Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

สมาชิกสภานิติบัญญัติแห่งชาติเสนอเพิ่มการสนับสนุนเหยื่อการค้ามนุษย์

Việt NamViệt Nam22/10/2024


เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม สภานิติบัญญัติแห่งชาติ ได้หารือกันในที่ประชุมสภานิติบัญญัติแห่งชาติ (ฉบับที่ 8) เกี่ยวกับเนื้อหาของร่างพระราชบัญญัติป้องกันและปราบปรามการค้ามนุษย์ (ฉบับแก้ไข) ซึ่งยังคงมีความเห็นที่แตกต่างกัน โดยส่วนใหญ่แล้ว ผู้แทนเห็นด้วยกับเนื้อหาหลายประการในร่างพระราชบัญญัตินี้ แต่ก็ได้เสนอให้มีการเพิ่มเติมและทบทวนบทบัญญัติต่างๆ อย่างรอบคอบ เพื่อให้เกิดความสอดคล้อง เข้มงวด และมีความเป็นไปได้ เพื่อให้สามารถนำเสนอร่างพระราชบัญญัตินี้ต่อสภานิติบัญญัติแห่งชาติเพื่ออนุมัติเมื่อสิ้นสุดสมัยประชุม

เวียดนามสร้างระบบกฎหมายที่เข้มแข็งเพื่อปกป้องเหยื่อการค้ามนุษย์

ป้องกันการค้ามนุษย์: ร่วมมือกันสร้างความตระหนักรู้แก่สาธารณชน

กฎระเบียบที่ชัดเจนเกี่ยวกับระบบการช่วยเหลือเหยื่อ

ผู้แทนชื่นชมอย่างยิ่งต่อการเพิ่มบทบัญญัติห้าม “การตกลงซื้อขายมนุษย์ขณะที่ยังเป็นทารกในครรภ์” ในข้อ 2 ข้อ 3 อย่างไรก็ตาม ยังมีความเห็นอีกมากที่ชี้ว่าจำเป็นต้องมีการชี้แจงบทบัญญัติที่เกี่ยวข้องให้ชัดเจนขึ้น เพื่อให้เกิดความชัดเจนในการนำไปปฏิบัติ

Đại biểu Thạch Phước Bình - Đoàn đại biểu Quốc hội tỉnh Trà Vinh
ผู้แทน Thach Phuoc Binh (คณะผู้แทนรัฐสภาจังหวัด Tra Vinh ) (ภาพ: Quochoi.vn)

ในส่วนของการช่วยเหลือด้านจิตใจแก่ผู้ประสบภัย (มาตรา 41) ผู้แทนทาช เฟือก บิ่ญ (คณะผู้แทนสภานิติบัญญัติแห่งชาติจังหวัดจ่า วินห์) กล่าวว่า เรื่องนี้เป็นประเด็นสำคัญที่จะช่วยให้ผู้ประสบภัยสามารถเอาชนะบาดแผลทางจิตใจได้ อย่างไรก็ตาม ระยะเวลาการช่วยเหลือในปัจจุบันไม่เกิน 3 เดือนนั้นไม่เพียงพอสำหรับกรณีบาดเจ็บสาหัส ดังนั้น ผู้แทนจึงเสนอแนะว่าระยะเวลาการช่วยเหลือควรมีความยืดหยุ่นและขยายออกไปตามสภาพของผู้ประสบภัยแต่ละราย

นอกจากนี้ นายบิญยังเสนอให้เพิ่มโปรแกรมฝึกอบรมทักษะทางสังคมและการให้คำปรึกษาด้านอาชีพเฉพาะทาง เพื่อช่วยให้ผู้เสียหายสามารถปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมการทำงานแบบใหม่ มีอิสระทางการเงิน และมีชีวิตที่มั่นคง เขายังเรียกร้องให้มีกฎระเบียบเฉพาะเกี่ยวกับระดับเงินอุดหนุนและเงื่อนไขในการรับเงินช่วยเหลือ เพื่อให้เกิดความยุติธรรมและความโปร่งใส

กลไกการสนับสนุนการแปลและการติดตามการแปล

ในส่วนของการสนับสนุนการแปล (มาตรา 45) ผู้แทน Thach Phuoc Binh ได้เน้นย้ำถึงความสำคัญของการให้การสนับสนุนการแปลแก่เหยื่อที่ไม่รู้หรือไม่เข้าใจภาษาเวียดนาม อย่างไรก็ตาม เพื่อประกันสิทธิของเหยื่อ เขาเสนอให้มีกลไกในการตรวจสอบคุณภาพการแปล เพื่อให้มั่นใจว่าการแปลนั้นถูกต้องและเป็นกลาง

ด้วยความเห็นพ้องต้องกัน ผู้แทนเหงียน มิญ ทัม (คณะผู้แทนสภานิติบัญญัติแห่งชาติจังหวัด กวางบิ่ญ ) เสนอให้เพิ่มข้อความ “และผู้ติดตามที่มีอายุต่ำกว่า 18 ปี” ต่อท้ายข้อความ “เหยื่อ” ดังนั้น จึงควรแก้ไขข้อความนี้ใหม่เป็น “เหยื่อและผู้ติดตามที่มีอายุต่ำกว่า 18 ปี ที่ไม่รู้หรือไม่เข้าใจภาษาเวียดนาม จะได้รับการสนับสนุนค่าใช้จ่ายในการแปลระหว่างที่พำนักอยู่ในสถานสงเคราะห์สังคมหรือสถานสงเคราะห์ช่วยเหลือเหยื่อ”

นายทัมยังได้เสนอให้แก้ไขมาตรา 31 โดยแทนที่ข้อความ “หน่วยงานเฉพาะกิจด้านการต่างประเทศระดับจังหวัด” ด้วย “กรมการต่างประเทศ หรือกองการต่างประเทศ สังกัดสำนักงานคณะกรรมการประชาชนจังหวัด” เพื่อให้เข้าใจง่ายและสอดคล้องกับระเบียบของรัฐบาลเกี่ยวกับการจัดตั้งหน่วยงานเฉพาะกิจ ขณะเดียวกัน จำเป็นต้องเพิ่มข้อความ “สถานีรักษาชายแดนระหว่างประเทศ สังกัดหน่วยรักษาชายแดนของจังหวัดหรือเมืองศูนย์กลาง” เพื่อให้สอดคล้องกับกฎหมายว่าด้วยการรักษาชายแดนเวียดนาม

การสร้างความมั่นใจถึงความเป็นไปได้และความสอดคล้องในการบังคับใช้กฎหมาย

ผู้แทน Trinh Thi Tu Anh (คณะผู้แทนสภานิติบัญญัติแห่งชาติจังหวัด Lam Dong) เสนอให้เพิ่มกลไกการประสานงานระหว่างหน่วยงานที่เกี่ยวข้องในการตรวจจับการละเมิดเพื่อการจัดการอย่างมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกรณีที่มีการละเมิดที่ซับซ้อนซึ่งเกี่ยวข้องกับหลายพื้นที่ วิธีนี้จะช่วยให้มั่นใจถึงความสอดคล้องและประสิทธิผลในกระบวนการบังคับใช้กฎหมาย

Đại biểu Trịnh Thị Tú Anh - Đoàn ĐBQH tỉnh Lâm Đồng
ผู้แทน Trinh Thi Tu Anh (คณะผู้แทนรัฐสภาจังหวัด Lam Dong) (ภาพ: Quochoi.vn)

เกี่ยวกับการช่วยเหลือ การรับ และการตรวจสอบผู้เสียหายในต่างประเทศ (มาตรา 29) คุณ Trinh Thi Tu Anh กล่าวว่า มาตรา 3 ของมาตรานี้ยังคงมีข้อบกพร่องอยู่มาก และจำเป็นต้องแก้ไขเพิ่มเติม เพื่อให้หน่วยงานตัวแทนของเวียดนามในต่างประเทศสามารถประสานงานเพื่อนำผู้เสียหายกลับประเทศได้โดยไม่ต้องรอการตรวจสอบจากหน่วยงานภายในประเทศเป็นเวลานาน ผู้แทนได้เสนอให้แก้ไขบทบัญญัตินี้ใหม่ ดังนี้ “ในกรณีที่ไม่มีหลักฐานเพียงพอที่จะออกเอกสารหรือหลักฐานใด ๆ ตามที่กำหนดไว้ในมาตรา 33 ข้อ 1 แห่งกฎหมายนี้ หน่วยงานตัวแทนของเวียดนามในต่างประเทศต้องดำเนินมาตรการคุ้มครองพลเมืองตามบทบัญญัติของกฎหมาย และประสานงานเพื่อนำผู้เสียหายเหล่านี้กลับประเทศเพื่อให้หน่วยงานเวียดนามที่มีอำนาจตรวจสอบตามบทบัญญัติของมาตรา 30 แห่งกฎหมายนี้”

นายเหงียน คาก ดิญ รองประธานสภานิติบัญญัติแห่งชาติ กล่าวว่า คณะกรรมการประจำสภานิติบัญญัติแห่งชาติจะรวบรวมความเห็นของผู้แทนที่หารือกันอย่างครบถ้วน และส่งให้ผู้แทนสภานิติบัญญัติแห่งชาติและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องศึกษาและรับรอง คณะกรรมการจะสั่งการให้หน่วยงานร่างและหน่วยงานตรวจสอบพิจารณา ปรับปรุง และดำเนินการร่างกฎหมายให้แล้วเสร็จโดยเร็ว และรายงานต่อคณะกรรมการประจำสภานิติบัญญัติแห่งชาติเพื่อพิจารณาและให้ความเห็นชอบ เพื่อพัฒนาร่างกฎหมายให้มีคุณภาพสูงสุด และนำเสนอต่อสภานิติบัญญัติแห่งชาติเพื่อพิจารณาและอนุมัติเมื่อสิ้นสุดสมัยประชุมนี้

ที่มา: https://thoidai.com.vn/dai-bieu-quoc-hoi-de-xuat-tang-cuong-ho-tro-nan-nhan-mua-ban-nguoi-206382.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ฤดูกาลดอกบัวบานดึงดูดนักท่องเที่ยวให้มาเยี่ยมชมภูเขาและแม่น้ำอันงดงามของนิญบิ่ญ
Cu Lao Mai Nha: ที่ซึ่งความดิบ ความสง่างาม และความสงบผสมผสานกัน
ฮานอยแปลกก่อนพายุวิภาจะพัดขึ้นฝั่ง
หลงอยู่ในโลกธรรมชาติที่สวนนกในนิญบิ่ญ
ทุ่งนาขั้นบันไดปูลวงในฤดูน้ำหลากสวยงามตระการตา
พรมแอสฟัลต์ 'พุ่ง' บนทางหลวงเหนือ-ใต้ผ่านเจียลาย
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์