ชาวอังกฤษมีคำศัพท์หลายคำสำหรับอาการหวัดธรรมดา รวมถึงคำว่า "run" ซึ่งไม่เพียงแต่หมายถึง "วิ่ง" เท่านั้น แต่ยังหมายถึงคนที่มีอาการน้ำมูกไหลอีกด้วย
หวัดคือ "หวัด" และไข้หวัดใหญ่คือ "ไข้หวัดใหญ่" ชาวอังกฤษมักใช้คำว่า "catch" หรือ "get" เพื่อบอกว่าคุณเป็นหวัด ยกตัวอย่างเช่น เธอออกไปข้างนอกโดยไม่สวมเสื้อโค้ทเมื่อคืนนี้ ตอนนี้เธอ เป็นหวัดแล้ว
กริยาสองคำข้างต้นใช้อ้างถึงบุคคลที่เป็นไข้หวัดใหญ่ด้วย: โรงเรียนได้ รายงานว่ามีนักเรียนหลายคนเป็นไข้หวัดใหญ่ในสัปดาห์นี้
เมื่อใครเป็นหวัด อาจมีน้ำมูกไหล ในภาษาอังกฤษ คำว่า "a runny nose" แปลว่า: ทารกมีน้ำมูกไหลเพราะป่วย
คำว่า "วิ่ง" ยังหมายถึงน้ำมูกไหลได้ด้วย: น้ำมูกของฉันไหลมาตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว แม้ว่าฉันจะกิน ยาไปแล้วก็ตาม
อาการคัดจมูกมักถูกเรียกว่า "จมูกอุดตัน" หรือ "จมูกตัน" ในภาษาอเมริกัน: ฉันเกลียดการคัดจมูก มันเหมือนกับถูกทรมาน!
ไข้ก็คือ "ไข้" ในขณะที่การมีไข้ก็คือ "เป็นไข้": จนกระทั่งเขามีไข้ขึ้นเขาจึง เริ่มคิดว่าตัวเองเป็นหวัด
นอกจากอาการเช่น น้ำมูกไหล คัดจมูก หรือมีไข้แล้ว อาการหวัดอื่นๆ ได้แก่ ไอ จาม เจ็บคอ หรือเบื่ออาหาร
ความรู้สึกไม่สบายและไม่สบายเรียกว่า "ไม่สบาย": ฉันรู้สึกไม่สบายอย่างมาก - ฉันคิดว่าฉันเป็นไข้หวัดใหญ่!
เลือกคำตอบที่ถูกต้องเพื่อเติมลงในช่องว่าง:
คานห์ ลินห์
ลิงค์ที่มา

![[ภาพ] นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh เข้าร่วมพิธีมอบรางวัลสื่อมวลชนแห่งชาติครั้งที่ 5 ในหัวข้อการป้องกันและปราบปรามการทุจริต การทุจริต และความคิดด้านลบ](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)



![[ภาพ] ดานัง: น้ำค่อยๆ ลดลง ทางการท้องถิ่นใช้ประโยชน์จากการทำความสะอาด](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)































































การแสดงความคิดเห็น (0)