Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เรื่องราวการปลูกฝังศรัทธาในการรักเพื่อนร่วมชาติ

ส.ส.เขียว กันหาริษฐ์ รู้สึกซาบซึ้งใจที่กล่าวว่า ตาเกว เป็นคนเวียดนาม แต่เขากลับสอนให้ชาวกัมพูชารู้จักรักชีวิตและรักเพื่อนร่วมชาติของตนเอง

VietnamPlusVietnamPlus18/09/2025

หลังจากได้รับชัยชนะเมื่อวันที่ 7 มกราคม พ.ศ. 2522 ซึ่งเป็นวันที่กรุงพนมเปญได้รับการปลดปล่อย กัมพูชาได้รับอิสรภาพจากระบอบการปกครองกัมพูชาประชาธิปไตยที่ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ภายใต้การนำของเขมรแดงที่นำโดยพล พต สำนักข่าวเวียดนาม (VNA) ได้จัดตั้งทีมผู้เชี่ยวชาญขึ้นเพื่อปฏิบัติภารกิจระดับนานาชาติเพื่อช่วยเหลือสำนักข่าวแห่งชาติกัมพูชา SPK ซึ่งปัจจุบันคือสำนักข่าวกัมพูชา AKP

ด้วยจิตวิญญาณของ "การช่วยเหลือคุณก็คือการช่วยเหลือตัวคุณเอง" ตลอดระยะเวลากว่าทศวรรษของการทำงานร่วมกับประเทศแห่งเจดีย์และหอคอยร่วมกับกองทัพอาสาสมัครเวียดนาม ผู้เชี่ยวชาญของ VNA ที่ SPK ได้มีส่วนสนับสนุนที่สำคัญมากมายในการฝึกอบรมทรัพยากรบุคคล การให้การสนับสนุนทางเทคนิคและมืออาชีพ การสร้างโครงสร้างองค์กร และการดำเนินงาน SPK นับตั้งแต่เริ่มก่อตั้ง

ตลอดระยะเวลาเกือบครึ่งศตวรรษ ความสัมพันธ์อันใกล้ชิดและยาวนานระหว่าง VNA และสำนักข่าวแห่งชาติกัมพูชาได้กลายเป็นสัญลักษณ์แห่งความสามัคคีและมิตรภาพแบบดั้งเดิมระหว่างประชาชนของประเทศเพื่อนบ้านทั้งสองประเทศ ดังที่สมเด็จเฮง สัมริน ประธานกิตติมศักดิ์สภาที่ปรึกษาสูงสุดของกษัตริย์ ประธานกิตติมศักดิ์พรรคประชาชนกัมพูชา (CPP) ให้ความเห็นในการสัมภาษณ์กับผู้สื่อข่าว VNA ในกรุงพนมเปญเมื่อไม่นานนี้

เนื่องในโอกาสครบรอบ 80 ปีแห่งการก่อตั้ง VNA (15 กันยายน 2488 - 15 กันยายน 2568) VNA ขอนำเสนอบทความชุดหนึ่งอย่างสุภาพในหัวข้อ "มิตรภาพระหว่างสำนักข่าวเวียดนามและกัมพูชา: เรื่องราวที่บอกเล่าได้เพียงตอนนี้" โดยกลุ่มนักข่าวจากสำนักงาน VNA กรุงพนมเปญ พร้อมด้วยความทรงจำจากผู้ที่อยู่ในเหตุการณ์และพยานประวัติศาสตร์เกี่ยวกับเรื่องราวที่เกี่ยวข้อง ตลอดจนการเดินทางในการสร้างความไว้วางใจในอดีต ซึ่งสร้างสะพานมิตรภาพในปัจจุบันระหว่างสำนักข่าวระดับชาติทั้งสองแห่งและประเทศเพื่อนบ้านทั้งสองแห่งคือเวียดนามและกัมพูชา

ตามคำกล่าวของนักข่าวผู้ล่วงลับ Do Phuong อดีตผู้อำนวยการใหญ่และหัวหน้าคณะผู้เชี่ยวชาญของ VNA ประจำกัมพูชา (พ.ศ. 2522-2524) ว่าในช่วงไม่กี่วันหลังจากกัมพูชาได้รับการปลดปล่อยในช่วงปลายทศวรรษ 2510 กลไกของสำนักข่าวแห่งชาติกัมพูชา (SPK) เริ่มต้นได้ดี

ทางด้าน VNA ทีมนักข่าวทั้ง 5 ทีมที่ติดตามกองทัพอาสาสมัครเวียดนามเดินทางกลับกรุงพนมเปญ โดยเข้าร่วมกับกลุ่มผู้เชี่ยวชาญทั้งหมดที่ SPK โดยมีผู้คนรวมกว่า 100 คน

VNA ได้จัดตั้งสำนักงานสาขาอย่างเป็นทางการ (ปัจจุบันได้เปลี่ยนให้มีที่ตั้งถาวร) ในกรุงพนมเปญ โดยมีหัวหน้าสาขาคนแรกคือ นาย Tran Huu Nang

เพื่อเตรียมความพร้อมทรัพยากรบุคคลในระยะยาวสำหรับสำนักข่าวแห่งชาติแห่งใหม่ ผู้นำ SPK และ VNA ตกลงที่จะเปิดชั้นเรียนภาษาเวียดนามในนครโฮจิมินห์ และคัดเลือกบุคคลเพื่อศึกษาวิทยุที่มหาวิทยาลัยใน ฮานอย

ttxvn-spk-19.jpg

ช่างเทคนิคของ VNA ให้คำแนะนำเพื่อนชาวกัมพูชาเกี่ยวกับการใช้งานอุปกรณ์กระจายเสียงและรับสัญญาณ (ภาพ: VNA)

ในระหว่างการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเนื่องในโอกาสครบรอบ 80 ปีแห่งการก่อตั้ง VNA (15 กันยายน 1945 - 15 กันยายน 2025) นายเขียว กันหาฤทธิ์ ที่ปรึกษาสูงสุดโดยตรงของพระมหากษัตริย์ สมาชิก รัฐสภา สมาชิกคณะกรรมการกลางพรรคประชาชนกัมพูชา (CPP) อดีตรัฐมนตรีว่าการกระทรวงสารสนเทศของกัมพูชา ได้แบ่งปัน "ความทรงจำอันยิ่งใหญ่" เกี่ยวกับช่วงเวลาประวัติศาสตร์ดังกล่าวกับผู้สื่อข่าว VNA ในกรุงพนมเปญ

ตามที่ ส.ส. เขียว กันหาริธ ระบุ หลังจากที่กรุงพนมเปญได้รับการปลดปล่อยในเดือนมกราคม พ.ศ. 2522 กัมพูชาจำเป็นต้องคัดเลือกคนมาฝึกอบรมเป็นแกนนำ

ตอนนั้น ประชาชนไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าเมือง กรุงพนมเปญมีแต่แกนนำ จึงร้างผู้คนมาก เราต้องลงพื้นที่เพื่อเผยแพร่ ระดมพล และหาคนมาอบรม

หลังจากใช้ความพยายามอย่างหนัก SPK ก็สามารถระดมพลและรวบรวมผู้คนได้มากกว่า 300 คน ณ ชรอย ชังวาร์ ชานเมืองพนมเปญ อย่างไรก็ตาม ในวันเปิดเรียน กลับมีคนเข้ามาเรียนที่พนมเปญไม่ถึง 100 คน ผู้คนกลัวถูกพอล พต หลอก จึงเรียกให้มาเรียนต่อแล้วฆ่าทิ้งเช่นเคย

ในสถานการณ์ดังกล่าว สพฐ. จำเป็นต้องระดมกำลังลงพื้นที่ค้นหาในหลายพื้นที่เพื่อรวบรวมนักศึกษาจำนวน 128 คนสำหรับหลักสูตรแรก

หลังจากเรียนได้ 3 สัปดาห์ นักศึกษาได้ไปทัศนศึกษา และระหว่างการเดินทางนั้น ได้เกิดเหตุการณ์หนึ่งขึ้น ซึ่งเป็นประสบการณ์ที่ทำให้ นักข่าวและปัญญาชนรุ่นเยาว์ เขียว กันหาฤทธิ์ ในขณะนั้น เกิดความเชื่อมั่นอย่างแรงกล้าในเวียดนาม

ttxvn-spk-10.jpg

จากขวาไปซ้าย: ผู้อำนวยการทั่วไปของ SPK นาย Chay Sa Phon, รองผู้อำนวยการทั่วไป นาย Tran Thanh Xuan, ทหารอาสาสมัคร (บุตรชายของสหายนาย Tran Thanh Xuan), รองหัวหน้าคณะผู้เชี่ยวชาญ นาย Tran Huu Nang, วิศวกรนาย Truong Viet Cuong ณ สถานีวิทยุกระจายเสียงแห่งอิสรภาพ เมื่อวันที่ 20 มกราคม พ.ศ. 2522 (ภาพ: VNA)

เจ้าหน้าที่ระดับสูงของกัมพูชาคนหนึ่งกล่าวว่า ในกลุ่มนักศึกษาในขณะนั้นมีหญิงตั้งครรภ์คนหนึ่งแสดงความประสงค์ไม่เข้าร่วมการทัศนศึกษา ตามระเบียบข้อบังคับในขณะนั้น ผู้ที่เดินทางไปทำธุรกิจมีสิทธิ์ได้รับอาหาร ส่วนสมาชิกที่เหลือในกลุ่มต่างเชื่อว่า หากใครไม่เข้าร่วมกลุ่ม ซึ่งหมายถึงการไม่ทำงาน พวกเขาก็จะไม่มีสิทธิ์ได้รับอาหารและการสนับสนุนอาหาร เช่นเดียวกับในสมัยเขมรแดง

เจ้าหน้าที่อาวุโสของพรรคคอมมิวนิสต์จีน (CPP) คนหนึ่งได้แบ่งปันความรู้สึกของเขาว่า “พวกเราชาวเขมรต่างพูดกันแบบนั้น แสดงให้เห็นว่าถึงแม้เราจะต่อสู้กับพอล พต แต่ตัวเราเองก็มีวิธีคิดและวิธีคิดแบบเดียวกับพอล พต”

อย่างไรก็ตาม ในเวลานั้น ผู้เชี่ยวชาญชาวเวียดนามที่มักเรียกกันว่า ตาเกว (คุณเกว) ได้พูดขึ้นเพื่อเข้าแทรกแซง โดยแนะนำให้หญิงตั้งครรภ์อยู่ต่อและทำงานในสำนักงาน

ในคำปราศรัยของผู้เชี่ยวชาญชาวเวียดนาม มีประโยคหนึ่งที่ทำให้นักข่าวหนุ่ม เขียว กันหาริธ สะเทือนใจ ซึ่งยังคงจดจำ รัก และเคารพเขามาจนถึงทุกวันนี้ ผู้เชี่ยวชาญ ตา เกว กล่าวว่า "โปรดจำไว้ สหายทั้งหลาย ในเวลานี้ ชีวิตใหม่ทุกชีวิตที่เกิดในกัมพูชาล้วนมีค่าอย่างยิ่ง"

เมื่อเล่าถึงเรื่องราวดังกล่าว ส.ส.เขียว กันหาริษฐ์ กล่าวด้วยอารมณ์ว่า ตาเกว เป็นคนเวียดนาม แต่เขาสอนให้ชาวกัมพูชารู้จักรักสิ่งมีชีวิตและเพื่อนร่วมชาติของตนเอง

ในขณะนั้น สมาชิกในกลุ่มก็เข้าใจทันทีว่าพวกเขาไม่ควรทำแบบนั้น เพราะความคิดที่ก่อตัวขึ้นหลังจากอยู่ร่วมกับพอล พตมานานกว่า 3 ปี ก็คือ ใครก็ตามที่ไม่ทำงานก็จะไม่มีอาหารกิน

เขาเล่าว่า “สำหรับตัวผมเอง มันเป็นประสบการณ์ เป็นบทเรียนอันยิ่งใหญ่ที่ผมจะไม่มีวันลืม จากบทเรียนนั้น ผมเชื่อมั่นในเวียดนาม เพราะพวกเขาสอนให้เรารักเพื่อนร่วมชาติ”

นายเขียว กันฮาริธ ดำรงตำแหน่งรัฐมนตรีว่าการกระทรวงข้อมูลข่าวสารคนแรกของกัมพูชาในช่วงทศวรรษ 1990 และดำรงตำแหน่งนี้ต่อไปอีก 5 วาระ ตั้งแต่ปี 2003 ถึง 2023

ในช่วงแรกของการปลดปล่อยกัมพูชาเมื่อเกือบ 50 ปีก่อน เขียว กันหาริษ ชายหนุ่มวัย 20 ปีเศษ เป็นนักข่าวของหนังสือพิมพ์กัมพูชา แม้จะไม่ได้ทำงานให้กับสำนักข่าวโดยตรง แต่ในความคิดของเขา เขาถือว่าผู้เชี่ยวชาญของ VNA เป็นอาจารย์เสมอ ผ่านข่าวสารประจำวันของ SPK ในขณะนั้น

ตามที่เจ้าหน้าที่อาวุโสของกัมพูชาเปิดเผย ในช่วงวันแรกๆ ที่ทำหน้าที่เป็นนักข่าว SPK ได้มีผู้เชี่ยวชาญจาก VNA มาช่วยแก้ไขและเผยแพร่ข่าวประจำวัน ดังนั้น เขาจึงมักรอชมข่าวของ SPK เพื่อเรียนรู้และเปรียบเทียบสิ่งที่เขาขาดเพื่อพัฒนาทักษะทางอาชีพของเขา

เขาเล่าว่า “ผมเรียนรู้การเขียนข่าวด้วยวิธีนี้ เพราะผู้เชี่ยวชาญของหนังสือพิมพ์กัมพูชาสอนผมเป็นหลักว่าต้องเขียนบทบรรณาธิการและนำเสนอข่าวอย่างไร ดังนั้น ผู้เชี่ยวชาญของ SPK จึงเปรียบเสมือนผู้เชี่ยวชาญของผมเอง เหมือนอาจารย์ที่ผมสอนโดยตรง”

ttxvn-spk-25.jpg

หลักสูตรอบรมผู้สื่อข่าวและบรรณาธิการภาพ สำนักข่าว SPK จัดโดย VNA ปี 2524 (ภาพ: VNA)

ที่ปรึกษาสูงสุดของกษัตริย์กัมพูชาได้ให้สัมภาษณ์กับผู้สื่อข่าวเวียดนามในกรุงพนมเปญ ว่าทรงซาบซึ้งอย่างยิ่งต่อการสนับสนุนและความช่วยเหลือจากผู้เชี่ยวชาญชาวเวียดนามที่ SPK ในช่วงทศวรรษ 1980 พระองค์ตรัสว่า ในขณะนั้น แม้จะมีความยากลำบากมากมาย แต่เวียดนามยังคงยินดีสนับสนุนการฝึกอบรมเจ้าหน้าที่ SPK โดยคัดเลือกและส่งคนเข้ารับการฝึกอบรมด้านวารสารศาสตร์เป็นเวลา 6 เดือน

นักการเมืองกัมพูชากล่าวว่า หลังจากกลับจากหลักสูตรฝึกอบรมที่จัดโดย VNA นักศึกษา SPK ทุกคนก็กลายเป็นนักข่าวที่ดีของกัมพูชา เขาเน้นย้ำว่า “ผู้เชี่ยวชาญชาวเวียดนามไม่เพียงแต่สอนเราเกี่ยวกับวารสารศาสตร์เท่านั้น แต่ยังสอนเราเกี่ยวกับการปฏิบัติตัว การสื่อสารในที่ทำงาน การทำงาน และการประชุม... โดยทั่วไปแล้ว ทุกอย่างในช่วงเริ่มต้นของการปฏิวัติของประเทศเรา”

จากมุมมองดังกล่าว ส.ส. เขียว กันหาฤทธิ์ เปรียบเทียบ VNA กับผู้ที่หว่านเมล็ดพันธุ์แรกให้กับวงการข่าวกัมพูชา เขากล่าวว่าในขณะนั้นมีหน่วยงานและหน่วยงานมากมายที่เข้ามาสนับสนุนวงการข่าวกัมพูชา แต่บทบาทของ VNA มีความสำคัญมากกว่า

“พวกเขาส่งเราไปฝึกอบรมที่เวียดนาม พวกเขาปลูกฝังและสร้างกรอบการทำงานด้านสื่อมวลชนชุดแรกในกัมพูชา ดังนั้น เราทุกคนจึงรู้สึกขอบคุณและจะไม่มีวันลืมความพยายามและการมีส่วนร่วมของ VNA เหล่านั้น”

ตอนที่ 1: จากความทรงจำของผู้เชี่ยวชาญ VNA ในกัมพูชา...

บทที่ 3: และสะพานมิตรภาพเชยโบภา

(TTXVN/เวียดนาม+)

ที่มา: https://www.vietnamplus.vn/cau-chuyen-soe-niem-tin-de-yeu-thuong-dong-bao-post1062437.vnp


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

แฟนคลับสาวสวมชุดแต่งงานไปคอนเสิร์ต G-Dragon ที่ฮึงเยน
ตื่นตาตื่นใจกับความงามของหมู่บ้านโลโลไชในฤดูดอกบัควีท
ข้าวเมตรีกำลังลุกเป็นไฟ คึกคักด้วยจังหวะสากตำข้าวเพื่อเก็บเกี่ยวผลผลิตรอบใหม่
ภาพระยะใกล้ของกิ้งก่าจระเข้ในเวียดนาม ซึ่งมีมาตั้งแต่ยุคไดโนเสาร์

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

รองชนะเลิศอันดับ 1 มิสเวียดนาม นักเรียน Tran Thi Thu Hien นำเสนอเรื่องราวเกี่ยวกับเวียดนามที่มีความสุขผ่านผลงานที่ส่งเข้าประกวดในการประกวดเวียดนามแห่งความสุข

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์