Diskussionen organiserades i ett "öppet" format, där den unga kreativa generationens röster stod i centrum, och därigenom visade de deras ansvar, mod och förväntningar på den vietnamesiska litteraturens framtid.
I sitt öppningstal betonade poeten Nguyen Quang Thieu, ordförande för Vietnams författarförening, den starka förändringen av vietnamesisk litteratur under det senaste halvseklet, särskilt expansionen av det kreativa utrymmet och författargruppen.
Enligt honom förändrades litteraturens och konstens ansikte fullständigt efter 1975: den kreativa kraften expanderade både geografiskt och kreativt, inklusive författare från södern före 1975, vietnamesiska författare utomlands och det utländska författarsamhället. Denna diskussion organiserades för att lyssna på unga människors röster – de som kommer att bidra till att avgöra den vietnamesiska litteraturens öde under de kommande decennierna.

” Närvaron av unga författare inom och utanför föreningen är en manifestation av medborgerligt ansvar på det skrivna papperet. De använder sina pennor för att beröra livets dolda skönhet, konfrontera det moderna samhällets krav och ge ärliga och modiga perspektiv till landets litteratur”, bekräftade herr Thieu.
Poeten Huu Viet, ordförande för kommittén för unga författare, anser att diskussioner om "den vietnamesiska litteraturens framtidsutsikter" inte kan ske utan unga författare. Diskussionen är ett forum för nya röster, från unga medlemmar till icke-medlemmar. Enligt honom har den unga generationen rätt att kommentera och bedöma de senaste 50 årens litteratur, inklusive författare och verk som existerade före deras födelse, eftersom de är den vietnamesiska litteraturens framtid.
I diskussionen bidrog många unga författare från olika regioner med olika perspektiv. Författaren Tran Van Thien (HCMC) tog upp frågan om kreativ frihet och "gamla seder" inom litterär bedömning. Han bedömde att vietnamesisk litteratur under de senaste 50 åren har haft många framgångar och stora verk, men fortfarande saknar genombrott för att forma nya idéer. Enligt honom behöver unga författare befria sig från klichéer, djärvt acceptera nya former av utforskande och interagera med världslitteraturen samtidigt som de behåller sin egen identitet.

Ur perspektivet av en kvinnlig Tay-etnisk författare från 9X-generationen delar författaren Phung Thi Huong Ly (Thai Nguyen) sina farhågor när hon skriver om den bergiga regionen. Hon anser att den yngre generationen måste vandra under den "stora skuggan" av föregångare som Ma Van Khang, Y Phuong, Cao Duy Son, Duong Thuan, Po Sao Min, Inrasara…
Författaren Huong Ly pekade ut tre "flaskhalsar" i dagens litteratur om etniska minoriteter: lätt återkommande teman, begränsad tillgång till utrymme och trycket att upprätthålla en stark identitet som begränsar språket. Hon föreslog att staten och litterära och konstnärliga föreningar skulle utöka det akademiska utrymmet för unga författare från etniska minoriteter genom skrivläger, forskargrupper och regelbundna seminarier; samtidigt uppmuntra dem att djärvt söka nya teman som speglar förändrade liv.

Författaren Le Vu Truong Giang (Hue) ser ung vietnamesisk litteratur som en mångfärgad bild som återspeglar den nya generationens kreativa ambitioner inför sociala förändringar.
Han anser att unga författare, trots skillnader i personliga berättelser, delar uppdraget att dokumentera nationens ögonblick, kamp och förhoppningar, samtidigt som de skildrar sin generations tankar.
Många åsikter som framfördes under diskussionen var eniga om att det för att utveckla ung litteratur är nödvändigt att stärka unga författarklubbar; skapa forum där unga människor kan tala och bli hörda; främja publicerings-, medie- och prispolitik specifikt för unga författare; och samtidigt bygga en miljö av seriös och objektiv kritik. Det är grunden för att vietnamesisk litteratur ska kunna utvecklas starkare i framtiden.
Källa: https://congluan.vn/goc-nhin-cua-nhung-nguoi-tre-ve-van-hoc-viet-nam-sau-nam-1975-10317902.html






Kommentar (0)