เมื่อไม่นานนี้ ศาสตราจารย์ Jean Francois Lasserre (มหาวิทยาลัย Bordeaux ประเทศฝรั่งเศส) ผู้เขียนหนังสือ "Fusion: Art and Nature in Ceramic Restorations" ได้แบ่งปันข้อมูลเกี่ยวกับข้อเท็จจริงที่ว่าอาจารย์แพทย์ Nguyen Quynh Trang (ซึ่งศึกษาต่อด้านทันตกรรม - ศัลยกรรมใบหน้าและขากรรไกรที่มหาวิทยาลัยการแพทย์ ฮานอย ) ไม่เคารพสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาของผู้เขียน และแปลหนังสือดังกล่าวเป็นภาษาเวียดนามตามอำเภอใจและขายโดยไม่ได้รับอนุญาต
หนังสือเล่มนี้เป็นผลลัพธ์จากความมุ่งมั่นในการบูรณะวัสดุพอร์ซเลนมากกว่า 40 ปีของศาสตราจารย์ Jean Francois Lasserre
“เธอได้นำหนังสือ Fusion ของฉันที่แปลเป็นภาษาเวียดนามไปใช้ในเชิงพาณิชย์โดยไม่ได้รับอนุญาต การแปลครั้งนี้มีคุณภาพต่ำมาก เต็มไปด้วยข้อผิดพลาด และขาดความเคารพต่อสำนักพิมพ์และผู้เขียน” เขาเขียนไว้ในหน้าส่วนตัว พร้อมกันนี้ ศาสตราจารย์ Jean Francois Lasserre ยังเรียกร้องให้ชุมชนไม่ซื้อหนังสือเล่มนี้ด้วย
นอกจากนี้ ทางช่องโฆษณาที่มีชื่อว่า “ThS.BS Nguyen Quynh Trang” ยังได้แชร์โฆษณานี้ด้วย “หนังสือที่เขียนโดยอาจารย์ของฉัน ศาสตราจารย์ Jean Francois Lasserre จากภาควิชาบูรณะเครื่องเคลือบดินเผา มหาวิทยาลัยบอร์โดซ์ ประเทศฝรั่งเศส ฉันใช้เวลาแปลหนังสือเล่มนี้นานถึง 6 เดือน” โดยมีราคาพิเศษอยู่ที่ 999,000 ดอง

เมื่อพูดคุยกับ VietNamNet เกี่ยวกับข้อมูล "ที่กล่าวหา" เหล่านี้ นางสาวเหงียน กวี๋ญ ตรัง กล่าวว่าตัวเธอเองไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับการแปลหนังสือ "Fusion: Art and Nature in Ceramic Restorations"
“ฉันอ่านเจอมาว่านายฌอง ฟรองซัวส์ ลาสแซร์รู้สึกไม่พอใจและโกรธเคืองที่ฉันแปลหนังสือ Fusion ของเขาเพื่อขายโดยไม่ได้รับอนุญาต อย่างไรก็ตาม หนังสือเล่มนี้ถูกยืมโดยผู้จัดการของฉัน ซึ่งจ้างคนมาแปลและลงโฆษณาบนแฟนเพจของเขาโดยไม่ได้รับอนุญาต” นางสาวตรังกล่าว โดยยอมรับว่าผู้จัดการคนนี้เป็นน้องชายของเธอ
โดยนางสาวตรัง เปิดเผยว่า เมื่อทราบว่าเรื่องนี้เกี่ยวข้องกับลิขสิทธิ์ และตัวเธอเองก็ต้องรับผิดชอบต่อความเสียหายต่อชื่อเสียงและตราสินค้าของศาสตราจารย์ จึงได้ส่งข้อความไปขอโทษเขาโดยตรง นอกจากนี้ นางสาวตรังยังได้ขอให้พี่ชายลบข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมด เรียกคืนหนังสือรุ่นดังกล่าว และคืนเงินให้กับผู้ที่ซื้อไป
หมอท่านนี้บอกว่าหนังสือแปลเล่มนี้ได้ถูกเผยแพร่ออกไปแล้วแต่ไม่มีใครเซ็นเซอร์เนื้อหาที่เป็นมืออาชีพเลยทำให้มีข้อผิดพลาดมากมายและไม่ตรงตามข้อกำหนดของผู้เขียน

ที่มา: https://vietnamnet.vn/giao-su-phap-to-thac-si-bac-si-viet-tu-y-dich-sach-ban-ra-thi-truong-2389760.html
การแสดงความคิดเห็น (0)