Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Den fullständiga texten av det gemensamma uttalandet från Vietnam och Kina

VietnamPlusVietnamPlus20/08/2024

De två sidorna utfärdade ett gemensamt uttalande om att ytterligare stärka det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet och främja byggandet av en Vietnam-Kina-gemenskap med gemensam framtid.
Kinas generalsekreterare och president Xi Jinping och hans fru, generalsekreterare och president To Lam och hans fru, poserar för ett gruppfoto. (Foto: Tri Dung/VNA)
Kinas generalsekreterare och president Xi Jinping och hans fru, generalsekreterare och president To Lam och hans fru, poserar för ett gruppfoto. (Foto: Tri Dung/VNA)
Under statsbesöket i Kina av generalsekreterare och president To Lam den 18-20 augusti 2024 utfärdade de två sidorna ett "Gemensamt uttalande mellan Socialistiska republiken Vietnam och Folkrepubliken Kina om ytterligare stärkande av det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet och främjande av byggandet av en Vietnam-Kina-gemenskap med gemensam framtid." Följande Vietnam News Agency (VNA) presenterar respektfullt hela texten i det gemensamma uttalandet: 1. På inbjudan av generalsekreterare för Kinas kommunistiska partis centralkommitté och Folkrepubliken Kinas president Xi Jinping, generalsekreterare för Vietnams kommunistiska partis centralkommitté och Socialistiska republiken Vietnams president avlade To Lam ett statsbesök i Kina den 18-20 augusti 2024. Under besöket höll generalsekreterare och president To Lam samtal med generalsekreterare och president Xi Jinping och träffade premiärminister Li Qiang i statsrådet, ordförande för Nationella folkkongressens ständiga kommitté Zhao Leji och ordförande för Nationella folkets politiska rådgivande konferens Wang Huning. I en uppriktig och vänlig atmosfär informerade de två sidorna varandra om situationen för varje parti och varje land; 2. Vietnams kommunistiska parti och Kinas kommunistiska parti är de två regerande kommunistpartierna i världen, som axlar det historiska uppdraget att sträva efter folkets lycka, utveckla landet, sträva efter fred och mänsklighetens framsteg. I kampen för nationell självständighet och befrielse har de två partierna, två länder och folk i Vietnam och Kina hjälpt och stöttat varandra och etablerat en tradition av vänskap "den nära relationen mellan Vietnam och Kina, både kamrater och bröder". I år är det 100 år sedan president Ho Chi Minh anlände till Guangdong för att utföra revolutionära aktiviteter; 2025 är det 75 år sedan diplomatiska förbindelser mellan Vietnam och Kina upprättades och 95 år sedan Vietnams kommunistiska parti grundades. När de två sidorna går in i den nya eran kommer de inte att glömma den ursprungliga önskan om vänskap, hålla det gemensamma uppdraget i åtanke, bestämt följa vägen mot socialism och främja modernisering i enlighet med varje lands situation, följa den väg som den vietnamesisk-kinesiska vänskapen har etablerats av generationer av ledare från de två parterna och de två länderna, fortsätta att fördjupa och höja det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet, gemensamt bygga en vietnamesisk-kinesisk gemenskap med gemensam framtid av strategisk betydelse, främja förhållandet mellan de två parterna och de två länderna till nya höjder, sträva efter folkets lycka och ett välmående land, för utvecklingen av den socialistiska saken, för fredens och mänsklighetens framsteg. 3. Den vietnamesiska sidan gratulerar varmt 75-årsdagen av grundandet av Folkrepubliken Kina, gratulerar varmt till det framgångsrika genomförandet av det tredje plenarmötet för Kinas kommunistiska partis 20:e centralkommitté och uppskattar mycket de stora framsteg som Kina har gjort under den nya eran; anser att modernisering i kinesisk stil har öppnat upp valmöjligheter och implementeringsmetoder för utvecklingsländernas autonoma utveckling; Kinas omfattande fördjupning av reformer och öppnandet för utrikespolitik på hög nivå kommer att ge ny fart och nya möjligheter för ländernas utveckling.
ttxvn_hoi_dam.jpg
Generalsekreterare och president To Lam håller samtal med generalsekreterare och Kinas president Xi Jinping. (Foto: Tri Dung/VNA)
Den vietnamesiska sidan önskar och tror att under det orubbliga ledarskapet av Kinas kommunistiska partis centralkommitté med kamrat Xi Jinping som kärna, under ledning av Xi Jinpings tankar om socialism med kinesiska särdrag för en ny era, kommer Kinas parti, regering och folk att på ett heltäckande sätt bygga en stor modern socialistisk makt och framgångsrikt förverkliga det andra 100-årsmålet. Den kinesiska sidan gratulerar och uppskattar högt de viktiga framsteg som Vietnam har gjort under nästan 40 års renovering, nästan 15 år av implementering av "Plattformen för nationellt uppbyggande under övergångsperioden till socialism" (kompletterad och utvecklad 2011), särskilt de viktiga, enastående och omfattande framstegen sedan Vietnams kommunistiska partis 13:e nationella kongress hittills, vilket främjar Vietnams omfattande styrka och internationella inflytande till exempellösa höjder. Den kinesiska sidan önskar och tror att under korrekt ledning av Vietnams kommunistiska partis centralkommitté, ledd av kamrat To Lam, kommer Vietnams parti, stat och folk säkerligen framgångsrikt att genomföra de viktigaste målen och uppgifterna som fastställdes av Vietnams kommunistiska partis 13:e nationella kongress, förbereda sig väl och framgångsrikt organisera Vietnams kommunistiska partis 14:e nationella kongress år 2026, och bygga upp Vietnam till ett höginkomstland med socialistisk inriktning år 2045. Den kinesiska sidan bekräftade sitt stöd för att Vietnam ska utvecklas välmående, att folket ska vara lyckligt, bygga en stark, oberoende och självständig ekonomi, samtidigt främja innovation, industrialisering, modernisering, omfattande internationell integration, utveckla öppna och vänskapliga utrikesrelationer och främja en allt viktigare roll för fred, stabilitet, utveckling och välstånd i regionen och världen. 4. Kina betonar sin ihärdiga vänskapspolitik med Vietnam och anser alltid att Vietnam är en prioriterad inriktning inom grannskapsdiplomatin. Vietnam bekräftar att man alltid anser att relationerna med Kina är en högsta prioritet i Vietnams utrikespolitik för självständighet, självförsörjning, multilateralisering och diversifiering. Detta är båda sidors strategiska val. De två sidorna betonade behovet av att på allvar genomföra den gemensamma uppfattningen och de resultat som uppnåtts under de bilaterala besöken mellan de två parternas och de två ländernas högsta ledare, särskilt de två historiska besöken 2022 och 2023 av den avlidne generalsekreteraren Nguyen Phu Trong och generalsekreteraren och presidenten Xi Jinping, tillsammans med det "gemensamma uttalandet om att fortsätta främja och fördjupa det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet mellan Vietnam och Kina" och det "gemensamma uttalandet om att fortsätta fördjupa och höja det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet, bygga en Vietnam-Kina-gemenskap med gemensam framtid och strategisk betydelse" som tillkännagavs under de två ovannämnda besöken; följa mottot "16 ord" och andan "4 varor", ständigt genomföra riktningen "6 till", högre politiskt förtroende, mer omfattande försvars- och säkerhetssamarbete, djupare omfattande samarbete, en mer solid social grund, närmare multilateral samordning, bättre kontroll och lösning av meningsskiljaktigheter; 5. Främja byggandet av en Vietnam-Kina-gemenskap för gemensam framtid för att uppnå mer konkreta resultat, sträva efter folkets lycka och ett välmående land, för mänsklighetens fred och framsteg. 5. De två sidorna bekräftade att upprätthålla strategiska utbyten mellan högt uppsatta ledare för de två parterna och de två länderna, och gemensamt inrikta utvecklingen av relationerna mellan Vietnam och Kina. Fullt ut främja partikanalens särskilda roll, ytterligare stärka den övergripande samordningsrollen för utbytes- och samarbetsmekanismerna mellan de två parterna, särskilt möten på hög nivå mellan de två parterna, teoretiska workshops mellan de två parterna och utbyten mellan de två parternas utrikesmyndigheter; Förbättra effektiviteten i samarbetet mellan de två partiernas respektive myndigheter i de centrala och lokala partikommittéerna, särskilt i provinserna/gränsområdena; på ett omfattande sätt utnyttja teoretiska utbyten och erfarenheter inom partiledning och landsledning, och fördjupa medvetenheten om kommunistpartiets styrande lagar, lagarna för socialistiskt uppbyggande och lagarna för mänsklig utveckling för att tjäna partibyggandet och utvecklingen av varje sidas socialistiska sak. Stärka vänskapliga utbyten och främja rollen för mekanismerna i samarbetskommittén mellan Vietnams nationalförsamling och Kinas nationella folkkongress, och vänskapliga utbyten mellan organisationer i centrala och gränsprovinserna i Vietnams fosterlandsfront och den kinesiska folkets politiska rådgivande konferens. De två sidorna var överens om att den bilaterala styrkommittén för Vietnam-Kina-samarbetet bör stärka den övergripande samordningen och styra ministerier, filialer och orter i de två länderna för att bygga den Vietnam-Kina-gemenskapen för gemensam framtid, och stärka mekanismer och former för utbyte och samarbete inom strategiska områden som diplomati, försvar och säkerhet. Den vietnamesiska sidan bekräftade sin fasta anslutning till "ett Kina"-politiken och erkänner att det bara finns ett Kina i världen, att Taiwan är en oskiljaktig del av kinesiskt territorium och att Folkrepubliken Kinas regering är den enda legitima regeringen som representerar hela Kina. Den stöder den fredliga utvecklingen av relationerna över Taiwansundet och den stora saken för Kinas enande, motsätter sig resolut alla former av separatistiska åtgärder för "Taiwans självständighet" och kommer inte att utveckla några relationer på statsnivå med Taiwan. Den vietnamesiska sidan anser att frågorna kring Hongkong, Xinjiang och Tibet är Kinas interna angelägenheter och tror att dessa regioner kommer att upprätthålla stabilitet och utvecklas väl under ledning av det kinesiska partiet och regeringen. Kina stöder Vietnam i att upprätthålla social stabilitet, säkerställa nationell säkerhet och utveckling samt nationell enighet.
ttxvn_to_lam_3.jpg
Generalsekreterare och president To Lam och generalsekreterare och Kinas president Xi Jinping bevittnade undertecknandet av samarbetsdokumenten mellan de två länderna. (Foto: Tri Dung/VNA)
6. De två sidorna bekräftade att försvars- och säkerhetssamarbetet är en av grundpelarna i förhållandet mellan Vietnam och Kina; enades om att stärka försvars- och säkerhetssamarbetet; genom kanaler som gränsförsvarsvänskapsutbyte och försvars- och säkerhetsdialog, öka utbytena på alla nivåer mellan de två ländernas arméer; fördjupa utbytena inom gräns-, sjö- och kustbevakningen; främja samarbete inom områden som politiskt arbete, försvarsindustri, ömsesidiga besök på örlogsfartyg och FN:s fredsbevarande insatser. Stärka mekanismerna mellan de två ländernas ministerier för offentlig säkerhet, såsom ministerkonferensen om brottsförebyggande samarbete, strategisk säkerhetsdialog och arbetsgruppen för politisk säkerhet; främja samarbete inom områdena för att förhindra telekommunikationsbedrägerier, cybersäkerhet, ekonomisk brottslighet, människohandel, organisera illegal invandring och emigration samt gripa och återkräva tillgångar från brottslingar som har flytt utomlands; Samordna utbyten, främja inrättandet av en jourlinje mellan de två ländernas ministerier för offentlig säkerhet och snart ratificera avtalet på statsnivå om överföring av dömda personer mellan Vietnam och Kina; etablera och utöka samarbetet mellan det vietnamesiska ministeriet för offentlig säkerhet och det kinesiska ministeriet för krishantering. Stärka informationsutbytet och dela erfarenheter inom motinterventioner, motutbrytning och förebyggande av "färgrevolutioner" och gemensamt skydda den politiska säkerheten och regimens säkerhet. Stärka samarbetet inom de rättsliga och rättsliga områdena mellan de två länderna och ge rättsliga garantier för samarbete på alla områden mellan Vietnam och Kina. 7. De två sidorna enades om att främja strategiska utvecklingsförbindelser mellan de två länderna, effektivt genomföra samarbetsplanen som förbinder ramverket "Två korridorer, ett bälte" med initiativet "Bälte och väg"; påskynda främjandet av "hårda förbindelser" mellan de två länderna på järnvägar, motorvägar och gränsinfrastruktur; uppgradera "mjuka förbindelser" för smarta tullar; Kina enades om att ge stöd till Vietnam för att utveckla planeringen för standardspårsjärnvägarna Lang Son-Hanoi och Mong Cai-Ha Long-Hai Phong, och att utveckla en förstudierapport för standardspårsjärnvägen Lao Cai-Hanoi-Hai Phong. Främja pilotprojektet för byggandet av en smart gränsport vid den internationella gränsporten Huu Nghi (Vietnam)-Huu Nghi Quan (Kina) och en dedikerad godstransportväg i området landmärke 1088/2-1089 (Tan Thanh-Po Chai). Aktivt undersöka och driftsätta pilotprojektet för byggandet av en gränsöverskridande ekonomisk samarbetszon, gemensamt bygga en säker och stabil produktions- och leveranskedja. Båda sidor uppmuntrar och stöder företag med kapacitet, rykte och avancerad teknik att investera i det andra landet, med fokus på att stärka samarbetet inom högteknologiskt jordbruk, infrastruktur, ren energi, digital ekonomi och grön utveckling; detta kommer att skapa en rättvis och gynnsam affärsmiljö för företag i det andra landet. Djupgående utbyte av erfarenheter inom reformering och förvaltning av statligt ägda företag, implementering av samarbete inom personalutbildning; aktiv forskning för att stärka samarbetet inom den viktiga mineralsektorn. Utnyttja arbetsgruppen för finansiellt-monetärt samarbete mellan de två länderna, förbättra informationsutbytet och dela erfarenheter inom policyhantering och reformer inom den finansiellt-monetära sektorn, främja monetärt samarbete. 1. Påskynda genomförandet av ekonomiska och tekniska samarbetsprojekt, såsom det traditionella medicinska sjukhuset. 2. Utnyttja den roll som spelas av det "regionala omfattande ekonomiska partnerskapsavtalet" (RCEP) och frihandelsområdet mellan ASEAN och Kina (ACFTA); utnyttja e-handelsplattformar och utställningar; stärka tullsamarbetet, utöka exporten av varor som stöder landets styrkor till andra länder. Kina är villigt att fortsätta att skapa gynnsamma förutsättningar för att Vietnam snart ska kunna öppna fler handelsfrämjande kontor på vissa platser i Kina. Vietnam stöder Kinas anslutning till det omfattande och progressiva avtalet om trans- Stillahavspartnerskap (CPTPP) i enlighet med avtalets standarder och förfaranden, och välkomnar aktivt ansökan från den särskilda administrativa regionen Hongkong i Kina om att ansluta sig till RCEP. 8. De två sidorna bekräftade att de kommer att bevara den traditionella vänskapen, komma ihåg de gemensamma idealen och uppdragen samt ständigt främja vänskapen mellan Vietnam och Kina. De två sidorna utropade 2025 till "Vietnam-Kinas humanitära utbytesår" och kommer gemensamt att organisera en rad aktiviteter för att fira 75-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser mellan Vietnam och Kina. Genom partiets, ungdoms- och vänskapsstadens kanaler, utnyttja resurserna "röda reliker" på platser som Guangxi, Yunnan, Guangdong och Chongqing, och organisera forsknings-, studie-, kultur- och turismaktiviteter i en mängd olika former. Uppmuntra fler och fler turister att resa till det andra landet. Främja det kinesiska kulturcentrets roll i Vietnam, välkomna Vietnam att etablera ett kulturcenter i Kina; uppmuntra samarbete inom media, nyheter, publicering, radio, tv, forskning och yrkesutbildning, stärka utbyten och samarbete inom områdena medicin, hälsovård, traditionell medicin, förebyggande och begränsning av naturkatastrofers effekter.
ttxvn_tiec-Tra.jpg
Kinas generalsekreterare och president Xi Jinping bjöd in generalsekreterare och president To Lam till en tebjudning. (Foto: VNA)
9. De två sidorna bekräftade att de kommer att stärka samordningen och det multilaterala samarbetet i linje med processen att bygga upp Vietnam-Kina-gemenskapen för gemensam framtid, vilken har strategisk betydelse. De två sidorna måste följa de "fem principerna för fredlig samexistens" och grundläggande normer för internationella relationer, gemensamt skydda det internationella systemet med FN som kärna och internationell ordning med internationell rätt som grund, skydda internationell rättvisa, rättvisa och gemensamma intressen för utvecklingsländer. Resolut främja en multipolär värld med jämlikhet, ordning och omfattande, inkluderande och hållbar ekonomisk globalisering. De två sidorna enades om att främja samarbete inom ramen för viktiga initiativ från Gemenskapen för gemensam framtid för mänskligheten, det globala utvecklingsinitiativet, det globala säkerhetsinitiativet och det globala civilisationsinitiativet, som syftar till att skydda hela mänsklighetens gemensamma intressen, för fred, rättvisa och framsteg för världens människor, och möta människors strävanden i alla länder att bygga en bättre värld. De två sidorna förespråkar utbyten och samarbete i människorättsfrågor på grundval av jämlikhet och ömsesidig respekt, motsätter sig resolut "politisering", "instrumentalisering" och dubbelmoral i människorättsfrågor, och motsätter sig resolut användningen av människorättsfrågor för att blanda sig i andra länders interna angelägenheter. Stärka samordning och samarbete i multilaterala mekanismer som FN och Asien- Stillahavsområdets ekonomiska samarbete (APEC), och stödja varandras kandidatur till internationella organisationer. Kina stöder Vietnam i att vara värd för APEC 2027 och stöder Vietnams anslutning och främjande av dess roll i multilaterala mekanismer. De två sidorna enades om att gemensamt främja ett öppet regionalt samarbete. Kina stöder ASEAN i att bygga en enad, självständig och utvecklande ASEAN-gemenskap, och bibehåller sin centrala roll i den ständigt föränderliga regionala strukturen; tillsammans med ASEAN-länderna främja initiativet att bygga "5 gemensamma hus" för fred, säkerhet, välstånd, skönhet och vänskap; Påskynda byggandet av ASEAN-Kina frihandelsområde version 3.0. Stärka genomförandet av samarbetsområden inom ramen för Mekong-Lancang-samarbetet, sträva efter att främja byggandet av Mekong-Lancang-gemenskapen för en gemensam framtid för fred och välstånd; stärka samarbetet inom ramen för det ekonomiska samarbetet i Stor-Mekong-subregionen (GMS). 10. De två sidorna utbytte ingående uppriktiga och uppriktiga åsikter om maritima frågor och betonade behovet av att bättre kontrollera och aktivt lösa maritima tvister, upprätthålla fred och stabilitet i Östsjön och regionen. De två sidorna enades om att följa den gemensamma uppfattningen hos de högt uppsatta ledarna för de två parterna och de två länderna, gemensamt upprätthålla fred och stabilitet i Östsjön, ihärdigt och genom vänskapliga samråd, aktivt söka grundläggande och långsiktiga lösningar som är acceptabla för båda sidor i enlighet med "Avtalet om grundläggande principer som vägleder lösningen av maritima frågor mellan Vietnam och Kina", internationell rätt, inklusive FN:s havsrättskonvention från 1982, och avstå från handlingar som komplicerar situationen eller utvidgar tvister. Främja diskussioner om samarbete för gemensam utveckling till sjöss och diskussioner om avgränsning av havsområdet utanför Tonkinvikens mynning för att snart uppnå betydande framsteg, aktivt främja samarbete i mindre känsliga områden till sjöss. Fortsätta att heltäckande och effektivt genomföra deklarationen om parternas uppförande i Östsjön (DOC), på grundval av samråd och överenskommelse för att snart nå en innehållsrik och effektiv uppförandekod i Östsjön (COC), i enlighet med internationell rätt, inklusive FN:s havsrättskonvention från 1982. Fortsätta att effektivt samordna genomförandet av rättsliga dokument om landgränser och relaterade avtal, stärka samarbetet i landgränsområdet mellan Vietnam och Kina och väl organisera aktiviteter för att fira 25-årsdagen av undertecknandet av landgränsfördraget och 15-årsdagen av undertecknandet av tre rättsliga dokument om landgränsen mellan Vietnam och Kina. 11. Under besöket undertecknade de två sidorna samarbetsdokument inom områdena partiskolor, sammankoppling, industri, finans, tull- och karantäninspektion, hälsa, press och media, lokalitet och människors försörjning. 12. De två sidorna var överens om att statsbesöket i Kina av generalsekreterare och president To Lam var en stor framgång och spelade en viktig roll i att främja byggandet av den vietnamesisk-kinesiska gemenskapen för gemensam framtid, vilket är av strategisk betydelse och gynnsamt för fred, stabilitet och utveckling i regionen och världen. Generalsekreterare och president To Lam tackade den kinesiska sidan för det varma och vänliga mottagandet och inbjöd respektfullt generalsekreterare och president Xi Jinping att besöka Vietnam snart igen. Generalsekreterare och president Xi Jinping uttryckte sitt tack och accepterade glatt inbjudan. Peking, 20 augusti 2024.

Vietnamplus.vn

Källa: https://www.vietnamplus.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-viet-nam-trung-quoc-post971575.vnp

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Arbetshjälten Thai Huong tilldelades vänskapsmedaljen direkt av Rysslands president Vladimir Putin i Kreml.
Vilse i älvmossskogen på väg att erövra Phu Sa Phin
I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman
Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt