ชาวอังกฤษมีคำศัพท์หลายคำสำหรับอาการหวัดธรรมดา รวมถึงคำว่า "run" ซึ่งไม่เพียงแต่หมายถึง "วิ่ง" เท่านั้น แต่ยังหมายถึงมีคนมีน้ำมูกไหลอีกด้วย
คำว่า "หวัด" แปลว่า "หวัด" ส่วนคำว่า "หวัด" แปลว่า "ไข้หวัดใหญ่" ชาวอังกฤษมักใช้คำว่า "catch" หรือ "get" เพื่อแสดงว่าคุณเป็นหวัด ยกตัวอย่างเช่น เธอออกไปข้างนอกโดยไม่สวมเสื้อโค้ท เมื่อคืนนี้ ตอนนี้เธอติดหวัดแล้ว
กริยาสองคำข้างต้นใช้อ้างถึงบุคคลที่เป็นไข้หวัดใหญ่ด้วย: โรงเรียน ได้รายงานว่ามีนักเรียนหลายคนเป็นไข้หวัดใหญ่ในสัปดาห์นี้
เมื่อเป็นหวัด อาจมีน้ำมูกไหล ในภาษาอังกฤษ คำว่า "a runny nose" แปลว่า ทารก มีน้ำมูกไหลเพราะป่วย
คำว่า "วิ่ง" ยังหมายถึงน้ำมูกไหลได้ด้วย: น้ำมูกของฉันไหลมาตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว แม้ว่า ฉันจะกินยาไปแล้วก็ตาม
จมูกอุดตันมักถูกเรียกว่า "จมูกอุดตัน" หรือ "จมูกคัด" ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน: ฉันเกลียดการจมูกอุดตัน มันเหมือนกับถูกทรมาน !
ไข้ก็คือ "ไข้" ในขณะที่การมีไข้ก็คือ "เป็นไข้": จนกระทั่ง เขามีไข้ขึ้นเขาจึงเริ่มคิดว่าตัวเองเป็นหวัด
นอกจากอาการเช่น น้ำมูกไหล คัดจมูก หรือมีไข้แล้ว อาการหวัดอื่นๆ ได้แก่ ไอ จาม เจ็บคอ หรือเบื่ออาหาร
ความรู้สึกเหนื่อยและไม่สบายเพราะป่วยเรียกว่า "ไม่สบาย": ฉัน รู้สึก ไม่สบายอย่างมาก - ฉันคิดว่าฉันเป็นไข้หวัดใหญ่!
เลือกคำตอบที่ถูกต้องเพื่อเติมลงในช่องว่าง:
คานห์ ลินห์
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)