Ibland när jag hör heta nyheter i pressen om auktioner av vietnamesiska antikviteter i Frankrike, Tyskland eller USA blir jag nervös.
Affisch som introducerar ECPAD-dokument och publikationer om krig
Australiska krigsfartyg dockade i Saigon 1913 (State Library of Victoria, Australien)
Tre Fansipan-toppar i Paris
Frankrikes ljusstad är full av fascinerande landskap, men om du älskar vietnamesisk historia kan du inte ignorera de vietnamesiska och indokina arkiven som förvaras här. Först och främst det franska nationalbiblioteket (BNF), beläget i två gigantiska byggnader utformade som två stora böcker, öppnade vid floden Seines strand. På BNF år 2017 såg och rörde jag för första gången med egna ögon stadsplaneringskartorna över moderna Saigon - för nästan två århundraden sedan. Det var en handritad skiss av den centrala gatan från 1865, som fortfarande behöll de ursprungliga brända blyertsstreck på krokispapper. Nästa steg var ett stort A0-tryck på modernt papper, som visade en svartvit träsnittsteckning av ett 3D-perspektiv av Saigons planering gjord 1880. Oh la la! Att se och kunna undersöka och fotografera varje detalj på den ursprungliga kartan är verkligen intressant, en miljon gånger mer känslosamt än den virtuella kartan på datorn. På BNF finns en serie handritade eller maskintryckta kartor över Saigon, Cho Lon, de tre regionerna Central, South och North, och hela Indokina, från slutet av 1800-talet till omkring 1954. Enligt bibliografiska data bevarar BNF och dess tillhörande bibliotek 120 kartor och 523 foton som specialiserar sig på Indokina. I början av 1970-talet upptäckte Dr. Huynh Phan Tong, medan han skrev sin avhandling om vietnamesisk journalistiks historia, cirka 25 000 böcker och mer än 1 000 relaterade tidningar från Indokina. Nyligen fann doktoranden Cao Vy, som skrev sin doktorsavhandling om böcker publicerade i Cochin, mer än 5 000 böcker från perioden 1922-1944. Dr. Nguyen Giang Huong, expert på värdering vid BNF, sa att det uppskattas att det finns tiotusentals dokument av "allt"-typ om Vietnam och Indokina. Hon sa till mig: det är en ofullständig statistik, eftersom BNF fortfarande har många dokument som inte har analyserats och bearbetats. Faktum är att ett berg av Fansipan-dokument mitt i det fantastiska Paris har legat och väntar på att vietnamesiska historieälskare ska erövra och utforska . Paris har också andra fantastiska bibliotek som är frekventa destinationer för inhemska och internationella vietnamesiska forskare. År 2018 introducerade Dr. Olivier Tessier, chef för kontoret för Far East School (EFEO) i Ho Chi Minh City, mig till skolans bibliotek nära tunnelbanestationen Trocadero. Som elev hörde jag mina lärare prata om EFEO som ett legendariskt slott - en samlingsplats för många franska och vietnamesiska forskare med enastående forskningsarbeten om Indokina, från början av 1900-talet till nutid. Nu, när jag går in i "slottet", bevittnar jag tusentals böcker, tidningar och dokument om Indokina och Asien före och efter 1975, mycket välbevarade. Bland dessa hittade jag några vietnamesiska språkinstruktioner sammanställda av Petrus Truong Vinh Ky på 1880-talet, dokument om Dinh Thuong Thos historia från 1864 - vid den tidpunkt då det debatterades huruvida denna historiska byggnad (59-61 Ly Tu Trong, Distrikt 1, Ho Chi Minh-staden) skulle rivas eller inte. Hösten 2022, när jag besökte Paris, visade mina vietnamesiska vänner mig ett nytt berg, Paris Missionsföreningsbibliotek (MEP). Efter att ha hört talas om det länge gick jag in och beundrade ytterligare ett Fansipan med mer än 15 000 böcker, 200 tidskrifter och 800 målningar relaterade till många östasiatiska länder. Av dessa har Vietnam ensamt mer än 1 000 verk på Han Nom och vietnamesiska. Överraskande nog kunde jag se den originalhandskrivna ordboken Anamitico Latinum av biskop Pigneau de Behaine, färdigställd omkring 1773, som förvarades i perfekt skick. Detta dokument är en anteckningsbok större än A4, med prydliga linjer i kinesiskt bläck, inklusive fyra typer av skrift: latin, nom, han och vietnamesisk skrift med latinska former – senare kallade nationalspråket. Jag höll också i handen en liknande handskriven anteckningsbok med annamesisk historia. När jag tittade på skriften från fyra århundraden sedan kunde jag inte låta bli att tänka på de anonyma "gamla själarna" som hjälpte missionärer att dokumentera vietnamesisk kultur och skapa modern skrift för kommande generationer.Karta över CochinChina på 1870-talet. Nedanför det vänstra hörnet finns logotypen för staden Saigon, och i det högra hörnet finns en teckning av herrgården Soai Phu Nam Ky. Kartan förvaras på Singapore Institute of Southeast Asian Studies, fotot taget i november 2023.
Att korsa havet, möta "dokumenthav"
Jag har återvänt till Paris många gånger under senare år och haft möjlighet att besöka Militärmuseet Guimet, Cernuschi och Jacques Chirac, platser som bevarar många historiska artefakter och konstverk från Vietnam. Franska universitet har också många dokument om Vietnam och Sydostasien. På biblioteket vid Paris arkitekturuniversitet introducerades jag till mer än 120 masteruppsatser som undersöker planering och arkitektur i Saigon och Hanois , med mycket antik och modern data. Jag blev både glad och avundsjuk när jag tittade igenom dem, och hoppades i hemlighet att dessa uppsatser en dag skulle delas på internet. När jag besökte det franska arméns filmarkivcenter (ECPAD), som ligger i en gammal fästning i Vauban-stil, guidades jag av franska vänner till ett stort fotoarkiv. Där fanns tusentals gamla foton fortfarande fastnade i gamla pappersfiler, underbart digitaliserade på datorn. Genom fotografofficerarnas linser framstår hus och vardagsliv i Saigon och Indokina från 1945 till 1955 som mångsidigt och levande.Sesam, öppna dörren...
Författare Phuc Tien
Måste leta efter gömda skatter
Var är "dokumentbergen" och "dokumenthaven" om Vietnam? Jag vet att de finns i arkiv, bibliotek och universitet i Kina, Japan, England, Nederländerna, Portugal och Spanien – länder som har haft diplomatiska förbindelser med hela Sydostasien sedan mycket tidiga tider. I synnerhet har Vatikanens högtidliga arkiv också många sällsynta dokument och artefakter relaterade till Vietnam sedan 1400-talet. Förutom att utnyttja utländska arkiv får vi inte glömma eller slösa bort inhemska arkiv. För närvarande är många vietnamesiska historiska dokument och artefakter från många perioder fortfarande gömda i arkiv, bibliotek, museer, universitet och särskilt bland folket. De är alla ovärderliga skatter som behöver vårdas, kompletteras och marknadsföras i stor utsträckning till allmänheten och forskare på många sätt. Phuc Tien - Tuoitre.vn






Kommentar (0)