Även ledare för flera ministerier, filialer, centrala och lokala myndigheter i Vietnam deltog i evenemanget, tillsammans med representanter för den diplomatiska kåren och internationella organisationer i Hanoi .
Vid mottagningen gratulerade partiets centralkommittésekreterare och tillförordnade utrikesminister Le Hoai Trung varmt partiets, statens och folkets stora prestationer under 76 år av att bygga och utveckla landet. I synnerhet har det kinesiska folket under mer än 10 år av den "nya eran" sedan den 18:e kongressen (2012), under ledning av Kinas kommunistiska partis centralkommitté med generalsekreterare och president Xi Jinping som kärna, framgångsrikt och omfattande byggt upp ett välbärgat samhälle, med ett alltmer välmående och lyckligt liv; Kina spelar en allt viktigare roll i frågor om säkerhet, utveckling, civilisation och global styrning.
Partiets centralkommittésekreterare, tillförordnad utrikesminister Le Hoai Trung, uttryckte att de bilaterala förbindelserna mellan Vietnam och Kina under de senaste åren, under uppmärksamhet, ledning och strategisk inriktning av de högsta ledarna för de två parterna och de två länderna, kontinuerligt har främjats och utvecklats på ett omfattande och väsentligt sätt, vilket demonstrerats genom följande områden: politiskt förtroende och strategiska utbyten på hög nivå har stärkts; strategisk sammankoppling har genomförts starkt; ekonomiskt, handels- och investeringssamarbete har vuxit starkt; den sociala grunden har befästs ordentligt; utbyten har upprätthållits och meningsskiljaktigheter har aktivt och korrekt hanterats med respekt för varandras legitima intressen, i enlighet med internationell rätt.
Partiets centralkommittésekreterare, tillförordnad utrikesminister Le Hoai Trung, bekräftade att Vietnams parti, stat och folk i framtiden är redo att förena sig med Kinas parti, stat och folk i ansträngningarna att ytterligare stärka det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet, främja byggandet av en Vietnam-Kina-gemenskap med gemensam framtid av strategisk betydelse i enlighet med den gemensamma uppfattningen och "6 till"-inriktningen, främja multilateralism, solidaritet och internationellt samarbete för att hantera traditionella och icke-traditionella säkerhetsutmaningar, och öka resursmobiliseringen för hållbar utveckling. Därigenom stärks den omfattande förbindelsen mellan länder i regionen och världen, vilket ger praktiska fördelar för alla parter.
Vid mottagningen granskade chargé d'affaires vid den kinesiska ambassaden i Vietnam, Wang Qun, de stora framgångarna för Kinas parti, stat och folk under de senaste 76 åren. Han betonade att Kina, under ledning av Kinas kommunistiska partis centralkommitté, framgångsrikt har uppnått det första 100-årsmålet, på ett omfattande sätt byggt upp ett måttligt välmående samhälle, inlett en ny resa mot en modernisering i kinesisk stil, människors liv har förbättrats avsevärt, internationell status och prestige har ökat i allt högre grad och bidragit positivt till frågor om säkerhet, utveckling, civilisation och global styrning. Han bekräftade att Kina fortsätter att öppna upp på hög nivå, proaktivt delar fördelarna med den superstorskaliga marknaden och envist följer en fredlig utvecklingsväg.
Wang Qun, chargé d'affaires vid den kinesiska ambassaden, betonade att Kina och Vietnam är vänliga grannar, berg förbundna med berg, floder förbundna med floder, "goda grannar, goda vänner, goda kamrater, goda partners", med samma ambitioner och en gemensam framtid. Kina betraktar alltid relationerna med Vietnam som en prioriterad inriktning i sin grannskapsdiplomati; är villigt att arbeta med Vietnam för att noggrant genomföra den gemensamma uppfattningen på hög nivå, ständigt följa den strategiska inriktningen från de två parternas och de två ländernas högsta ledare för att ytterligare stärka det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet, och ständigt berika den samtida innebörden av den kinesisk-vietnamesiska gemenskapen för gemensam framtid av strategisk betydelse.
Källa: https://baotintuc.vn/thoi-su/tiec-chieu-dai-ky-niem-76-nam-ngay-thanh-lap-nuoc-cong-hoa-nhan-dan-trung-hoa-20250926223530089.htm






Kommentar (0)