Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Barnöversättaren Lily och kunskapens sidenväg ärvde från sina föräldrar.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/06/2024

[annons_1]
Dịch giả Lily (giữa) và cha tại buổi ra mắt sách Con đường tơ lụa - Ảnh: Q.T.

Översättaren Lily (mitten) och hennes far vid lanseringen av boken *Sidenvägen* - Foto: QT

År 2022 beundrade vietnamesiska läsare den 9-åriga översättaren Lilys (Ho An Nhiens) översättningsförmåga med hennes verk "Cannot Stop ". I slutet av maj 2024 släppte Lily ett nytt verk med titeln "The Silk Road ". Detta är det femte verket som Lily översatt.

Att läsa boken *Sidenvägen* avslöjar att varhelst det finns pionjärer som öppnar nya vägar, finns det visdomens vägar, vägar som överskrider rum och tid.

Föräldrauthållighet

Lily började översätta böcker vid 8 års ålder och fortsatte att översätta vid 10 och 11 års ålder. En så tidig start och en konsekvent produktion av högkvalitativa översättningar av en ung översättare är uppenbarligen inte något som hände av en slump.

Lilys mamma älskade att läsa från ung ålder. Även om hon inte arbetade inom förlagsbranschen, gjorde hon betydande bidrag till utgivning och spridning av böcker. Lilys far var föreläsare vid olika universitet och förstod värdet av böcker. Lilys farfar på farssidan var professor i medicin. Lilys mormor på morssidan var lärare som också älskade böcker.

Lilys morföräldrar och föräldrar började sina karriärer på kunskapens Sidenväg. Därför ingöt de kunskap i Lilys sinne från sin egen kärlek till kunskap.

Har du någonsin tålmodigt läst böcker med dina barn från ung ålder? Har du någonsin tålmodigt lyssnat på berättelser dina barn hittat på medan de tittade i bilderböcker? Har du någonsin tålmodigt läst hela Resan till västern -serien med dina barn och svarat på deras frågor när de gick i andra klass? Har du någonsin tålmodigt diskuterat filosofiska frågor för barn, ekonomisk kunskap för barn etc., när dina barn behövde hjälp?

Föräldrar kan ställas inför en mängd sådana frågor. Och varje svar kommer att resultera i olika människor och olika liv.

Med Lily har hennes föräldrar varit ihärdiga och tålmodiga, inte bara svarat "ja" på frågorna ovan utan också skapat många andra möjligheter för henne. Detta inkluderar att bygga upp en ordförrådsbank på både vietnamesiska och engelska inom olika områden, hjälpa henne att förstå begrepp inom sina kapaciteter, låta henne fritt föreställa sig och uttrycka sig, och främja debatt och ömsesidigt lärande under de senaste 11 åren.

Därför är dessa fem översättningar resultatet av föräldrarnas och den unga översättarens outtröttliga ansträngningar. Och vi behöver inte bevisa det uppenbara att familjeutbildning är en bra början för varje barn.

Att ha fler liljor

Förutom att ärva möjligheter att få tillgång till kunskap och omvandla den till översatta produkter, blev Lily snart involverad i aktiviteter för att popularisera böcker bland landsbygdsläsare, inklusive att använda de ekonomiska resurserna från boköversättningar för att bygga lantliga klassrumsbibliotek och delta i boktemafiranden under Tet (vietnamesiskt nyår) för att öka den sociala medvetenheten om böckernas betydelse, precis som Lily själv hade gynnats.

Så, vilket slags stöd behövs för barn som föds in i familjer som saknar specialiserad kunskap och vars föräldrar berövades böcker från ung ålder?

Tiotals miljoner barn som växer upp på landsbygden från 1970-talet till idag saknar tillgång till böcker och utbildningsmöjligheter från sina familjer. Om eleverna under förskola, grundskola och högstadiet inte får läs- eller ljudboksundervisning, kommer dessa medborgare som vuxna inte att förstå värdet av böcker för att påverka deras andliga liv, kunskapsuppbyggnad, färdigheter, livsvärderingar, självförtroende i kommunikation och problemlösning.

Ännu värre är att många av dem är ointresserade av böcker och inte uppmuntrar sina barn att läsa. Denna intellektuella fattigdom som löper över generationer kvarstår och hindrar individer och samhället från att omvandlas till den intellektuella kraft som driver sociala framsteg.

Därför, på ett personligt plan, studerar inte alla i Storbritannien som Lilys föräldrar, inte alla studenter är lika passionerade för att översätta böcker som Lily, men miljontals föräldrar i städer och på landsbygden är kapabla att läsa med sina barn från ung ålder, precis som Lilys föräldrar, och miljontals barn vill att deras föräldrar ska läsa med dem.

Föräldrar behöver förstå att även om varje klassrumsbibliotek bara kostar några miljoner dong att starta, kan dess långsiktiga värde för barn inte mätas i pengar; det handlar om att utveckla kunniga sinnen, främja fromhet för söner och odla ansvarsfullt medborgarskap.

Samtidigt måste Vietnams utbildningssystem förändras för att anpassas till de utvecklade ländernas. I det sammanhanget blir föräldrautbildning en integrerad del av utbildningen. Föräldrar som ännu inte har utvecklat vanan att läsa med sina barn kommer gradvis att förändras i takt med att skolor och samhällen utvecklas.

Resurser från föräldrar, lärare och tidigare elever, totalt biljoner dong under läsåret, kommer att mobiliseras, och tiotals miljoner böcker kommer att nå barn i skolan och hemma. Utbildningsrevolutionen i Vietnam innebär att alla våra barn kommer att ha tillgång till och kunna läsa böcker, precis som barn i Västeuropa, Amerika och Japan...

Förhoppningsvis kommer samhället under de kommande tjugo åren att ha många fler "liljor" inom olika områden, vilket bidrar till att berika nationens kunskapsbas, och många intellektuella produkter kommer att skapas, precis som Japan, Sydkorea, Israel och andra har skapat och fortsätter att skapa.

Lily började översätta vid 8 års ålder med bilderbokstrilogin "Barndomens väktare ", utgiven av Book Hunter och Da Nang Publishing House år 2021. Kort därefter fick Lily en inbjudan från Omega Plus Book att översätta två populära historieböcker: "Unstoppable" av Yuval Noah Harari och "The Silk Roads" av Peter Frankopan.

Độc giả nhí hào hứng với hội sách ở trường Unga läsare är exalterade över bokmässan i skolan.

TTO - Bokmässor som anordnas direkt på skolområden, med böcker som eleverna själva bidragit med, håller på att bli en fritidsaktivitet som lockar elevernas uppmärksamhet och ytterligare vårdar deras kärlek till böckernas och berättelsernas värld .


[annons_2]
Källa: https://tuoitre.vn/dich-gia-nhi-lily-va-con-duong-to-lua-tri-thuc-tu-cha-me-20240612234935641.htm

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

En närbild av verkstaden som tillverkar LED-stjärnan till Notre Dame-katedralen.
Den 8 meter höga julstjärnan som lyser upp Notre Dame-katedralen i Ho Chi Minh-staden är särskilt slående.
Huynh Nhu skriver historia vid SEA Games: Ett rekord som kommer att bli mycket svårt att slå.
Den fantastiska kyrkan på Highway 51 lyste upp till jul och drog till sig uppmärksamheten från alla som passerade förbi.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Bönder i blomsterbyn Sa Dec är upptagna med att ta hand om sina blommor inför festivalen och Tet (månnyåret) 2026.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt