Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

โปรแกรมนี้ให้เกียรติภาษาเวียดนามแต่มีข้อผิดพลาดในการสะกดพื้นฐาน

VTC NewsVTC News24/04/2023


รายการ King of Vietnamese ที่ออกอากาศทางช่อง VTV3 ก่อให้เกิดความขัดแย้ง เนื่องจากมีคำสะกดผิด โดยเฉพาะในตอนที่ 28 รายการขอให้ผู้เล่นเลือกตัวเลือกที่ถูกต้องระหว่างสองตัวเลือก "ล่าช้า" หรือ "สาย" หลังจากที่ผู้เล่นเลือกคำตอบ "ล่าช้า" MC Xuan Bac ก็ยืนยันว่าคำตอบของผู้เล่นถูกต้อง

เมื่อรายการออกอากาศ ผู้ชมหลายคนพบว่านี่คือความผิดพลาดในการสะกดคำ เนื่องจากในภาษาเวียดนามมีเพียงคำว่า "chầm late" เท่านั้น นายฮวง ตวน กง นักวิจัยภาษาเวียดนามได้แบ่งปันความหงุดหงิดของเขาเกี่ยวกับข้อผิดพลาดพื้นฐานของโปรแกรม

โปรแกรมนี้ให้เกียรติภาษาเวียดนามแต่มีข้อผิดพลาดในการสะกดพื้นฐาน - 1

รายการดังกล่าวสร้างความขัดแย้งเมื่อให้คำตอบที่ผิดว่า “ล่าช้า”

“พูดได้เลยว่าเจ้าหน้าที่ของ VTV ผิดตั้งแต่คำถามแล้ว ในภาษาเวียดนามไม่มีคำว่า 'trầm lại' หรือ 'chầm chè' แต่มีเพียงคำว่า 'trầm lại' เท่านั้น 'chầm chè' เป็นคำประสมซึ่ง 'trầm' แปลว่า สาย, สาย (เมื่อเทียบกับกำหนดเวลาที่กำหนดหรือระบุไว้) เช่น "มาสาย รถไฟเลยหนีไป" "ไปช้า 30 นาที" 'trè' ยังแปลว่า ช้า, สายอีกด้วย ตัวอย่างเช่น "ช้าไปหนึ่งชั่วโมง" "รถไฟกลับมาสายอีกแล้ว" ดังนั้น ความหมายของ 'chầm' และ 'trè' จึงชัดเจนมาก อย่างไรก็ตาม VTV เปลี่ยน 'trè' เป็น 'chè' ในทางที่ไม่มีความหมายเลย” เขากล่าวอธิบาย

เขาเชื่อว่าผู้คนที่สร้างโครงร่าง สคริปต์ และที่ปรึกษาของโปรแกรมไม่เข้าใจคำศัพท์ที่พวกเขาใช้ท้าทายผู้เล่น เขาไม่พอใจเมื่อเขาพูดว่าโปรแกรมนี้ไม่เพียงแต่มีความคิดเห็นส่วนตัวแต่ยังหละหลวมมากอีกด้วย

ในส่วนความเห็น ผู้ชมจำนวนมากเห็นด้วยกับความคิดเห็นของนายฮวง ตวน กง ผู้ชมคิดว่านี่เป็นความผิดพลาดที่ยอมรับไม่ได้ในรายการเกี่ยวกับภาษาเวียดนาม

“แม้กระทั่งกษัตริย์เวียดนามก็เป็นแบบนั้น ฉันไม่เข้าใจว่า ‘คน’ เวียดนามเป็นอย่างไร”, “ครั้งหนึ่งฉันได้ยิน Xuan Bac แก้ไขคำที่ซ้ำกับคนอื่น โดยบอกว่า ‘ham hap’ ไม่มีความหมาย”, “อันตรายมากเพราะมันทำให้เกิดข้อผิดพลาดและผู้คนเข้าใจผิดว่าสิ่งที่ VTV พูดนั้นถูกต้อง”, “ประมาทเกินไป!”..., ผู้ชมไม่พอใจ

เมื่อเผชิญกับความขัดแย้ง โปรแกรมก็ตอบสนองอย่างรวดเร็ว ดังนั้นในตอนที่ 29 ล่าสุด รายการจึงได้เปิดบรรทัดแก้ไขด้านล่างจอเกี่ยวกับคำสะกดผิดในตอนที่ 28 โดยฝ่าย กษัตริย์เวียดนาม ได้ยืนยันว่าคณะบรรณาธิการสะกดผิดและได้แก้ไขคำตอบที่ถูกต้องเป็น “สาย”

อย่างไรก็ตาม นาย Hoang Tuan Cong ได้แบ่งปันข้อมูลเพิ่มเติมกับ VTC News ว่า "กษัตริย์เวียดนามได้แก้ไขในโปรแกรมถัดไปด้วยข้อความบรรทัดหนึ่งที่วิ่งอยู่ด้านล่างของหน้าจอ แต่ในความคิดของผม การแก้ไขที่จำเป็นที่สุด ซึ่งก็คือการตัดส่วนที่ผิดในโปรแกรมที่มีข้อผิดพลาดนั้นออกนั้นยังไม่ได้ทำ"

โปรแกรมนี้ให้เกียรติภาษาเวียดนามแต่มีข้อผิดพลาดในการสะกดพื้นฐาน - 2

รายการนี้ถูกวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนักหลังจากเกิดข้อโต้แย้งเรื่องการสะกดคำผิด

King of Vietnamese เป็นรายการเกมโชว์ของ VTV ที่ไม่เพียงแต่ช่วยให้ผู้เล่นเท่านั้น แต่ยังช่วยให้ผู้ชมเข้าใจและรักภาษาแม่ของตนมากขึ้นอีกด้วย อย่างไรก็ตาม นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่โปรแกรมดังกล่าวประสบกับความขัดแย้ง

ก่อนหน้านี้ด้วยคำถามที่ว่า “ตัวหนาเป็นคำคุณศัพท์หรือกริยา? ” คณะกรรมการที่ปรึกษาของโครงการได้แบ่งปันว่า "cần đào" เป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้เสริมกริยา และได้ยกตัวอย่าง เช่น การกระทำที่ประมาท ทัศนคติที่ประมาท... ในที่สุด คณะกรรมการที่ปรึกษาได้ยืนยันว่า "cần đào" เป็น "คำคุณศัพท์ที่ใช้เสริมกริยา"

อย่างไรก็ตามผู้ชมรู้สึกไม่สบายใจเนื่องจากตัวอย่างที่สมาชิกคณะกรรมการที่ปรึกษานำเสนอ ในวลีที่ว่า “การกระทำโดยประมาท” และ “ทัศนคติโดยประมาท” คำว่า “การกระทำ” หรือ “ทัศนคติ” ถือเป็นคำนาม ไม่ใช่กริยา "การกระทำ" ในที่นี้หมายถึงการเติมเต็มคำนาม "การกระทำ" และ "ทัศนคติ" อย่างชัดเจน ถ้าที่ปรึกษาให้ตัวอย่างที่เฉพาะเจาะจง เช่น "เขากระทำโดยประมาท" ดังนั้น "กระทำ" จะเป็นกริยา

ตามความรู้ คำที่เสริมคำนามเรียกว่าคำคุณศัพท์ และคำที่เสริมกริยาเรียกว่าคำวิเศษณ์ ดังนั้นในกรณีนี้ “กล้าหาญ” จะกลายเป็นคำวิเศษณ์ถ้าตามหลังกริยา “การกระทำ” นั่นจึงเป็นสาเหตุว่าทำไมคำตอบนี้ถึงได้ก่อให้เกิดการถกเถียงกันในหมู่ผู้ฟังอยู่พักหนึ่ง

ง็อก ทานห์


มีประโยชน์

อารมณ์

ความคิดสร้างสรรค์

มีเอกลักษณ์

ความโกรธ



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

เกาะกั๊ตบ่า - ซิมโฟนี่แห่งฤดูร้อน
ค้นหาภาคตะวันตกเฉียงเหนือของคุณเอง
ชื่นชม "ประตูสู่สวรรค์" ผู่เลือง - แทงฮวา
พิธีชักธงในพิธีศพอดีตประธานาธิบดี Tran Duc Luong ท่ามกลางสายฝน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์