Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Följ med strömmen, den förlängda armen för Vietnams utrikespolitik

Inför det speciella ögonblicket som markerar 100-årsjubileet av Vietnams revolutionära press delade och anförtrodde sig biträdande utrikesminister Le Thi Thu Hang sina tankar om en viktig källa på den resan – utländsk press.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế21/06/2025

Hòa mình vào dòng chảy, cánh tay nối dài của đối ngoại Việt Nam
President Luong Cuong och delegater och framstående journalister vid ett möte för att fira 100-årsdagen av Vietnams revolutionära pressdag, i presidentpalatset den 20 juni. (Källa: VNA)

Kan du vänligen utvärdera den utländska pressens uppdrag och bidrag till den gemensamma källan för vietnamesisk revolutionär press för nationellt uppbyggande och utveckling?

Den 21 juni i år är ett speciellt ögonblick, exakt 100 år sedan ledaren Nguyen Ai Quoc grundade tidningen Thanh Nien, vilket gav upphov till Vietnams revolutionära journalistik.

Under detta ärorika århundrade har den revolutionära pressen kontinuerligt bidragit, offrat och utvecklats, och blivit en stark mainstream, med en särskilt viktig position och roll i det politiska och sociala livet. Den har varit partiets, statens, sociopolitiska organisationers och folkets forums röst, och har i hög grad bidragit till den nationella befrielsekampen, byggt och försvarat det socialistiska fosterlandet.

Med uppdraget att "föra Vietnam närmare världen och världen närmare Vietnam" och som den viktigaste kraften i utländskt informationsarbete har utländsk press under senare år alltid varit en särskilt viktig del i flödet av vietnamesisk revolutionär press, nära förknippad med den revolutionära saken, nationellt oberoende, nationell enande och internationell integrationsutveckling.

Genom historien har utländsk press inte bara varit partiets, statens och Vietnams folks röst ut i världen, utan också en banbrytande kraft på den ideologiska fronten, bidragit till att skapa stöd från folket hemma, format den internationella opinionen, stärkt utrikesrelationer och skyddat nationella intressen genom media.

För det första har den utländska pressen aktivt introducerat ett förnyat, dynamiskt, fredligt, stabilt och starkt utvecklande Vietnam. Pressbyråer har proaktivt och sanningsenligt förmedlat bilden av landet, dess folk, kultur och socioekonomiska framsteg, Vietnams inrikes- och utrikespolitik samt parti- och statsledarnas multilaterala och bilaterala diplomatiska aktiviteter till internationella vänner på många olika språk.

För det andra, på opinionsfronten, spelar utländsk press också en viktig roll i information, propaganda, skydd av suveränitet över hav och öar, och i kampen mot falska och förvrängda argument från fientliga styrkor. I många komplicerade fall har utländska pressbyråer tydligt visat sin politiska duglighet, professionalism och förmåga att reagera snabbt, vilket bidragit till en korrekt inriktning av den internationella opinionen, skapat konsensus och stöd för Vietnams legitima hållning.

För det tredje har utländsk press bidragit till att bygga och sprida "Vietnam-varumärket" – ett land rikt på kulturell identitet, med stabil politik, en gynnsam investeringsmiljö och en ansvarsfull medlem av det internationella samfundet. Genom pressprodukter framstår Vietnam inte bara som en attraktiv destination för turism och handel, utan också som en pålitlig partner i globala frågor som att bekämpa klimatförändringar, upprätthålla fred, säkerställa livsmedels- och energitrygghet etc.

Sist men inte minst ger den utländska pressen också balanserad och objektiv information om världen till människorna hemma. I det rådande sammanhanget med utbredda falska nyheter och dåliga nyheter är information från den utländska pressen om den regionala och internationella situationen en effektiv åtgärd för att orientera den allmänna opinionen hemma, hjälpa människor att förstå sanningen om vad som händer utomlands, och därigenom öka förståelsen, öka förtroendet och stödet för partiets och statens socioekonomiska utvecklingspolitik och riktlinjer i allmänhet, såväl som utrikesfrågor i synnerhet.

Man kan säga att utrikespressen är den förlängda armen för partiets utrikesfrågor, statsdiplomati och folkdiplomati. Det nära samarbetet mellan utrikespressen och den diplomatiska sektorn har bidragit till att skapa den kombinerade styrkan hos en omfattande och modern diplomati, i linje med politbyråns resolution 59-NQ/TW om internationell integration i den nya situationen samt politbyråns slutsats 57-KL/TW om fortsatt förbättring av kvaliteten och effektiviteten i utrikesinformationsarbetet i den nya situationen.

Sáng 14/1, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn chủ trì cuộc  gặp mặt thân mật giữa Bộ Ngoại giao và các cơ quan báo chí Việt Nam nhân dịp Xuân Ất Tỵ 2025. (Ảnh: Tuấn Anh)
Vice premiärminister och minister Bui Thanh Son tog ett souvenirfoto med delegater vid det intima mötet mellan utrikesministeriet och vietnamesiska pressbyråer med anledning av det kinesiska nyåret 2025. (Foto: Tuan Anh)

Vilka är, enligt biträdande ministern, de största möjligheterna och utmaningarna för utrikesjournalistik i det nuvarande digitala sammanhanget, ur journalisternas perspektiv?

I samband med den utbredda digitala omvandlingen som äger rum globalt står pressen i allmänhet och utländsk press i synnerhet inför sammanflätade möjligheter och utmaningar, vilket kräver att journalister har innovativt tänkande, stark politisk vilja och hög professionell kapacitet.

När det gäller möjligheter öppnar först och främst digital teknik upp det globala medierummet med en aldrig tidigare skådad spridningshastighet. Tack vare utvecklingen av digitala plattformar och gränsöverskridande sociala nätverk kan utländsk press nå en stor internationell publik och förmedla Vietnams budskap snabbare, mer mångsidigt, flexibelt och effektivt. Digitala plattformar hjälper också till att spara kostnader, optimera innehållsproduktionsprocessen och skapa förutsättningar för att multimediaprodukter från utländsk press ska bli alltmer attraktiva och ha hög spridningskraft.

Utmaningarna är dock också enorma. Först och främst domineras den globala informationsmiljön av hastighet och hård konkurrens om innehåll. Falska nyheter, falska nyheter och förvrängd information om situationen i Vietnam kan spridas och få negativa effekter om de inte hanteras snabbt. Detta kräver att utländsk press inte bara är snabb utan också korrekt, objektiv och vet hur man skapar "ledande innehåll" som är övertygande och bygger förtroende hos allmänheten både hemma och utomlands.

Utländska journalister i den digitala tidsåldern kan således inte nöja sig med rapportering och redigering på traditionellt sätt, utan behöver bli "multiplattformsjournalister" som är skickliga på verktyg för digital innehållsproduktion som videoredigering, grafisk design, ljudredigering, livestreaming, trenddetektering, opinionsanalys etc. Förmågan att producera multimediainnehåll är inte längre en fördel, utan har blivit en obligatorisk kapacitet.

Utländska journalister behöver förstå och hantera digitala medieekosystem och sociala nätverk som Facebook, X (Twitter), YouTube, TikTok, Instagram... Dessa är inte bara kanaler för att sprida information, utan också verktyg för att interagera med internationella läsare, övervaka den allmänna opinionen och anpassa kommunikationsstrategier och metoder för att passa varje region och varje målgrupp.

Bộ Ngoại giao gặp mặt các Cơ quan đại diện và báo chí nước ngoài thường trú tại Việt Nam nhân dịp Năm mới 2025. (Ảnh: Quang Hòa)
Ledare för utrikesministeriet träffade representativa myndigheter och utländska pressbyråer bosatta i Vietnam med anledning av nyåret 2025. (Foto: Quang Hoa)

Slutligen behöver utländska journalister ständigt uppdatera sina specialkunskaper, från diplomati, internationell rätt och global ekonomi till kulturen i viktiga regioner. Jag hoppas att ni inte bara kommer att rapportera om Vietnam, utan också vara "mjuka diplomater", som representerar bilden, hållningen och den nationella identiteten på den globala informationsfronten och integrerar information i varje pressprodukt på ett skickligt sätt, anpassat till varje publikgrupps mottagningskultur.

Kort sagt, den digitala tidsåldern ger vietnamesisk utländsk press kraftfulla verktyg för att stärka det nationella inflytandet, men ställer också mycket höga krav på journalisters anpassningsförmåga, kreativitet och mod.

Jag anser att utländsk press behöver investeras mer systematiskt i mänskliga resurser, teknologi och strategisk inriktning, för att verkligen bli kärnkraften i partiets och statens utrikesinformations- och propagandaarbete under den nya perioden. Tvärtom behöver utländska journalister också ständigt studera och förbättra sin politiska duglighet, sina yrkeskunskaper samt sin förmåga att använda teknologi, för att kunna maximera sin kapacitet i ett modernt och ständigt föränderligt ekosystem för utländsk press.

Hòa mình vào dòng chảy, cánh tay nối dài của đối ngoại Việt Nam
Biträdande utrikesminister Le Thi Thu Hang. (Foto: Quang Hoa)

Som någon som har varit involverad i utländsk press och skribenter i "journalistbyn" i många år, vilket budskap eller vilken del har biträdande ministern med pressteamet i allmänhet och utländsk press i synnerhet inför 100-årsmilstolpen och landets nya utvecklingsresa?

Under min karriär har jag haft möjlighet att arbeta med och följa många engagerade journalister och skribenter. Inför 100-årsjubileet av Vietnam Revolutionary Press vill jag sända mina bästa hälsningar till alla journalister över hela landet.

Detta är inte bara ett tillfälle att hedra den ärorika traditionen av revolutionär journalistik, den journalistik som grundades och utbildades av president Ho Chi Minh, utan också ett ögonblick att se tillbaka på den gångna resan och förbereda sig för en ny utvecklingsfas med många sammanflätade möjligheter och utmaningar.

När det gäller utländsk press hoppas och tror jag att teamet av reportrar och redaktörer, med sin starka politiska vilja, skarpa internationella tänkande och oupphörliga kreativitet, kommer att fortsätta vara förtruppen på utrikesinformationsfronten och bidra till att fördjupa de vänskapliga och samarbetsinriktade relationerna mellan Vietnam och dess partners runt om i världen, och starkt skydda nationella intressen med ordens och bildernas kraft. Utrikesministeriet kommer alltid att följa, stödja och nära samordna med pressbyråer i denna process.

På uppdrag av utrikesministeriet vill jag framföra mina uppriktiga gratulationer till The World and Vietnam Newspaper, en av landets ledande utländska pressbyråer, som alltid har behållit sin identitet, kvalitet och sitt rykte under hela sin utvecklingsresa. Med ett team av engagerade, professionella, skickliga och kunniga reportrar och redaktörer inom diplomati tror jag att tidningen kommer att fortsätta vara en "betrodd adress" för ett stort antal inhemska och utländska läsare när de tar del av Vietnams utrikespolitik.

Källa: https://baoquocte.vn/hoa-minh-vao-dong-chay-canh-tay-noi-dai-cua-doi-ngoai-viet-nam-318352.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Ho Chi Minh-staden attraherar investeringar från utländska direktinvesteringsföretag i nya möjligheter
Historiska översvämningar i Hoi An, sedda från ett militärflygplan från försvarsministeriet
Den "stora översvämningen" av Thu Bon-floden översteg den historiska översvämningen 1964 med 0,14 m.
Dong Van-stenplatån - ett sällsynt "levande geologiskt museum" i världen

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Beundra "Ha Long Bay on land" som just hamnat på en av världens favoritdestinationer

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt