ฟิลิปปินส์ถือเป็นตัวอย่างชั้นนำของประเทศที่สามารถเอาชนะความท้าทายด้านความหลากหลายทางภาษาและส่งเสริมภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองได้สำเร็จผ่านนโยบาย การศึกษา ที่เข้มแข็ง

นโยบายการศึกษาสองภาษา (BEP) ซึ่งเริ่มบังคับใช้ตั้งแต่ต้นทศวรรษ 1970 มีบทบาทสำคัญในการส่งเสริมความสามารถทางภาษาอังกฤษควบคู่ไปกับการอนุรักษ์ภาษาฟิลิปปินส์ (ภาษาประจำชาติ) ด้วยการปฏิรูปของ รัฐบาล BEP ได้กำหนดภูมิทัศน์ทางการศึกษาของฟิลิปปินส์และช่วยให้พลเมืองฟิลิปปินส์มีความสามารถในการแข่งขันมากขึ้นในเวทีระหว่างประเทศ

รูปภาพ (1).png
ฟิลิปปินส์ได้นำนโยบายการศึกษาสองภาษามาใช้ตั้งแต่ทศวรรษ 1970

การแบ่งหมวดหมู่รายวิชาที่สอนเป็นภาษาอังกฤษอย่างชัดเจน

รากฐานความสามารถทางภาษาอังกฤษของฟิลิปปินส์ย้อนกลับไปถึงยุคที่อเมริกามีอิทธิพล (พ.ศ. 2441-2489) ในช่วงเวลานี้ ภาษาอังกฤษถูกนำมาใช้เป็นภาษาราชการและภาษากฎหมาย

นับตั้งแต่ปี พ.ศ. 2444 เมื่อชาวอเมริกันนำระบบการศึกษาของรัฐมาใช้ ภาษาอังกฤษเป็นสื่อการเรียนการสอนเพียงชนิดเดียวในฟิลิปปินส์ เมื่อประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ได้รับเอกราช (พ.ศ. 2489) ภาษาอังกฤษก็ได้ฝังรากลึกในระบบการศึกษาแห่งชาติอย่างมั่นคง

ในปี พ.ศ. 2517 รัฐบาลฟิลิปปินส์ได้ประกาศใช้โครงการการศึกษาสองภาษา (BEP) ซึ่งเป็นความพยายามอย่างเป็นทางการในการส่งเสริมการใช้ภาษาฟิลิปปินส์และภาษาอังกฤษเป็นสื่อการเรียนการสอนในโรงเรียน เป้าหมายคือเพื่อให้แน่ใจว่านักเรียนจะมีความเชี่ยวชาญในทั้งสองภาษา และเสริมสร้างทักษะเพื่อความก้าวหน้าทั้งในประเทศและต่างประเทศ

นักวิจัย Ruanni Tupas และ Beatriz P. Lorente ระบุว่า BEP ได้รับการยอมรับว่าเป็นหนึ่งในการทดลองทางการศึกษาสองภาษาที่ครอบคลุมและเก่าแก่ที่สุดของโลก โครงสร้างของ BEP ยึดหลักการใช้ภาษาฟิลิปปินส์และภาษาอังกฤษควบคู่กันในวิชาเฉพาะ การจัดประเภทนี้ช่วยให้นักเรียนได้สัมผัสกับทั้งสองภาษา

ภาษาอังกฤษเป็นสื่อการสอนในวิชาต่างๆ เช่น คณิตศาสตร์ วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี วรรณคดี และภาษาอังกฤษ ส่วนภาษาฟิลิปปินส์นั้น สอนวิชาต่างๆ เช่น สังคมศึกษา ประวัติศาสตร์ฟิลิปปินส์ และวรรณคดีและภาษาฟิลิปปินส์

การแบ่งแยกวิชาเหล่านี้อย่างชัดเจนช่วยให้มั่นใจได้ว่านักเรียนจะได้สัมผัสกับทั้งสองภาษา พัฒนาทักษะภาษาอังกฤษ ควบคู่ไปกับการคงไว้ซึ่งความเชื่อมโยงอันแข็งแกร่งกับภาษาและอัตลักษณ์ประจำชาติของตน ภาษาอังกฤษถูกสอนในสาขาวิชาเทคนิคและวิทยาศาสตร์ โดยมีเป้าหมายเพื่อให้สอดคล้องกับมาตรฐานธุรกิจ เทคโนโลยี และวิทยาศาสตร์ระดับโลก

BEP นำมาประยุกต์ใช้ทั่วทั้งระบบการศึกษา ตั้งแต่ระดับประถมศึกษาจนถึงระดับอุดมศึกษา

ในโรงเรียนประถมศึกษา เดิมทีภาษาฟิลิปปินส์เป็นภาษาหลัก แต่ภาษาอังกฤษเริ่มนำมาใช้ตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 และกลายเป็นสื่อการสอนวิชาพื้นฐาน เช่น วิทยาศาสตร์และคณิตศาสตร์ เมื่อนักเรียนก้าวขึ้นสู่ชั้นมัธยมศึกษา ภาษาอังกฤษจะถูกนำมาใช้มากขึ้น โดยเฉพาะในวิชาทางเทคนิค

ในมหาวิทยาลัยและวิทยาลัย ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักในการเรียนการสอนในเกือบทุกวิชา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสาขาวิชาชีพ เช่น วิศวกรรมศาสตร์ แพทยศาสตร์ และนิติศาสตร์ บัณฑิตคาดว่าจะมีความสามารถทางภาษาอังกฤษที่สามารถแข่งขันได้ในระดับนานาชาติ

นโยบายมีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง

ตั้งแต่ปี 2552 เป็นต้นมา กฎหมายการศึกษาหลายภาษาบนพื้นฐานภาษาแม่ (MTB-MLE) ฉบับใหม่ได้รับการสถาปนาขึ้นในประเทศฟิลิปปินส์ โดยมาแทนที่นโยบายการศึกษาสองภาษา (BEP)

เหตุผลเบื้องหลังการเปลี่ยนแปลงนี้คือการตระหนักว่าภาษาแม่หรือภาษาถิ่นที่ใช้ในชุมชนมีประสิทธิภาพมากกว่าในการศึกษาช่วงต้น

อันที่จริง ฟิลิปปินส์มีภาษาต่างๆ ระหว่าง 120 ถึง 187 ภาษา รวมถึงภาษาพื้นเมืองอีกมากมาย แนวทางใหม่นี้แนะนำว่าเด็กๆ ควรเรียนรู้ภาษาที่พวกเขาเข้าใจได้ดีที่สุด โดยเฉพาะในช่วงวัยแรกเริ่ม และสามารถปรับตัวเข้ากับภาษาฟิลิปปินส์และภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น

นโยบายใหม่นี้เป็นส่วนเสริมของ BEP แม้ว่า BEP จะเชื่อมโยงทั้งสองภาษาเข้ากับการสร้างอัตลักษณ์ประจำชาติและความสำเร็จทางการศึกษาทั้งทางการเมืองและวัฒนธรรม แต่แนวทาง MTB-MLE กลับเน้นย้ำถึงความหลากหลายทางภาษา โดยตระหนักว่าฟิลิปปินส์เป็นประเทศที่มีภาษาและสำเนียงที่หลากหลาย

การเปลี่ยนแปลงนี้มุ่งเป้าไปที่การปรับปรุงการรู้หนังสือและทักษะทางปัญญาตั้งแต่เนิ่นๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับนักเรียนในชนบทที่อาจไม่คล่องภาษาฟิลิปปินส์หรือภาษาอังกฤษเมื่อเข้าเรียน

การเปลี่ยนแปลงนี้แสดงถึงการพัฒนานโยบายที่กว้างขึ้นในฟิลิปปินส์ โดยมุ่งเน้นไปที่การรวม ความหลากหลาย และการตอบสนองความต้องการทางการศึกษาของชุมชนทางภาษาทั้งหมด

รากฐานยังคงเป็นภาษาแม่

นโยบายการศึกษาสองภาษา (BEP) และต่อมาคือการศึกษาหลายภาษา (MTB-MLE) ในประเทศฟิลิปปินส์มีบทบาทสำคัญในการปรับเปลี่ยนการศึกษาของประเทศเกาะแห่งนี้และส่งเสริมอัตลักษณ์ประจำชาติ

BEP ได้เสริมทักษะภาษาอังกฤษให้กับประชาชน โดยยังคงรักษาภาษาฟิลิปปินส์ไว้เป็นภาษาประจำชาติ

ในดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษ EF EPI ของ 113 ประเทศและดินแดนที่เผยแพร่โดย EF Education First ฟิลิปปินส์อยู่ในอันดับที่ 20 ของโลกและได้รับการจัดอันดับว่า "มีความสามารถทางภาษาอังกฤษสูง" ประเทศนี้เป็นรองเพียงสิงคโปร์ในเอเชีย และสูงกว่าหลายประเทศในยุโรปอย่างมาก

นอกจากนี้ BEP ยังประสบความสำเร็จในการส่งเสริมเอกภาพของภาษาประจำชาติ ซึ่งมีส่วนช่วยส่งเสริมการบูรณาการทางวัฒนธรรมของชาวฟิลิปปินส์ การให้มั่นใจว่ามีการสอนภาษาฟิลิปปินส์ควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ถือเป็นนโยบายที่ช่วยรักษาและบ่มเพาะความภาคภูมิใจในชาติและอัตลักษณ์ร่วม

จากเรื่องราวความสำเร็จของฟิลิปปินส์ นี่คือบทเรียนบางส่วนสำหรับประเทศต่างๆ ที่กำลังพิจารณานำนโยบายการศึกษาสองภาษามาใช้:

ประการแรก การเริ่มต้นการศึกษาในภาษาท้องถิ่นหรือภาษาแม่เป็นสิ่งสำคัญ เพื่อสร้างพื้นฐานทักษะพื้นฐานที่มั่นคง แนวทางนี้จะช่วยส่งเสริมพัฒนาการทางสติปัญญาและภาษา ทำให้นักเรียนสามารถเรียนรู้ภาษาอื่นๆ เพิ่มเติมในภายหลังได้ง่ายขึ้น

ประการที่สอง การได้สัมผัสกับภาษาอังกฤษตั้งแต่เนิ่นๆ แม้จะเริ่มต้นด้วยภาษาถิ่นก็ตาม จะทำให้การเปลี่ยนผ่านไปสู่การใช้ภาษาสองภาษาอย่างเต็มรูปแบบง่ายขึ้น

ประการที่สาม การลงทุนในการฝึกอบรมครูอย่างครอบคลุมก็มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อความสำเร็จของนโยบายการศึกษาสองภาษา ครูต้องมีความเชี่ยวชาญทั้งภาษาท้องถิ่นและภาษาอังกฤษ เพื่อมอบการเรียนการสอนที่มีคุณภาพสูงและสนับสนุนนักเรียนได้อย่างมีประสิทธิภาพในทั้งสองภาษา

นอกจากนี้ การแก้ไขความเหลื่อมล้ำในระดับภูมิภาค (เมืองและชนบท) โดยให้แน่ใจว่าทรัพยากรและการสนับสนุนได้รับการกระจายอย่างเท่าเทียมกัน จะช่วยป้องกันความไม่เท่าเทียมกันและสร้างโอกาสให้กับนักเรียนทุกคน

ประเทศที่กำหนดให้ภาษาอังกฤษเป็นวิชาบังคับได้ก้าวขึ้นสู่จุดสูงสุดของโลก

ประเทศที่กำหนดให้ภาษาอังกฤษเป็นวิชาบังคับได้ก้าวขึ้นสู่จุดสูงสุดของโลก

เดนมาร์ก - การศึกษาด้านภาษาอังกฤษตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 หลักสูตรที่สมดุลกับความเป็นจริง โดยบูรณาการภาษาอังกฤษเข้ากับหลาย ๆ ด้าน... ถือเป็นคุณลักษณะที่โดดเด่นของนโยบายภาษาต่างประเทศของประเทศนอร์ดิก
หนุ่มวัย 34 ปี เรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเองมา 11 ปี กลายเป็นนักแปลชื่อดัง

หนุ่มวัย 34 ปี เรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเองมา 11 ปี กลายเป็นนักแปลชื่อดัง

ประเทศจีน - หลังจากศึกษาภาษาอังกฤษด้วยตัวเองเป็นเวลา 11 ปี คนงานผู้นี้ก็กลายเป็นนักแปลที่มีชื่อเสียงที่ได้รับความสนใจอย่างมากในประเทศจีน
ประเทศที่ประชากร 80% พูดหลายภาษา เยาวชน 95% พูดภาษาอังกฤษได้คล่อง

ประเทศที่ประชากร 80% พูดหลายภาษา เยาวชน 95% พูดภาษาอังกฤษได้คล่อง

โครเอเชีย - เนื่องจากโครเอเชียตั้งอยู่ที่จุดตัดระหว่างยุโรปกลางและทะเลเมดิเตอร์เรเนียน จึงได้นำกลยุทธ์ด้านภาษามาใช้เพื่อสร้างตำแหน่งให้ตนเองเป็นผู้นำด้านความสามารถทางภาษาอังกฤษ