En föreställning på konstprogrammet

Konstprogrammet äger rum från 20.00 och inkluderar många specialföreställningar som hyllar partiet, farbror Ho, landet och Vietnams folk, vilket bidrar till att skapa en glädjefylld och högtidlig atmosfär vid självständighetsdagen. Programmet framförs av Hue Monuments Conservation Center och Hue Royal Traditional Arts Theatre.

Konstprogrammet "Fäderneslandets melodi" framför inte bara musikaliska verk, danser och återger djupa dikter, utan uttrycker också djup tacksamhet till tidigare generationer som offrade sig för fäderneslandets självständighet och frihet.

Programmet, som är 90 minuter långt och består av tre delar: "Fäderneslandets melodi", "En fortsättning på fredens berättelse" och "Strävan att resa sig", för publiken tillbaka till de heroiska historiska ögonblicken under 80 år av umbäranden men ära för vår nation genom musik.

Från ”The Road We Take” av musikern Huy Du till ”The Unification Song” komponerad av musikern Vo Van Di, som först genljöd på radiostationen Voice of Vietnam i början av 1976, var det som jubelropen från folket och soldaterna i hela landet som delade glädjen över ett enat land, ett enat land.

Låten ”Melody of the Fatherland” av musikern Tran Tien är nära förknippad med syftet att skydda landets suveränitet under varje historisk period. Under dessa historiska septemberdagar firar hela landet och staden Hue 80-årsdagen av augustirevolutionen och nationaldagen den 2 september. Detta är en ärofull historisk milstolpe för nationen, som ger generationer andlig motivation att fortsätta skriva vår nations ärofulla tradition.

”I Wish to Be a Vietnamese” av musikern Doan Minh Quan är en låt som djupt uttrycker kärlek och nationell stolthet. Genom det påminner den om nationens ärorika förflutna, och präglas av motståndskraft och djup uppoffring.

”Fortsätt fredens berättelse” är en sång som förmedlar ett djupt budskap om önskan om fred, solidaritetsandan och den unga generationens ansvar att bevara de heliga värden som våra förfäder utgöt sitt blod för att skydda. Sången är en påminnelse och även en uppmaning till dagens generation att fortsätta skriva heroiska sidor av historien – men genom handlingar för att bygga, utveckla och sprida fred.

”Kom tillbaka och lyssna på mig sjunga den antika huvudstaden” är en komposition av Tuan Phuong. Sången är lyrisk, djup och full av kärlek till hemlandet, särskilt till den antika huvudstaden Hue. Med välkända bilder som Ngu Binh, Thien Mu, Huong Giang, Ngo Mon… skildrar texten ett forntida, mildt och drömskt Hue.

Och låten "Aspiration for Hue to Fly Up" av musikern Nguyen Anh Tri framförd av en mans- och damkör och dansgrupp från Hue Royal Traditional Arts Theatre bekräftar: Genom långa resor över landet, tillsammans med hela landet, har Hue City strävat efter och strävar efter utveckling, vilket namnet på låten "Aspiration for Hue to Fly Up" antyder.

Konstprogrammet avslutades med ett fyrverkeri på hög höjd med 1 000 fyrverkerier som lyste upp Hues flaggtorn och gav tiotusentals åskådare minnesvärda ögonblick.

Här är några bilder från konstprogrammet med temat "Fäderneslandets melodi" inspelade av reportrar från Hue Today Newspaper:

En stor publik tittade på konstprogrammet.
Programmet genomförs av Hue Monuments Conservation Center.
Föreställningarna var utsmycket iscensatta på en modern scen framför Ngo Mon-porten.
Texterna förmedlar ett djupt budskap om den unga generationens önskan om fred, solidaritet och ansvar för att bevara de heliga värden som våra förfäder utgöt blod för att skydda och bevara.

Konstprogrammet framförde inte bara musikaliska verk, danser och djupsinniga dikter, utan uttryckte också tacksamhet till tidigare generationer som offrade sig för nationellt oberoende och fäderneslandets frihet.

Konstprogrammet avslutades med ett fyrverkeri på hög höjd med 1 000 fyrverkerier som lyste upp Hues flaggtorn och gav tiotusentals åskådare minnesvärda ögonblick.




THAI BINH - A. HOANG

Källa: https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/theo-dong-thoi-su/man-nhan-voi-chuong-trinh-nghe-thuat-giai-dieu-to-quoc-va-phao-hoa-tam-cao-chao-mung-quoc-khanh-2-9-157382.html