Den vietnamesiska delegationen leddes gemensamt av biträdande utrikesminister Nguyen Minh Vu och övergenerallöjtnant Hoang Xuan Chien, biträdande minister för nationellt försvar . Den japanska delegationen leddes gemensamt av biträdande utrikesminister Namazu Hiroyuki och biträdande försvarsminister Kano Koji.
Vietnams och Japans vice utrikes- och försvarsministrar ledde gemensamt dialogen.
FOTO: KIEU TRINH
Vid dialogen uppskattade båda sidor den starka utvecklingen av relationerna mellan Vietnam och Japan. De två länderna har ett starkt strategiskt förtroende och delar en gemensam vision och synpunkter på många regionala och internationella frågor.
Dessutom fäster de två sidorna vikt vid bilaterala relationer och bekräftade att fortsätta främja ett djupgående samarbete för att tillgodose de två ländernas gemensamma intressen.
Vid dialogen bekräftade generallöjtnant Hoang Xuan Chien Vietnams försvarspolitik med de "fyra nej" och betonade att Vietnams försvar är ett folkrättsligt försvar, av fredlig och självförsvarsmässig karaktär; att man aktivt, proaktivt, resolut och ihållande förebygger och avvärjer risken för krig.
Det konsekventa målet för Vietnams nationella försvar är att starkt skydda fäderneslandets oberoende, suveränitet, enhet och territoriella integritet; skydda nationella och etniska intressen; upprätthålla politisk stabilitet och en fredlig miljö för nationell uppbyggnad och utveckling; visa ädelt internationellt ansvar och skyldigheter, och viljan att bidra till fred, välstånd och gemensamt utvecklingssamarbete i regionen och världen.
Enligt generallöjtnant Hoang Xuan Chien främjar Vietnam försvarssamarbete med andra länder i syfte att stärka vänskap, samarbete och utveckling för fred och stabilitet i varje land såväl som i regionen och världen.
Övergenerallöjtnant Hoang Xuan Chien talar
FOTO: KIEU TRINH
Vietnam fokuserar alltid på att bygga upp mänskliga resurser, modernisera vapen och militär utrustning för att skydda fosterlandet och freden; vill alltid utöka samarbetet med alla länder, inklusive Japan, ett land med utvecklad vetenskap, teknologi och ingenjörskonst, och därigenom förbättra försvarsindustrins kapacitet i riktning mot självförsörjning, dubbel användning och modernitet.
Angående frågan om Östsjön betonade generallöjtnant Hoang Xuan Chien att Vietnam är djupt oroad över den komplicerade situationen i Östsjön den senaste tiden. Vietnams konsekventa hållning är att lösa alla tvister och oenigheter i Östsjön med fredliga medel, på grundval av internationell rätt, inklusive FN:s havsrättskonvention från 1982 (UNCLOS).
För att upprätthålla ett fredligt, vänligt och samarbetsvilligt Östhav måste styrkor som opererar till sjöss utöva återhållsamhet, undvika handlingar som ökar spänningarna och komplicerar situationen, behandla fiskare humant, bygga förtroende och främja ett konkret samarbete på grundval av internationell rätt.
Angående det bilaterala försvarssamarbetet mellan Vietnam och Japan uttryckte generallöjtnant Hoang Xuan Chien sin glädje över många meningsfulla resultat och betonade tre viktiga frågor, bland annat: de två sidorna har etablerat och regelbundet upprätthållit mekanismer för delegationsutbyten, dialoger och samråd; samarbetet och stödet från den japanska regeringen och försvarsministeriet har bidragit till att förbättra den vietnamesiska folkarméns kapacitet; och samarbete för att övervinna krigets konsekvenser.
Generallöjtnant Hoang Xuan Chien hoppas att de två sidorna efter dialogen kommer att underteckna en avsiktsförklaring om utbildningssamarbete; han vill att Japan ska utbilda inom högteknologi, precisionsmekanik, cybersäkerhet, digital transformation och artificiell intelligens.
Dessutom hoppas han att det japanska utrikesministeriet kommer att fortsätta stödja och aktivt bistå Vietnam i att övervinna krigets konsekvenser genom icke-återbetalningsbara hjälppaket och förmånliga lån från den japanska regeringen.
Beträffande försvarsindustrin föreslog generallöjtnant Hoang Xuan Chien att båda sidor fortsätter att ha specifika, praktiska och effektiva projekt. I synnerhet kommer de två ländernas försvarsministerier efter dialogen att underteckna ett samförståndsavtal om sök- och räddningsinsatser, vilket skapar en viktig grund för att främja samarbetet mellan de två sidorna i framtiden.
Thanhnien.vn
Källa: https://thanhnien.vn/thuong-tuong-hoang-xuan-chien-viet-nam-hien-dai-hoa-vu-khi-de-bao-ve-to-quoc-185251204163125362.htm








Kommentar (0)