นอกจากคณะผู้แทนจากกระทรวงวัฒนธรรมของฝรั่งเศสแล้ว งานนี้ยังได้รับเกียรติให้ต้อนรับคุณเหงียน ฟาม ดุย ตรัง เลขาธิการสหภาพเยาวชนกลาง ประธานสภากลางของผู้บุกเบิกรุ่นเยาว์ คุณอีวา เหงียน บิ่ญ ประธานสถาบันฝรั่งเศสในเวียดนาม นายบุย ตวน เหงีย ผู้อำนวยการสำนักพิมพ์กิมดง
การประกวดสร้างหนังสือการ์ตูนครั้งแรก (2567) เป็นส่วนหนึ่งของโครงการ "การ์ตูนในเวียดนามและกัมพูชา: การระดมความเชี่ยวชาญและประสบการณ์จากฝรั่งเศส" โดยมีงบประมาณรวม 135,000 ยูโร จัดขึ้นร่วมกันโดยสถาบันฝรั่งเศสในเวียดนามและสำนักพิมพ์ Kim Dong
นาย Bui Tuan Nghia ผู้อำนวยการสำนักพิมพ์ Kim Dong ให้คำมั่นว่าจะประสานงานอย่างใกล้ชิดกับสถาบันฝรั่งเศสในเวียดนามต่อไป เพื่อขยายกิจกรรมความร่วมมือทางวัฒนธรรมต่อไป เพื่อคนรุ่นใหม่ชาวเวียดนามที่มีความคิดสร้างสรรค์ (ภาพ: หง็อก อันห์) |
ในสุนทรพจน์เปิดงาน ผู้อำนวยการสำนักพิมพ์ Kim Dong นาย Bui Tuan Nghia กล่าวว่าพิธีมอบรางวัลจัดขึ้นในบริบทพิเศษเมื่อประธานาธิบดีฝรั่งเศส นายเอ็มมานูเอล มาครง และภริยา เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการตามคำเชิญของ ประธานาธิบดี เลือง เกวง นี่ถือเป็นเหตุการณ์สำคัญในความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและฝรั่งเศส โดยเฉพาะเมื่อทั้งสองประเทศได้ยกระดับความสัมพันธ์เป็นหุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมอย่างเป็นทางการในเดือนตุลาคม 2567
ข่าวที่เกี่ยวข้อง |
|
นาย Bui Tuan Nghia กล่าวว่าโครงการความร่วมมือครั้งนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อเผยแพร่จิตวิญญาณแห่งการนำความคิดสร้างสรรค์ทางศิลปะโดยเฉพาะการ์ตูนมาทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมทางวัฒนธรรมระหว่างศิลปิน นักอ่าน คนรุ่นใหม่ชาวเวียดนาม และชุมชนสร้างสรรค์ของฝรั่งเศส
นาย Bui Tuan Nghia ยังได้กล่าวถึงความสัมพันธ์ความร่วมมือระยะยาวซึ่งได้รับการเสริมความแข็งแกร่งและพัฒนาอย่างแข็งแกร่งระหว่างสำนักพิมพ์ Kim Dong และสถาบันฝรั่งเศสในเวียดนามอีกด้วย โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ปี 2024 ถือเป็นจุดเปลี่ยนสำคัญระหว่างทั้งสองฝ่าย โดยร่วมกันจัดการประกวดสร้างสรรค์การ์ตูนเป็นครั้งแรก โดยเปิดพื้นที่ให้นักเขียนชาวเวียดนามรุ่นเยาว์ได้แสดงความสามารถและผลักดันความฝันอันสร้างสรรค์ของพวกเขา
“เรามุ่งมั่นที่จะทำงานอย่างใกล้ชิดกับสถาบันฝรั่งเศสต่อไป เพื่อขยายกิจกรรมความร่วมมือทางวัฒนธรรมให้กว้างขึ้น เพื่อคนรุ่นใหม่ชาวเวียดนามที่มีความคิดสร้างสรรค์ เพื่อบรรลุเป้าหมายระยะยาวในการสร้างอุตสาหกรรมวัฒนธรรมและความคิดสร้างสรรค์ให้เป็นพลังขับเคลื่อนการพัฒนาในเวียดนาม” ผู้อำนวยการสำนักพิมพ์ Kim Dong กล่าวเน้นย้ำ
ราชิดา ดาติ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรมฝรั่งเศส หวังที่จะส่งเสริมกิจกรรมการแลกเปลี่ยนและการส่งเสริมทางวัฒนธรรมระหว่างฝรั่งเศสและเวียดนามต่อไป (ภาพ: หง็อก อันห์) |
รัฐมนตรี Rachida Dati ยืนยันว่าวัฒนธรรมมีบทบาทสำคัญในความสัมพันธ์ความร่วมมือระหว่างเวียดนามและฝรั่งเศสอยู่เสมอ และหวังที่จะส่งเสริมกิจกรรมการแลกเปลี่ยนและวัฒนธรรมฝรั่งเศสในเวียดนามให้มากยิ่งขึ้น ตลอดจนนำวัฒนธรรมของประเทศรูปตัว S มายังประเทศยุโรปกลางที่สวยงามแห่งนี้ด้วย
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง พิธีมอบรางวัลยังเป็นโอกาสที่จะเชิดชูความร่วมมือทางวัฒนธรรมระหว่างสองประเทศในอุตสาหกรรมการพิมพ์ โดยเฉพาะประเภทวรรณกรรมการ์ตูน ซึ่งเป็นประเภทวรรณกรรมที่ชาวฝรั่งเศสชื่นชอบเป็นพิเศษ
“พลังของการ์ตูนคือความสามารถในการเข้าถึงผู้ชมจำนวนมากในฐานะรูปแบบหนึ่งของวัฒนธรรมยอดนิยมที่เหมาะกับทุกยุคทุกสมัย ศิลปะแขนงที่ 9 มักเป็นประตูบานแรกที่นำสาธารณชนเข้าใกล้ศิลปะและวัฒนธรรมมากขึ้น” ราชิดา ดาติ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรมกล่าว
คุณดาติ กล่าวว่าในช่วง 3 ปีที่ผ่านมา สถาบันฝรั่งเศสได้สนับสนุนโครงการต่างๆ มากมายเพื่อส่งเสริมการเผยแพร่หนังสือภาษาฝรั่งเศสในเวียดนาม ในปี 2567 และ 2568 จะมุ่งเน้นไปที่ภาคส่วนการ์ตูน โดยมีเป้าหมายเพื่อสร้างอุตสาหกรรมการ์ตูนในเวียดนาม โดยการระดมความเชี่ยวชาญและประสบการณ์จากฝรั่งเศส
ในโอกาสนี้ สำนักพิมพ์กิมดง ยังได้จัดงานเปิดตัวเรื่องสั้น 2 เรื่องด้วยกัน คือ “เรียงความเรื่องไข่บาลุต” และ “ดินสอแดง ล็อกดาวน์ในต่างแดน และร้านเช่าเรื่องสั้น” นี่คือการรวบรวมผลงานที่ได้รับรางวัลจากการประกวด Comic Creation Contest ครั้งแรก (2024)
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรมฝรั่งเศส Rachida Dati และนางสาว Nguyen Pham Duy Trang เลขาธิการสหภาพเยาวชนกลาง ประธานสภากลางของผู้บุกเบิกรุ่นเยาว์ มอบรางวัลชนะเลิศให้กับผู้เข้าแข่งขัน Tran Khac Khoan ด้วยผลงาน "เรียงความเกี่ยวกับไข่บาลุต" (ภาพ: หง็อก อันห์) |
ผลงานที่ได้รับรางวัลชนะเลิศอันดับหนึ่งคือ "เรียงความเกี่ยวกับไข่บาลุต" ซึ่งเป็นเรื่องเกี่ยวกับเด็กชายที่กำลังเขียนเรียงความบรรยายถึงงานขายไข่บาลุตของแม่ของเขา และจากจุดนั้น เรื่องราวเรียบง่ายก็เข้ามาสัมผัสหัวใจของศิลปินคนหนึ่ง และทำให้เขาหวนนึกถึงความทรงจำเกี่ยวกับพ่อของเขาขึ้นมาอีกครั้ง หนังสือเล่มนี้พิมพ์เป็นสองภาษาเวียดนาม-ฝรั่งเศสพร้อมระบบพลิกหน้าสองทางอันเป็นเอกลักษณ์ ตามที่ศิลปิน Ta Huy Long ซึ่งเป็นสมาชิกของคณะกรรมการ ได้กล่าวไว้ว่า ผลงานชิ้นนี้ได้รับการชื่นชมอย่างมากเนื่องจาก "วิธีการแสดงออกเรื่องราว การพัฒนาธีม และจังหวะของเรื่องราวอย่างมืออาชีพ" ผู้เขียน Tran Khac Khoan นำเสนอเรื่องราวที่ใกล้ชิดกับชีวิตปัจจุบัน เชื่อมโยงผู้อ่านรุ่นเยาว์และให้ผู้ใหญ่มองเห็นตัวเองในชีวิตนั้น
รูปภาพบางส่วนในผลงาน "เรียงความเกี่ยวกับไข่บาลุต" (ภาพ: หง็อก อันห์) |
Tran Khac Khoan ผู้เขียนบทความได้แบ่งปันกับ หนังสือพิมพ์The World and Vietnam ว่าเขาเลือกเรื่องราวเกี่ยวกับไข่บาลุตด้วยความปรารถนาที่จะถ่ายทอดข้อความเกี่ยวกับความแตกต่างทางวัฒนธรรม
“บาลุตเป็นอาหารทั่วไปในเวียดนาม แต่สำหรับชาวตะวันตกหลายคน มันอาจเป็นเรื่องน่ากลัว อย่างไรก็ตาม ปัญหาคือ เมื่ออัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของเราแตกต่างจากคนทั่วโลก เรามีความกล้าที่จะ “ยอมรับ” ความแตกต่างนั้นหรือไม่ และผู้คนจากวัฒนธรรมอื่นเต็มใจที่จะเรียนรู้ที่จะเคารพความแตกต่างนั้นอย่างเหมาะสมหรือไม่” นายทราน คัค กวนเน้นย้ำ
ภาพรวมของพิธีมอบรางวัล (ภาพ: หง็อก อันห์) |
นอกจากนี้ “Red Pencil”, “Lockdown in a Foreign Land” และ “Book Rental Shop” ยังนำเสนอเรื่องสั้น 3 เรื่องจากผู้เขียน 3 คนในสไตล์ที่แตกต่างกัน เป็นการผจญภัยสู่โลกแห่งเวทมนตร์ด้วยพลังของดินสอสีแดงซึ่งเชื่อมโยงกับวัฒนธรรมต่างๆ มากมายที่เป็นเอกลักษณ์ของเวียดนาม เป็นบันทึกช่วงเวลาที่ยากลำบากของโควิด-19 ในต่างแดน แต่ก็ช่วยให้คนเติบโตขึ้นได้มาก; หรือความทรงจำเกี่ยวกับร้านเช่าหนังสือการ์ตูนเก่าในตลาดเล็กๆ เป็นส่วนหนึ่งของความทรงจำในวัยเด็กของเด็กชายและเด็กหญิงทุกคนในยุค 8X และ 9X
ผลงานมีความหลากหลายทั้งรูปแบบและรูปแบบ แสดงให้เห็นถึงความคิดสร้างสรรค์และความกระตือรือร้นของนักเขียนทุกวัย และมีแนวโน้มว่าจะนำลมหายใจแห่งความสดชื่นมาสู่ตลาดการ์ตูนในประเทศ
พิธีมอบรางวัลยังเป็นโอกาสที่จะเชิดชูความร่วมมือทางวัฒนธรรมระหว่างสองประเทศในอุตสาหกรรมการพิมพ์ โดยเฉพาะประเภทการ์ตูน (ภาพ: หง็อก อันห์) |
ภายหลังจากประสบความสำเร็จแล้ว การประกวดสร้างสรรค์การ์ตูนครั้งที่ 2 (2025) กำลังเปิดรับผลงานจนถึงสิ้นเดือนมิถุนายน นี่ไม่เพียงเป็นโอกาสให้นักเขียนและศิลปินการ์ตูนได้แสดงความสามารถเท่านั้น แต่ยังเป็นการมีส่วนสนับสนุนในการสร้างชุมชนการสร้างสรรค์การ์ตูนและพัฒนาประเภทหนังสือศิลปะในเวียดนามอีกด้วย
ภาพบางส่วนภายในงาน:
ที่มา: https://baoquocte.vn/de-sang-tao-nghe-thuat-tro-thanh-cay-cau-van-hoa-viet-nam-phap-315717.html
การแสดงความคิดเห็น (0)