Nationella bokpriserna 2024: Den största utmärkelsen för vietnamesiska författare
VietnamPlus•01/12/2024
Partiets centralkommittésekreterare, ordförande för centralkommittén för Vietnams fosterlandsfront Do Van Chien och informations- och kommunikationsminister Nguyen Manh Hung delade ut A-priset till författarna vid 2023 års nationella bokprisutdelning. (Foto: VNA)
Enligt den nationella bokprisorganisationen gick årets tre A-priser alla till inhemska författare. Varje bok representerar ett område, vilket återspeglar mångfalden av ämnen på nomineringslistan.
Den sjunde nationella bokprisutdelningen äger rum den 29 november på Hanois operahus och hyllar 58 framstående verk som bidrar till att främja utvecklingen av läskultur. Efter sex säsonger av organiserande har prisutdelningen blivit ett enastående kulturellt evenemang som uppmärksammats av samhället och uppskattas mycket av parti- och statsledare. Årets prisutdelning har många nyheter både i prisstrukturen och organisationsformen. Före prisutdelningen berättade Nguyen Nguyen, chef för avdelningen för publicering, tryckning och distribution, vice ordförande för Vietnams förlagsförening och biträdande chef för organisationskommittén för National Book Awards, för reportrar från VietnamPlus Electronic Newspaper om prisutdelningens status och förlagsbranschens nästa riktning, särskilt i samband med att nationalförsamlingen har godkänt det nationella målprogrammet för kulturell utveckling för perioden 2025-2035.
Främja spridningen av böcker
- Det är känt att organisationskommittén har haft många initiativ för att höja nivån på National Book Awards. Kan du berätta om några nyheter för säsongen 2024?Direktör Nguyen Nguyen: Priserna är en plats att erkänna och hedra de stora insatserna och bidragen från författare, översättare, förläggare, bookmakers, företag som stöder priserna och journalister för att skapa goda verk och värdefulla böcker; och ständigt främja och utveckla läskulturen. Chef för avdelningen för publicering, tryckning och distribution (informations- och kommunikationsministeriet) Nguyen Nguyen. (Foto: Phuong Hoa/VNA) Årets pris har många viktiga innovationer såsom: Utökning av nomineringsobjekten, inklusive läsare och press- och mediebyråer; ökning av andelen poäng för att främja spridningen av böcker; tillägg av kategorin Böcker älskade av läsare; organisering av aktiviteter för att hedra författare, översättare och marknadsföra böcker. I år nådde antalet deltagande böcker rekord med 372 set och titlar, inklusive 455 böcker (60 fler titlar och set, 20 böcker än det sjätte nationella bokpriset), från 51/57 förlag (en ökning med 10 förlag jämfört med det sjätte). Priset bjöd in 81 experter, forskare och prestigefyllda chefer att delta i juryn, vilket säkerställde professionalism och rättvisa. Prisutdelningsprogrammet var starkt innovativt, och föreställningarna som arrangerades mellan prisutdelningen (ministerns förtjänstintyg) och priserna bestod av videor som berättade historier om böcker och läskultur med teman: Tradition och modernitet; Engagemang och erkännande; Spridning av värderingar, där insiders och läsare själva berättade historier om priserna och deras inflytande på utvecklingen av publicerings- och läskultur; om den kreativa resan, att sprida böckernas värden, både glädjeämnen och sorger, författares, översättares och bookmakers önskningar för deras kreativa verk, om bookmakers passion och önskan om att böcker ska spridas vida omkring, om läsarnas kärlek till böcker. Regissören Nguyen Nguyen ledde en presskonferens för att informera om den sjunde nationella bokprisutdelningen. (Foto: Minh Thu/Vietnam+)- Har processen att välja ut verk värdiga A-priset i år fått rådet att överväga och debattera, herr chef?Direktör Nguyen Nguyen: När rådet letar efter A-prisverk tittar rådet inte bara på den omedelbara spridningen utan även på långsiktiga värden. I tilldelningskriterierna utvärderar rådet verk baserat på deras konstruktivitet, uppdatering, nyhet och förmåga att representera utvecklingen av inhemsk förlagsverksamhet. Årets tre A-priser tillhör alla inhemska författare. Varje bok representerar ett separat område. Detta återspeglar mångfalden av ämnen i nomineringslistan. De nominerade böckerna till priset inkluderar inte bara böcker av vietnamesiska författare utan också många översatta titlar, eftersom det är så läsarna absorberar och uppdaterar världens intellektuella kvintessens. Underkommittén för politiska och ekonomiska böcker har många översatta böcker eftersom böckernas innehåll har många bra modeller och metoder, vilket ger läsarna möjligheter att hänvisa till och lära sig i processen för innovation och utveckling. Några verk nominerade till årets pris. (Foto: Förlaget) Översatta böcker står för en viss andel inom varje genre och står för cirka 37 % av det totala antalet nominerade verk. Inom förlagsbranschen är vårt uppdrag inte bara att hedra och sprida kultur och nationell identitet, utan också att ta emot den mänskliga kulturens kärna och integreras i världen . National Book Award håller jämna steg med den globala publiceringstrenden men hedrar och erkänner också inhemska författares bidrag. Det är därför vi ger den största utmärkelsen till vietnamesiska författare.
Publicering: Att koppla samman kulturindustrierna
- E-böcker och lean books är trenden inom den globala förlagsbranschen. Hur går det med e-böcker och lean books i Vietnam, herr chef?Direktör Nguyen Nguyen: Från informations- och kommunikationsminister Nguyen Manh Hung har förlagsbranschen sedan 2018 haft mycket starka innovationer när det gäller tänkande. Lean books eller utvecklingen av e-publicering är bara en av de innovationer som kan ses utifrån, och i själva verket är förändringen i uppfattningen om bokförlagens roll och ansvar den stora historien för förlagsbranschen. Det är anledningen till att förlagsbranschen fortfarande har stadiga steg efter den mycket starka effekten av COVID-19 samt de ekonomiska problemen på senare tid, även om branschen fortfarande har många svårigheter vad gäller intäkter. Om vi återgår till e-böcker - lean books - har förlagsbranschen förändrat det gamla sättet att göra saker på. Istället för att betjäna marknaden med det vi har, erbjuder vi det samhället behöver och möter proaktivt läsarnas behov. Mer specifikt har förlagen gjort stora ansträngningar för att ge sig ut i världen, köpa upphovsrätten till bra, värdefulla böcker utomlands och snabbt ta tillbaka dem till Vietnam. Förlagsbranschen gör fortfarande stadiga framsteg efter den starka påverkan av COVID-19. (Foto: Minh Thu/Vietnam+)- Den 27 november antog nationalförsamlingen en resolution om investeringspolicy för det nationella målprogrammet för kulturell utveckling för perioden 2025-2035 med ett kapital på mer än 122 biljoner VND, med målet att kulturindustrin ska bidra med 8 % av landets BNP. Hur kommer förlagsbranschen, som en av de 12 kulturindustrierna, att fokusera på utveckling, herr chef?Direktör Nguyen Nguyen: Förlagsbranschen har gjort framsteg på senare tid tack vare parti- och statsledarnas uppmärksamhet och ledning samt författarnas och förlagens stora ansträngningar. Jag vill dock bekräfta att det fortfarande finns många begränsningar att övervinna. Förlagsbyråer måste ha närmare samordning med bibliotek, mässor, utställningar och andra aktiviteter. Bildandet av läsklubbar måste vara nära kopplat till utbildningssektorn . När det gäller utvecklingen av förlagsbranschen som en kulturindustri tror jag att många faktorer behövs. För det första måste branschen vara tillräckligt stor, tillämpa modern teknik, använda högkvalitativa mänskliga resurser, säkerställa skapandet av produkter med jämn kvalitet och viktigast av allt, skapa mervärde. Verk som vinner ett pris vid den sjätte nationella bokprisutdelningen. (Foto: Minh Thu/Vietnam+) Ur kulturindustrins perspektiv behöver förlagsbranschen inte bara utvecklas i bredd utan också i djup, det vill säga den måste ha nationell identitet och skaparens personlighet. För att fungera som kulturindustrins "fordon" kan vi betrakta förlagsbranschen som en bransch som tillhandahåller innehåll för utvecklingen av andra branscher, till exempel kan en bra bok adapteras till en film, vilket skapar en stark effekt och lockar turister. Böcker kan vara kittet som förbinder områdena film, teater, scenkonst etc. Det är en fråga som kräver att ministeriet för kultur, sport och turism, ministeriet för information och kommunikation och relaterade myndigheter har nära samordning för att ha en översiktsplan baserad på den strategi som diskuterats av nationalförsamlingen. Med ett enormt investeringskapital för kultur måste vi utveckla industrin i enlighet med dess status och potential och skapa momentum för samhällets övergripande utveckling. - Tack till direktören.
Kommentar (0)