ในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2489 องค์กรระหว่างประเทศของนักการศึกษาก้าวหน้าได้รับการก่อตั้งขึ้นในปารีส เรียกว่า สหพันธ์สหภาพ การศึกษา ระหว่างประเทศ (ฝรั่งเศส: Fédération Internationale Syndicale des Enseignants - ย่อว่า FISE)
ในปี พ.ศ. 2492 ในการประชุมที่กรุงวอร์ซอ (ประเทศโปแลนด์) สหพันธ์ครูนานาชาติ (FISE) ได้รับรอง “กฎบัตรครู” ซึ่งประกอบด้วย 15 บท เนื้อหาหลักของกฎบัตรประกอบด้วย: การต่อต้านมุมมองและวิธีการทางการศึกษาที่ล้าหลัง ล้าหลัง และ ไม่เป็นวิทยาศาสตร์ ทั้งหมด; การสร้างการศึกษาที่ก้าวหน้า เป็นประชาธิปไตย และเป็นวิทยาศาสตร์; การปกป้องสิทธิทางวัตถุและทางจิตวิญญาณที่ถูกต้องตามกฎหมายของครู; การเสริมสร้างสถานะและบทบาทของวิชาชีพครูในสังคม
ในเวียดนาม ระหว่างสงครามต่อต้านอาณานิคมของฝรั่งเศส สหภาพแรงงานการศึกษาเวียดนามได้ติดต่อ FISE เพื่อ: ประณามอาชญากรรมของผู้รุกรานอาณานิคมในเวทีระหว่างประเทศ แนะนำความสำเร็จของการศึกษาเชิงปฏิวัติ แสวงหาความเห็นอกเห็นใจและการสนับสนุนจากนักการศึกษาที่มีแนวคิดก้าวหน้าทั่ว โลก สำหรับการต่อสู้ที่ยุติธรรมของชาวเวียดนาม
ในฤดูใบไม้ผลิปี พ.ศ. 2496 คณะผู้แทนเวียดนาม นำโดยรองรัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการเหงียน คานห์ ตวน ได้เข้าร่วมการประชุม FISE ณ กรุงเวียนนา ประเทศออสเตรีย การประชุมครั้งนี้ได้ยอมรับสหภาพแรงงานด้านการศึกษาจากหลายประเทศ รวมถึงเวียดนาม เข้าร่วมเป็นสมาชิกของ FISE
ระหว่างวันที่ 26 ถึง 30 สิงหาคม พ.ศ. 2500 ในการประชุม FISE ที่กรุงวอร์ซอ ประเทศโปแลนด์ ซึ่งมีประเทศเข้าร่วม 57 ประเทศ องค์กรได้ตัดสินใจกำหนดให้วันที่ 20 พฤศจิกายนของทุกปีเป็นวันกฎบัตรครูสากล
เมื่อวันที่ 20 พฤศจิกายน พ.ศ. 2501 เวียดนามได้จัดงานเฉลิมฉลองวันครูสากลขึ้นเป็นครั้งแรกในภาคเหนือ ในปีต่อๆ มา วันหยุดนี้ยังคงได้รับการเฉลิมฉลองอย่างต่อเนื่องในพื้นที่ปลดปล่อยทางภาคใต้ จนกลายเป็นเทศกาลดั้งเดิมของภาคการศึกษาเวียดนาม
เมื่อวันที่ 20 พฤศจิกายน พ.ศ. 2501 โรงเรียนต่างๆ ได้จัดกิจกรรมต่างๆ มากมาย ตั้งแต่กรุงฮานอย เมืองหวิงห์ลิงห์ ไปจนถึงพื้นที่ชายแดนและหมู่เกาะต่างๆ จดหมายนับพันฉบับจากครู นักเรียน และนักเรียนในภาคเหนือได้ถูกส่งไปยังประธานาธิบดีโฮจิมินห์ คณะกรรมการกลางพรรค และรัฐบาล เพื่อแสดงความมุ่งมั่นในการศึกษา ฝึกฝน และมีส่วนร่วมในการสร้างการศึกษาแบบสังคมนิยม และการต่อสู้เพื่อการรวมชาติ
จากทางใต้ ยังมีการส่งจดหมายและข้อความมากมายผ่านทาง Voice of Vietnam เพื่อแสดงถึงความรักชาติ ต่อต้านระบอบการปกครองของสหรัฐฯ เรียกร้องสิทธิในการศึกษา สนับสนุนคณะสงฆ์ทางภาคเหนือ และต่อสู้เพื่อเอกราชและความสามัคคีของชาติ
ทุกปีในโอกาสนี้ สถาบันการศึกษาจะจัดพิมพ์นิตยสารพิเศษเพื่อส่งเสริมจิตวิญญาณนักสู้และเชิดชูการเสียสละของครูในช่วงสงครามต่อต้าน

หลังจากการรวมประเทศด้วยความหมายเชิงมนุษยธรรมอันล้ำลึกและประเพณีอันดีงามของวันที่ 20 พฤศจิกายน สหภาพแรงงานการศึกษาเวียดนามครั้งที่ 8 (เมษายน พ.ศ. 2525) ร่วมกับหน่วยงานจัดการศึกษาเสนอต่อรัฐบาลให้วันที่ 20 พฤศจิกายนเป็นวันครูเวียดนาม
เมื่อวันที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2525 คณะรัฐมนตรี (ปัจจุบันคือรัฐบาล) ได้ออกมติหมายเลข 167/HDBT ให้การรับรองวันที่ 20 พฤศจิกายน เป็นวันครูเวียดนามอย่างเป็นทางการ
มติคณะรัฐมนตรี ครั้งที่ 167-HDBT เรื่องวันครูเวียดนาม
ข้อ 1. ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป วันที่ 20 พฤศจิกายน จะเป็นวันครูเวียดนามของทุกปี
ข้อ 2 เพื่อให้วันที่ 20 พฤศจิกายน มีความหมายในทางปฏิบัติ ทุกปี ตั้งแต่เดือนตุลาคมเป็นต้นไป หน่วยงานทุกระดับและองค์กรต่างๆ จะต้องประชุมกันเพื่อทบทวนสถานการณ์การทำงานและกิจกรรมของคณาจารย์ในท้องถิ่นของตน ทบทวนสิ่งที่ได้ดำเนินการไปแล้ว และเสนอแนวทางที่จำเป็นเพื่อส่งเสริมให้คณาจารย์ส่งเสริมประเพณีอันดีงามของภาคการศึกษาเวียดนาม ฝึกฝนคุณสมบัติและความสามารถ และเป็นแบบอย่างที่ดีให้นักเรียนได้ปฏิบัติตาม ในส่วนของครู ควรมีกิจกรรมที่หลากหลายเพื่อสร้างความตระหนักรู้ถึงเกียรติและความรับผิดชอบของครูในสังคมปัจจุบัน เพื่อมุ่งสู่การปฏิบัติหน้าที่อันทรงเกียรติให้ดียิ่งขึ้น
ข้อ 3. การจัดงานวันที่ 20 พฤศจิกายนของทุกปี มีคณะกรรมการประชาชนและสภาการศึกษาทุกระดับเป็นประธาน โดยประสานงานกับภาคการศึกษาและองค์กรประชาชน ทุกระดับและทุกภาคส่วนต้องมอบหมายให้ผู้นำไปเยี่ยมเยียนครู จัดการประชุมอย่างใกล้ชิดกับครู และในโอกาสนี้ จัดให้มีรางวัลสำหรับครูที่มีผลงานดีเด่น
การจัดงานวันครูเวียดนามควรจัดขึ้นอย่างเคร่งขรึมและเป็นรูปธรรม หลีกเลี่ยงการโอ้อวด และก่อความเดือดร้อนให้กับนักเรียนและผู้ปกครอง
มาตรา 4 ในวันที่ 20 พฤศจิกายน โรงเรียนอาจจัดการเรียนการสอนใหม่เพื่อให้ครูสามารถลาหยุดและเข้าร่วมกิจกรรมของโรงเรียนและในท้องถิ่นได้
นับตั้งแต่ พ.ศ. 2525 วันที่ 20 พฤศจิกายน ได้กลายเป็นเทศกาลสำคัญสำหรับภาคการศึกษาและสังคมโดยรวม นอกจากนี้ยังเป็นโอกาสที่นักเรียนจะได้แสดงความกตัญญู ความเคารพ และความซาบซึ้งอย่างสุดซึ้ง เพื่อให้ครูทุกคนมีความภาคภูมิใจและมีแรงบันดาลใจในการสานต่อพันธกิจอันทรงเกียรติของตน
ที่มา: https://vietnamnet.vn/20-11-la-ngay-gi-nguon-goc-y-nghia-ngay-nha-giao-viet-nam-2462329.html






การแสดงความคิดเห็น (0)