
Lagförslaget om ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga ärenden, som för närvarande är under utarbetande, innehåller många nya bestämmelser, framför allt tillägget om tillämpning av utländsk lag. (Illustrativ bild)
Flera nya bestämmelser är anmärkningsvärda i lagförslaget.
Enligt en representant från avdelningen för internationell rätt vid justitieministeriet är lagförslaget om ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga ärenden ett av fyra lagförslag som utarbetats baserat på separationen av den nuvarande lagen om ömsesidig rättslig hjälp. Enligt nationalförsamlingens resolution nr 129/2024/QH15 daterad 8 juni 2023 om programmet för utveckling av lagar och förordningar år 2025, som justerar programmet för utveckling av lagar och förordningar år 2024, diskuterades lagförslaget av den 15:e nationalförsamlingen vid dess nionde session och kommer att antas vid dess tionde session.
Justitieministeriet fick i uppdrag att leda regeringen i arbetet med att lägga fram detta lagförslag. Efter att ha införlivat yttranden från nationalförsamlingens ledamöter, nationalförsamlingens delegationer, nationalrådet och nationalförsamlingens utskott, överlämnades lagförslaget till den 15:e nationalförsamlingen för godkännande. Lagförslaget bestod av fyra kapitel och 38 artiklar. Lagförslaget institutionaliserade de godkända föreslagna policyerna för lagstiftning, fastställde förfarandena för att genomföra Vietnams och utländska ansökningar om civilrättsliga förlikningar, och definierade justitieministeriets och andra relevanta ministeriers, myndigheters och organisationers ansvar i detta arbete.
Jämfört med bestämmelserna om ömsesidig rättslig hjälp i den nuvarande lagen om ömsesidig rättslig hjälp innehåller lagförslaget många anmärkningsvärda nya bestämmelser. Mer specifikt utvidgar det tillämpningsområdet för ömsesidig rättslig hjälp, vilket innebär att det även ska tillhandahålla dokument, domar och domstolsbeslut som innehåller information om civilstånd; och tillhandahålla juridisk information baserad på domesticeringen av internationella fördrag om ömsesidig rättslig hjälp som Vietnam har undertecknat.
Utkastet innehåller även förklaringar av termer som används i civilprocesslagen i syfte att säkerställa en enhetlig förståelse. Det lägger till bestämmelser om villkoren för tillämpning av utländsk lag i fall där det inte finns något internationellt fördrag, eller där det internationella fördraget inte föreskriver en sådan bestämmelse.
Tillämpa informationsteknik för att minska den tid som krävs för att behandla begäranden om civilrättslig tvistlösning, och därigenom förbättra genomförandets effektivitet. Utöka utländska länders befogenheter att genomföra civilrättslig tvistlösning för att minska arbetsbelastningen för statliga myndigheter.
Särskilt bestämmelsen om tillämpning av utländsk lag vid civilrättslig hjälp anses vara en framträdande nyhet i lagförslaget. Enligt artikel 4 i lagförslaget ska tillämpningen av utländsk lag vid civilrättslig hjälp ske i enlighet med bestämmelserna i internationella fördrag som Vietnam är part i. Justitieministeriet ska leda och samordna med Högsta folkdomstolen, utrikesministeriet och andra relevanta myndigheter för att behandla ansökningar om civilrättslig hjälp som föreslår tillämpning av utländsk lag.
I de fall där Vietnam och ett främmande land inte båda är parter i ett internationellt fördrag, eller där det internationella fördrag som Socialistiska republiken Vietnam är part i inte föreskriver tillämpning av utländsk lag, ska tillämpning av utländsk lag beaktas när följande villkor är uppfyllda: En behörig myndighet eller person i det utländska landet begär skriftligen tillämpning av det landets lag; tillämpningen av utländsk lag strider inte mot principen om ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga frågor som anges i artikel 5 i denna lag, och konsekvenserna av tillämpningen strider inte mot de grundläggande principerna i vietnamesisk lag.
Baserat på bestämmelserna i punkterna a och b i denna klausul och relevanta lagar ska justitieministeriet leda och samordna med Högsta folkdomstolen, utrikesministeriet och andra relevanta myndigheter för att behandla och besluta om tillämpningen av utländsk lag.
Mottagande och handläggning av framställningar om ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga ärenden som rör tillämpning av utländsk lag ska ske i enlighet med bestämmelserna i paragraf 2, artikel 30 i denna lag.
I princip kommer verkställandet av framställningar om civilrättslig förlikning från utländska länder att ske i enlighet med vietnamesisk lag. Bestämmelsen i artikel 4 som tillåter tillämpning av utländsk lag för att genomföra civilrättslig förlikning visar Vietnams välvilja och samarbete vid lösning av civilrättsliga mål med utländska instanser.
För att säkerställa nationell suveränitet inom rättsväsendet är tillämpningen av utländsk lag dock inte automatisk utan måste uppfylla villkoren i klausul 2, och tillståndet att tillämpa utländsk lag måste noggrant övervägas av justitieministeriet i samordning med relevanta myndigheter.
Bidra till att åtgärda brister i driften av programmet för civilrättslig hjälp.
Trots detta menar vissa att tillämpningen av utländsk lag är en viktig fråga, och att det fortfarande finns många olika åsikter om policyn gällande dess tillämpning, vilket kräver noggrant övervägande av denna bestämmelse i lagförslaget. Justitieministeriet, som den ledande myndigheten i utarbetandet av lagen, förklarade följande:
För det första är civilprocesslagen en processrätt som stöder processen att lösa civilrättsliga mål med utländska inslag som kräver biträde i civilprocessen. Därför innebär tillämpningen av utländsk rätt vid biträde i civilprocessen i huvudsak att tillämpa de förfaranden och processer (genomförandemetoder) för den utländska partens begäran som anges i utländsk rätt i specifika fall. Detta reglerar inte tillämpningen av materiell rätt för att lösa det civilrättsliga målet.
För det andra är tillämpningen av utländsk lag i civilrättsliga tvister inte automatisk; artikel 4 i lagförslaget anger strikta villkor för tillämpningen av utländsk lag.
För det tredje är bestämmelsen om tillämpning av utländsk lag en kodifiering av en av policyerna i det godkända förslaget till civilprocesslagen. Att tillåta tillämpning av utländsk lag i civilrättsliga förhållanden är inte en ny fråga; många vietnamesiska rättsdokument innehåller redan bestämmelser om tillämpning av utländsk lag, särskilt 2015 års civillag och 2015 års civilprocesslag.
För det fjärde visar forskning om internationella erfarenheter att många länder tillåter tillämpning av utländsk lag i civilprocessrättsliga förfaranden, till exempel: artikel 15 i den koreanska civilprocesslagen, artikel 279 i den kinesiska civilprocesslagen och artikel 11a i den schweiziska lagen om internationell privaträtt.
Justitieministeriet hoppas att de nya punkterna i utkastet till civilprocesslag, inklusive bestämmelserna om tillämpning av utländsk lag, kommer att lösa nuvarande svårigheter och brister i civilprocessverksamheten, förbättra effektiviteten i detta arbete och därigenom stödja vietnamesiska rättsliga myndigheter i att ha tillräckliga grunder för att lösa civilrättsliga mål och skydda de legitima rättigheterna och intressena för inblandade individer och organisationer.
Dieu Anh
Källa: https://baochinhphu.vn/ap-dung-phap-luat-nuoc-ngoai-quy-dinh-moi-trong-du-thao-luat-tuong-tro-tu-phap-ve-dan-su-102251026112446244.htm






Kommentar (0)