Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ภาคใต้เมื่อกว่า 100 ปีก่อน ผ่านเลนส์ของคนฝรั่งเศส

VnExpressVnExpress22/03/2024

ภาพของชาวโชลอนกำลังรับการฉีดวัคซีนในปี พ.ศ. 2433 ที่วิลล่าของนักวิทยาศาสตร์ Truong Vinh Ky... อยู่ในคอลเลกชันภาพถ่ายของแพทย์ชาวฝรั่งเศส JC Baurac

ชาวใต้ฉีดวัคซีนในโชล่อน ช่วงทศวรรษ 1890 ภาพนี้มาจากผลงานชื่อ Cochinchina and its inhabitants: The Eastern Provinces โดย เจ. ซี. บอรัก แพทย์ชาวอาณานิคมฝรั่งเศสผู้อพยพมายังเวียดนามในศตวรรษที่ 19 การฉีดวัคซีนเป็นส่วนหนึ่งของงานของบอรักในอาณานิคมโคชินจีนา ในหนังสือ เขาเขียนว่าเนื่องจากสถานการณ์การระบาดของโรคไข้ทรพิษในภาคใต้ที่ตึงเครียดในช่วงทศวรรษ 1890 เจ้าหน้าที่จึงต้องจัดสถานีฉีดวัคซีนเคลื่อนที่อย่างต่อเนื่องในหลายพื้นที่เพื่อป้องกันและจำกัดการแพร่ระบาด หนังสือเล่มนี้เพิ่งวางจำหน่ายในประเทศ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของหนังสือชุดสองเล่ม คือ Cochinchina and its inhabitants เล่มแรกเกี่ยวกับจังหวัดทางตะวันตก และเล่มที่สองเกี่ยวกับจังหวัดทางตะวันออก โดยทั้งสองเล่มเขียนโดย ดร. เจ. ซี. บอรัก ภาพถ่ายในหนังสือเล่มนี้ถ่ายโดยบอรักเองหรือรวบรวมจากช่างภาพท่านอื่นๆ งานนี้ถือเป็นการรวบรวมเรื่องราวเกี่ยวกับภาคใต้ในศตวรรษที่ 19 ผ่านมุมมองของชาวฝรั่งเศส ซึ่งแปลโดย Huynh Ngoc Linh

ชาวใต้กำลังรับการฉีดวัคซีนในโชล่อน ช่วงทศวรรษ 1890 ภาพนี้มาจากหนังสือ "Cochinchina and its inhabitants: The Eastern Provinces" โดย เจ.ซี. บอรัก แพทย์ชาวอาณานิคมฝรั่งเศสผู้อพยพมายังเวียดนามในศตวรรษที่ 19 การฉีดวัคซีนเป็นส่วนหนึ่งของงานของบอรักในเวียดนามตอนใต้ ในหนังสือ เขาเขียนว่าเนื่องจากสถานการณ์โรคไข้ทรพิษในภาคใต้ที่ตึงเครียดในช่วงทศวรรษ 1890 เจ้าหน้าที่จึงต้องจัดสถานีฉีดวัคซีนเคลื่อนที่อย่างต่อเนื่องในหลายพื้นที่เพื่อป้องกันและจำกัดการแพร่ระบาด

หนังสือเล่มนี้เพิ่งเปิดตัวในประเทศเมื่อไม่นานมานี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดหนังสือสองเล่ม "เวียดนามใต้และผู้อยู่อาศัย" เล่มแรกเกี่ยวกับจังหวัดทางตะวันตก และเล่มที่สองเกี่ยวกับจังหวัดทางตะวันออก โดย ดร. เจ.ซี. บัวรัก ทั้งสองเล่มเป็นผลงานของ ดร. เจ.ซี. บัวรัก ภาพถ่ายในหนังสือเล่มนี้ถ่ายโดย ดร. เจ.ซี. บัวรัก เอง หรือรวบรวมจากช่างภาพ ผลงานชิ้นนี้เป็นเอกสารอันทรงคุณค่าเกี่ยวกับเวียดนามใต้ในศตวรรษที่ 19 ผ่านมุมมองของชาวฝรั่งเศส แปลโดย หวุงหง็อก ลิงห์
การประชุมฉีดวัคซีนในภาคใต้ช่วงทศวรรษ 1890 การสำรวจทางระบาดวิทยาของดร. โบรักในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 ไม่เพียงแต่มีส่วนช่วยในการวิจัยเพื่อปรับปรุงสุขอนามัยและแก้ไขปัญหาโรคระบาดด้วยการฉีดวัคซีนเท่านั้น แต่ยังช่วยให้เขาติดต่อและรวบรวมข้อมูลจำนวนมากเพื่อจัดทำชุดหนังสือภูมิศาสตร์สำหรับชาวฝรั่งเศสในยุคนั้นอีกด้วย

การประชุมฉีดวัคซีนในภาคใต้ช่วงทศวรรษ 1890 การสำรวจทางระบาดวิทยาของดร. โบรักในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 ไม่เพียงแต่มีส่วนช่วยในงานวิจัยเกี่ยวกับการปรับปรุงสุขอนามัยและการเอาชนะโรคระบาดด้วยการฉีดวัคซีนเท่านั้น แต่ยังช่วยให้เขาติดต่อและรวบรวมข้อมูลจำนวนมากเพื่อจัดทำชุดหนังสือภูมิศาสตร์สำหรับชาวฝรั่งเศสในยุคนั้นอีกด้วย

ชาลูป (แปลจากภาษาฝรั่งเศสว่า ชาลูป) หรือที่รู้จักกันในชื่อเรือยนต์ ถูกใช้เป็นสถานที่ฉีดวัคซีนในภาคใต้ บัวรักกล่าวว่าในอำเภอโกกง จำนวนผู้คนที่มารับวัคซีนในแต่ละครั้งอยู่ที่ประมาณ 5,000 คน (ประชากร 68,000 คน) เขาเขียนไว้ในหนังสือว่า ปัจจุบันชาวบ้านมีความศรัทธาในวัคซีนอย่างมาก พวกเขาดูแลสุขภาพของลูกหลานและของตนเองให้ดีขึ้น

ทางใต้ของภาคใต้มีการใช้ "chaloupe" (แปลจากภาษาฝรั่งเศสว่า "chaloupe") หรือเรือยนต์ เป็นสถานที่ฉีดวัคซีน นายบัวรักกล่าวว่า ในเขตโกกง มีผู้มารับวัคซีนประมาณ 5,000 คน (ประชากร 68,000 คน) ในแต่ละครั้ง เขาเขียนไว้ในหนังสือว่า "ทุกวันนี้ ชาวบ้านมีความศรัทธาในวัคซีนอย่างมาก พวกเขาดูแลสุขภาพของลูกหลานและของตนเองดีขึ้น"

ค่ายกักกันกาญไร - เป็นที่ที่รัฐบาลอาณานิคมกักกันผู้โดยสารที่ติดเชื้อบนเรือที่เข้ามาในเขตแม่น้ำโคชินไชน่า

ค่ายกักกันกาญไร - เป็นที่ที่รัฐบาลอาณานิคมกักกันผู้โดยสารที่ติดเชื้อบนเรือที่เข้ามาในเขตแม่น้ำโคชินไชน่า

ภาพชีวิตภาคใต้ที่บันทึกโดย J. C. Baurac

ภาพชีวิตภาคใต้ที่บันทึกโดย JC Baurac

ภาพเหมือนของผู้ว่าราชการจังหวัดเจิ่น บา ล็อก (ค.ศ. 1839 - 1899) ผู้สมรู้ร่วมคิดอันทรงอิทธิพลกับนักล่าอาณานิคมชาวฝรั่งเศส ผู้ซึ่งปราบปรามการลุกฮือของชาวนาทางใต้หลายครั้งในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 เจิ่น บา ล็อก ยังได้รับการกล่าวถึงในฐานะผู้ควบคุมระบบคลอง ซึ่งสร้างประโยชน์ให้แก่ภูมิภาคด่ง ทับ เหม่ย

ภาพเหมือนของผู้ว่าราชการจังหวัดเจิ่น บา ล็อก (ค.ศ. 1839 - 1899) ผู้สมรู้ร่วมคิดอันทรงอิทธิพลกับนักล่าอาณานิคมชาวฝรั่งเศส ผู้ซึ่งปราบปรามการลุกฮือของชาวนาทางใต้หลายครั้งในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 เจิ่น บา ล็อก ยังได้รับการกล่าวถึงในฐานะผู้ควบคุมระบบคลอง ซึ่งสร้างประโยชน์ให้แก่ภูมิภาค ด่ง ทับ เหม่ย

หนังสือเล่มนี้ยังแนะนำเอกสารหายากเกี่ยวกับการถ่ายภาพทิวทัศน์อีกด้วย สวนอันเงียบสงบของร้านกาแฟ Lyonnais ในไซ่ง่อน ในปี ค.ศ. 1864 ภาพถ่ายพิมพ์บนกระดาษสีขาว

หนังสือเล่มนี้ยังแนะนำเอกสารหายากเกี่ยวกับการถ่ายภาพทิวทัศน์ เช่น สวนอันเงียบสงบของร้านกาแฟ Lyonnais ที่ไซง่อนในปี พ.ศ. 2407 ภาพถ่ายเหล่านี้พิมพ์ลงบนกระดาษสีขาว

ครอบครัวของนักวิชาการ Truong Vinh Ky (พ.ศ. 2380 - 2441) ในเมือง Cho Lon ถ่ายภาพโดยช่างภาพ Émile Gsell (พ.ศ. 2381 - 2422) ราวปี พ.ศ. 2413

ครอบครัวของนักวิชาการ Truong Vinh Ky (พ.ศ. 2380 - 2441) ในเมือง Cho Lon ถ่ายภาพโดยช่างภาพ Émile Gsell (พ.ศ. 2381 - 2422) ราวปี พ.ศ. 2413

บ้านริมฝั่งแม่น้ำยามน้ำลง ด้วยประสบการณ์อันยาวนานในการอยู่อาศัยและทำงาน รวมถึงการลงพื้นที่อย่างใกล้ชิดกับแต่ละพื้นที่ ดร.เบารักจึงเข้าใจประเทศผ่านเส้นทางการทำงานตามระบบแม่น้ำ ทำให้เขาเข้าถึงข้อมูลเกี่ยวกับประชากร ภูมิศาสตร์ ลักษณะทางภูมิศาสตร์และธรรมชาติ ประวัติศาสตร์...

บ้านริมฝั่งแม่น้ำยามน้ำลง ด้วยประสบการณ์อันยาวนานในการอยู่อาศัยและทำงาน รวมถึงการลงพื้นที่อย่างใกล้ชิดกับแต่ละพื้นที่ ดร.เบารักจึงเข้าใจประเทศผ่านเส้นทางการทำงานตามระบบแม่น้ำ ทำให้เขาเข้าถึงข้อมูลเกี่ยวกับประชากร ภูมิศาสตร์ ลักษณะทางภูมิศาสตร์และธรรมชาติ ประวัติศาสตร์...

หมู่บ้านแห่งหนึ่งในโกวาป ปลายศตวรรษที่ 19 อันเจ เออแฌน นิโคลาอี รองผู้ว่าราชการจังหวัดโคชินจีน ระหว่างปี พ.ศ. 2440 ถึง พ.ศ. 2441 เคยให้ความเห็นเกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้ไว้ว่า “ข้าพเจ้าได้อ่านหนังสือของเขาซ้ำแล้วซ้ำเล่า รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ได้ถูกถ่ายทอดและนำเสนออย่างมีชีวิตชีวาและเปี่ยมด้วยความเชื่อมั่น ราวกับเป็นบุคคลที่ได้ร่วมเป็นสักขีพยาน มีส่วนร่วมใน (...) รวมถึงความก้าวหน้าและความสำเร็จ และได้ค้นพบจุดดึงดูดใจผู้อ่านด้วยผลงานของเขา ผลงานชิ้นนี้จำเป็นอย่างยิ่งสำหรับโคชินจีน...

หมู่บ้านแห่งหนึ่งในโกวาป ปลายศตวรรษที่ 19 อันเจ เออแฌน นิโคลาอี รองผู้ว่าราชการจังหวัดโคชินจีน ระหว่างปี พ.ศ. 2440 ถึง พ.ศ. 2441 เคยให้ความเห็นเกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้ว่า "ผมอ่านหนังสือของเขาซ้ำแล้วซ้ำเล่า รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ได้ถูกถ่ายทอดและนำเสนออย่างมีชีวิตชีวาและเปี่ยมด้วยความเชื่อมั่นของผู้ที่ได้เห็น มีส่วนร่วมใน (...) รวมถึงความสำเร็จและความก้าวหน้า และได้ค้นพบจุดสนใจของผู้อ่านด้วยผลงานของเขา ผลงานชิ้นนี้จำเป็นอย่างยิ่งสำหรับโคชินจีน..."

ริมฝั่งแม่น้ำไซ่ง่อนในศตวรรษที่ 19 มุมซ้ายมือคือเสาธง Thu Ngu สร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1865 เมื่อครั้งเริ่มก่อสร้าง ทำหน้าที่เป็นเสาสัญญาณสำหรับเรือที่เข้าและออกจากเส้นทางน้ำไซ่ง่อน-เจียดิ่ญ เสาธงนี้ประกอบขึ้นจากท่าเรือ Nha Rong ท่าเรือ Bach Dang และสะพาน Mong นับเป็นองค์ประกอบสำคัญที่ก่อให้เกิดศูนย์รวมทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมอันเป็นเอกลักษณ์ เป็นเครื่องยืนยันถึงกระบวนการพัฒนาเมืองของนครโฮจิมินห์ ต้นปีที่แล้ว เสาธงได้รับการบูรณะ รายล้อมด้วยต้นไม้และม้านั่งหินสำหรับนักท่องเที่ยว ด้วยงบประมาณ 10,000 ล้านดอง จากการประชาสัมพันธ์

ริมฝั่งแม่น้ำไซ่ง่อนในศตวรรษที่ 19 มุมซ้ายมือคือเสาธง Thu Ngu โครงสร้างนี้สร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1865 เมื่อครั้งเริ่มก่อสร้าง ทำหน้าที่เป็นเสาสัญญาณสำหรับเรือที่เข้าและออกจากเส้นทางน้ำไซ่ง่อน-เจียดิ่ญ เสาธงนี้ประกอบกับท่าเรือ Nha Rong ท่าเรือ Bach Dang และสะพาน Mong ถือเป็นองค์ประกอบสำคัญที่ก่อให้เกิดกลุ่มอาคารทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมอันเป็นเอกลักษณ์ เป็นเครื่องยืนยันถึงกระบวนการพัฒนาเมืองของนครโฮจิมินห์ ต้นปีที่แล้ว เสาธงได้รับการบูรณะ โดยมีต้นไม้และม้านั่งหินสำหรับ นักท่องเที่ยว รายล้อม โดยใช้งบประมาณ 10,000 ล้านดองจากการประชาสัมพันธ์

มาย นัท - วีเอ็นเอ็กซ์เพรส

แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ชื่นชมภูเขาไฟ Chu Dang Ya อายุนับล้านปีที่ Gia Lai
วง Vo Ha Tram ใช้เวลา 6 สัปดาห์ในการดำเนินโครงการดนตรีสรรเสริญมาตุภูมิให้สำเร็จ
ร้านกาแฟฮานอยสว่างไสวด้วยธงสีแดงและดาวสีเหลืองเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 80 ปีวันชาติ 2 กันยายน
ปีกบินอยู่บนสนามฝึกซ้อม A80
นักบินพิเศษในขบวนพาเหรดฉลองวันชาติ 2 กันยายน
ทหารเดินทัพฝ่าแดดร้อนในสนามฝึกซ้อม
ชมเฮลิคอปเตอร์ซ้อมบินบนท้องฟ้าฮานอยเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับวันชาติ 2 กันยายน
U23 เวียดนาม คว้าถ้วยแชมป์ U23 ชิงแชมป์เอเชียตะวันออกเฉียงใต้กลับบ้านอย่างงดงาม
เกาะทางตอนเหนือเปรียบเสมือน “อัญมณีล้ำค่า” อาหารทะเลราคาถูก ใช้เวลาเดินทางโดยเรือจากแผ่นดินใหญ่เพียง 10 นาที
กองกำลังอันทรงพลังของเครื่องบินรบ SU-30MK2 จำนวน 5 ลำเตรียมพร้อมสำหรับพิธี A80

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์