducera en del av den södra regionen av Vietnam, inklusive Tra Su Melaleuca-skogen i An Giang .
Skådespelarna, av vilka några är nykomlingar som gör sin filmdebut, spelade sina roller relativt bra. Musiken, trots att den använde gamla, välkända låtar från tv-dramer, var mycket intressant tack vare arrangemanget och orkestreringen av musikern Duc Tri.
Genom den här filmen ser jag filmskaparnas ambitioner och ansträngningar att skapa ett vackert verk om den södra delen av Vietnam, i hopp om att efter scenerna som spelades in i Mekongdeltat, särskilt i Tra Su Melaleuca-skogen, kunna skapa en turismboom liknande den efter filmen "I See Yellow Flowers on Green Grass" i Phu Yen . Dessutom är det här också en film som lovordar den patriotiska motståndsandan mot fransmännen.
Men ur perspektivet för en forskare som är intresserad av södra Vietnams kulturella och historiska arv anser jag att filmen är en förhistoria till "Southern Forest Land ", och därför skulle en annan titel vara bättre.
- Vilka aspekter av filmen ledde dig till den här slutsatsen?
Eftersom filmen huvudsakligen fokuserar på kinesernas aktiviteter i hemliga sällskap som Himmels- och Jordsällskapet och Boxarupproret.
Historiska dokument som den senaste "Vietnams historia" som publicerades 2017 av Institute of History, tillsammans med framstående personer som professor Tran Van Giau, forskaren Nguyen Hien Le och författaren Son Nam, antyder alla att det fanns två former av hemliga sällskap inom Himmels- och Jordsällskapet vid den tiden. Det ena var ett patriotiskt hemligt sällskap som gjorde motstånd mot fransmännen, vilket inkluderade både kinesiska och vietnamesiska deltagare, men detta upphörde med sin verksamhet 1916.
Samtidigt förblev det kinesiska hemliga sällskapet med karaktär av ett kriminellt gäng, även känt som Himmel- och Jordsällskapet, aktivt under hela slutet av 1800-talet fram till 1975.
De som har läst den ursprungliga romanen "Southern Forest Land" av författaren Doan Gioi kommer att bli besvikna eftersom de förväntade sig en välbekant handling. Filmen fokuserar dock på det kinesiska motståndet mot fransmännen inom ett hemligt sällskap. Dessutom är vissa detaljer gällande kostymer, och vissa detaljer som jag anser vara grova vad gäller språk, handling eller karaktärsrörelser, brister som förringar filmens kvalitet.
- Enligt din åsikt skiljer sig filmen en hel del från originalromanen "Southern Forest Land", särskilt genom att berättelsen om gäng som Heaven and Earth Society får en betydande mängd skärmtid?
Filmen regisserad av Nguyen Quang Dung slutar med raden "inspirerad av verket 'Land of the Southern Forests' av författaren Doan Gioi." Jag anser att filmskapare har all rätt att fiktionalisera en ny film inspirerad av ett litterärt verk, men de måste fortfarande respektera historiska fakta och får inte förvränga historien.
Originalverket av författaren Doan Gioi skildrar motståndet från folket i södra Vietnam mot fransmännen efter 1945, närmare bestämt från den 23 september 1945, medan filmen utspelar sig under en oklar tidsperiod. Baserat på karaktärerna i filmen, såsom Svarte prinsen och Vite prinsen – två karaktärer som växte upp och var aktiva under 1920- och 1940-talen – och deras kostymer, beräknas filmen utspela sig före 1945, möjligen mellan 1920- och 1940-talen.
Om så vore fallet, skulle de hemliga antifranska motståndsorganisationerna i Kina, såsom Heaven and Earth Society och Boxerupproret, inte längre aktivt kämpa mot fransmännen, utan istället fungera som kriminella gäng inblandade i rån, utpressning och annan olaglig verksamhet.
Å andra sidan innehåller den ursprungliga romanen * Southern Forest Land* inget omnämnande av Himmel- och Jordsällskapet eller Boxerupproret, och den nämner inte heller kineserna. Det enda omnämnandet är i början att pojken An gick vilse medan han tittade på en kampsportsföreställning i Shandong. Detta är helt felaktigt ur ett historiskt perspektiv.
Som nämnts ovan anser jag att filmen också skulle kunna innehålla fiktiva element för att göra den mer engagerande jämfört med originalverket, vilket resulterar i en mer dramatisk och fängslande handling. Nyckeln ligger dock i hur man införlivar dessa fiktiva element på lämpligt sätt, utan att förvränga historien. Dessutom är "Southern Forest Land" ett enormt berömt verk av Doan Gioi, som lämnat ett bestående intryck på generationer av läsare, och alla fiktiva element måste hanteras med extrem försiktighet.
Det var inte nödvändigt att låna titeln från författaren Doan Giois verk "Southern Forest Land" för att vilseleda allmänheten om filmens innehåll.
– Hur skadliga är dessa felaktigheter, frun?
Filmen, med titeln " Southern Forest Land ", fokuserar på en hemlig antifransk motståndsgrupp av kinesiskt ursprung. Detta kan leda till missuppfattningen att endast kineserna var den viktigaste kraften i motståndet mot fransmännen, och att de inte erkände andra gruppers roll, särskilt den främsta och viktigaste ledaren, Viet Minh.
Även inom filmen finns det detaljer som lätt kan leda till missförstånd och feltolkningar. När man tittar på filmen kan man se två distinkta karaktärslinjer och två organisationer: Himmels- och Jordsällskapet och revolutionen, med liten An som länk mellan dem. Karaktärerna i Himmels- och Jordsällskapet framställs som ridderliga hjältar, med integritet och moralisk styrka. Karaktärerna i revolutionen är dock ganska intetsägande, och vissa bär till och med kinesiska kläder trots att de är vietnameser...
Placerade i ett bredare filmkontext är bekanta karaktärer i södra Vietnam plötsligt klädda i kinesiska kläder, annorlunda än andra karaktärer, och alla är positiva huvudpersoner. Denna skillnad är lätt märkbar för publiken, vilket leder till olika reaktioner.
Filmen innehåller också en scen där karaktären Hai Thanh låtsas vara en stol på scenen och låter lille An, som spelar kejsaren, sitta på den. Den patriotiska revolutionären Hai Thanh gömmer sig under ett draperi, vilket får An att läsa replikerna högt på scenen. Att någon låtsas vara en stol är vanligt i gamla pjäser som uppförs i södra Vietnam. Denna scen är dock oklar vad gäller filmskaparnas avsikter och kan lätt framkalla negativa konnotationer. Om scenen skildrar en far och son som måste göra detta för att träffas, känns det extremt uppenbart och påtvingat.
Det är onekligen så att det kinesiska samfundet i södra Vietnam hade starka band till regionen och bidrog till motståndet mot fransmännen, såväl som till olika aspekter av det dagliga livet. En film som ägnar 80 % av sin speltid åt Himmel- och Jordsällskapets aktiviteter, med dialog och till och med noggranna detaljer som blodseder och rökelsebränning, skulle lätt kunna få tittarna att tro att det är ett hemligt sällskap i stil med ett kriminellt gäng.
Jag tycker att den här filmen, med sitt centrala fokus på hemliga sällskap, har avvikit långt från originalverket. Producenterna kunde ha ändrat titeln; de har all rätt att göra en film om det antifranska motståndet från den kinesiska befolkningen i södra Vietnam. Det fanns ingen anledning att låna titeln från Doan Giois roman , "Land of the Southern Forests ", för att vilseleda allmänheten om filmens innehåll. För närvarande är titeln " Land of the Southern Forests" alltför inkonsekvent med filmens innehåll, vilket skapar en känsla av tvetydighet och suddar ut gränserna mellan de två.
Vad orsakar dessa avvikelser?
Jag tror att detta kan bero på produktionsteamets nonchalans av behovet av historiska och kulturella rådgivare om södra Vietnam, och manusförfattarens egen brist på historisk kunskap.
Historiskt sett var Heaven and Earth Society och Boxer Rebellion två olika organisationer, men karaktärernas dialog i filmen blandar ihop dem. Till exempel , "An svor frivilligt en ed genom att skära sitt eget blod, och lovar att leva som medlem i Boxer Rebellion och dö som ett spöke i Heaven and Earth Society. Vill du att han ska svika sin ed och leva ett fegt liv?" eller "Från och med nu är jag medlem i Boxer Rebellion, dyrkar himlen som min far och jorden som min mor, med 'motstånd mot fransmännen' som min vägledande princip och andan i 'Peach Garden Oath' som min grund..." Detta visar på brist på historisk förståelse och kunskap.
Det är ett misstag, men om dessa detaljer avsiktligt förekommer i filmen av producenterna för att chockera, orsaka kontroverser och dra till sig allmänhetens och medias uppmärksamhet, då är det ett tveeggat svärd. Publiken går till biograferna på grund av denna nyfikenhet och kontrovers, vilket kan ge filmskaparna goda intäkter och vinster, men det kommer att vara mycket skadligt för den yngre generationen, särskilt de som inte är kunniga om historia.
Dessutom, om det avsiktliga inkluderingen av Himmel- och Jordsällskapet och Boxarupproret i filmen är avsett att skriva om en förvirrande historia baserad på författaren Doan Giois originalverk, skulle det lätt kunna leda till missförståndet att dessa två organisationer vid den tiden inte var kinesiska organiserade kriminella gäng, utan bara patriotiska organisationer som kämpade mot fransmännen.
Detta behöver förtydligas. Historia bör respekteras, inte användas för desinformation genom det smarta mediet film.
Filmavdelningen har omvärderat filmen efter ett flertal motstridiga åsikter från allmänheten.
- Med ett välrenommerat team bestående av framstående personer i branschen, varför utlöste filmen historisk kontrovers?
En film med ett välrenommerat team, alla stora namn inom vietnamesisk film, men som ändå innehåller en farligt felaktig historisk redogörelse. Varför? För att de har en enorm fanskara.
Till exempel har Tran Thanh, regissören Quang Dung, eller filmens konsult, regissören Vinh Son, många fans. Därför är dessa människor villiga att stödja sina idoler oavsett anledning, helt enkelt i tron att vad deras idoler än gör är rätt. Men de glömmer att idoler också är människor, och som människor har de också rätt att göra misstag.
Men eftersom de är kändisar, älskade och beundrade av många, kan alla misstag de gör ha en mycket större inverkan. Därför tycker jag att om de har gjort ett misstag, bör de rätta till det. Om det behövs bör de erkänna sitt fel; de kan inte tiga. Publiken behöver också förklaringar, rättfärdiganden och en vilja att lyssna på deras åsikter för att kunna göra justeringar av filmen.
- Nyligen omvärderade filmavdelningen filmen efter ett flertal offentliga kommentarer. Producentens representant föreslog proaktivt ändringar av filmen. Vad tycker du om detta förslag?
Representanter från produktionsbolaget föreslog proaktivt en revidering av filmen och föreslog att namnen och dialogerna "Heaven and Earth Society" och "Harmony of Righteousness" skulle tas bort och ersättas med alternativa namn som inte är relaterade till utländska organisationer.
Enligt filmteamet kommer dialogen att ändras från Boxerupproret till det sydliga Boxerupproret och från Himmel- och Jordsällskapet till Rättfärdiga Sällskapet. Denna förändring syftar till att undvika all koppling till Himmel- och Jordsällskapet och Boxerupproret från Qingdynastin i Kina.
Jag anser att namnbytet på de två organisationerna i filmen visar en vilja att lyssna på feedback från producenterna, men problemet är att även med namnbytet kan det inte rädda filmens svagheter vad gäller innehåll och konstnärlighet.
Det är tydligt att den här filmen inte har känslan av Southern Forest Land , utan snarare glorifierar en hemlig antifransk motståndsgrupp bland kineserna. Skulle filmens innehåll och kostymer kunna ändras? Problemet här handlar inte om associationen, utan snarare om det faktum att filmen faktiskt skildrar sådana detaljer och händelser.
Jag anser fortfarande att namnbytet på dessa två organisationer är en tillfällig lösning, inte ett genuint försök att reda ut historiska missförstånd bland många tittare, särskilt yngre publikgrupper. De som har lite intresse för historia är ännu mer benägna att orsaka onödig förvirring.
Jag hoppas att filmskaparna kommer att vara rättvisa mot publiken, inte klamra sig fast vid originalromanens "Southern Forest Land" rykte, och välja en mer passande titel. De skulle också kunna lägga till en undertitel som "Detta är en förhistoria till Southern Forest Land ". Vissa utländska filmer har också förhistoriska filmer. Och om så är fallet tror jag att publiken kommer att vara mer mottaglig för filmskaparnas goda avsikter och idéer.
Le Chi
[annons_2]
Källa






Kommentar (0)