Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

นักข่าว เหงียน กวาง โถ เปิดตัวหนังสือคู่มือเกี่ยวกับสำนวนและสุภาษิตเวียดนามที่มักถูกมองข้ามในพจนานุกรม

Công LuậnCông Luận01/07/2023

[โฆษณา_1]

หนังสือ "ชาวเวียดนามพูดภาษาเวียดนาม" ทำหน้าที่เป็นคู่มือที่รวบรวมข้อมูลและงานวิจัยเกี่ยวกับสำนวนและสุภาษิตเวียดนามที่ก่อนหน้านี้ถูกมองข้ามหรือมีการแก้ไขความหมายในพจนานุกรม

นักข่าว เหงียน กวาง โถ เปิดตัวหนังสือคู่มือเกี่ยวกับสำนวนและสุภาษิตเวียดนามที่ถูกมองข้าม (ภาพที่ 1)

งานเปิดตัวหนังสือ "คนเวียดนามพูดภาษาเวียดนาม" โดยนักข่าว เหงียน กวาง โถ ดึงดูดผู้อ่านจำนวนมาก ภาพ: ทุย ตรัง

หนังสือ "คนเวียดนามพูดภาษาเวียดนาม" ความยาวกว่า 380 หน้า รวบรวมสำนวนและสุภาษิตมากกว่า 600 คำ ที่ไม่มีในพจนานุกรม แม้จะเป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในชีวิตประจำวัน หนังสือเล่มนี้แบ่งออกเป็นสามส่วนหลัก ได้แก่ บทที่ 1: สิ่งที่ฉันเห็นและได้ยิน บทที่ 2: การพูดอ้อมๆ ก็คือการพูดความจริง บทที่ 3: "การตีกลองผ่านประตูที่ดังกึกก้อง" หมายเหตุเพิ่มเติม: การมองผู้อื่นและการไตร่ตรองตนเอง การสังเกตปากของคนธรรมดา และบทส่งท้าย...

จากหนังสือเล่มนี้ เราจะพบสำนวนและสุภาษิตที่ถูกมองข้าม หรือพจนานุกรมที่นายเหงียน กวาง โถ เห็นว่าไม่ถูกต้อง เช่น: จืดชืดเหมือนน้ำหอยทากในบ่อที่ปกคลุมไปด้วยผักตบชวา; แม้แต่น้ำเต้าที่ต้มในน้ำบ่อก็ยังหวาน; การทำนาแพง การสร้างบ้านก็แพงกว่า; รักราชสมบัติยิ่งกว่าพระมหากษัตริย์; ปากเหมือนจงอยปากเป็ด…

หรืออาจมีคำศัพท์ที่น่าสนใจที่เราจะได้ยินในชีวิตประจำวัน เช่น: ขอเล่าให้ฟัง; กินก่อนระฆังดัง; วิ่งหนีโดยไม่ใส่รองเท้า; แลกเงินกับโจ๊ก; ฝันกลางวัน; เรื่องรักๆ ใคร่ๆ บนไหล่; ลงเขาโดยไม่เบรก; กินดิน; หาเงินจากการเก็บเกี่ยว; พูดตรงๆ ก็คือ...

นักข่าว Nguyen Quang Tho เปิดตัวหนังสือคู่มือเกี่ยวกับสำนวนและสุภาษิตเวียดนามที่ถูกมองข้าม (ภาพที่ 2)

หนังสือเล่มนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งสำหรับผู้อ่าน ภาพ: ทุย ตรัง

เขากล่าวว่า "หนังสือเล่มนี้จะไม่ตอบคำถามทั้งหมดของคุณ อันที่จริง มันอาจทำให้เกิดคำถามเพิ่มขึ้นด้วยซ้ำ แต่เราหวังว่าจะนำเสนอแนวทางใหม่แก่ผู้อ่านในการแก้ไขปัญหาที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข ให้ข้อมูลทางภาษาศาสตร์สำหรับสำนวนและสุภาษิตที่ถูกมองข้ามไปมากมาย อภิปรายสิ่งที่เราเชื่อว่าเป็นการตีความที่ไม่ถูกต้อง และชี้ให้เห็นข้อผิดพลาดทางเทคนิคที่ค่อนข้างร้ายแรงบางประการในพจนานุกรม..."

ผู้เขียน เหงียน กวาง โถ เกิดในปี 1949 ที่จังหวัด นามดินห์ และเติบโตในกรุงฮานอย เขาเป็นทหารในกองพลที่ 304 ตั้งแต่ปี 1968 ถึง 1971

เขาสำเร็จการศึกษาจากภาควิชาภาษาเยอรมัน มหาวิทยาลัยมาร์กซิสต์ (ปัจจุบันคือมหาวิทยาลัยไลป์ซิก) ในเมืองไลป์ซิก ประเทศเยอรมนี ในปี 1979 และสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโทด้วยวิทยานิพนธ์เกี่ยวกับการเปรียบเทียบสำนวนภาษาเยอรมัน (เทียบกับภาษาเวียดนาม) จากมหาวิทยาลัย สังคมศาสตร์ และมนุษยศาสตร์ในนครโฮจิมินห์ (2005)

ก่อนหน้านี้ เหงียน กวาง โถ เคยทำงานที่สำนักพิมพ์ Thanh Nien ในตำแหน่งบรรณาธิการบริหารนิตยสารวัฒนธรรมและชีวิตประจำวัน สำนักพิมพ์ใหญ่แห่งนครโฮจิมินห์ (ปี 1991-1992) และบรรณาธิการบริหารหนังสือพิมพ์รักเด็ก (ปี 1997-2010)


[โฆษณา_2]
แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ชาวนาในหมู่บ้านปลูกดอกไม้ซาเด็คกำลังวุ่นอยู่กับการดูแลดอกไม้เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับเทศกาลและตรุษจีนปี 2026
ความงดงามที่ยากจะลืมเลือนของการถ่ายภาพ "สาวสวย" ฟี ทันห์ เถา ในการแข่งขันกีฬาซีเกมส์ครั้งที่ 33
โบสถ์ต่างๆ ในฮานอยประดับประดาด้วยแสงไฟอย่างงดงาม และบรรยากาศคริสต์มาสก็อบอวลไปทั่วท้องถนน
คนหนุ่มสาวกำลังสนุกกับการถ่ายรูปและเช็คอินในสถานที่ที่ดูเหมือนว่า "หิมะกำลังตก" ในเมืองโฮจิมินห์

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

จุดบันเทิงคริสต์มาสที่สร้างความฮือฮาในหมู่วัยรุ่นในนครโฮจิมินห์ด้วยต้นสนสูง 7 เมตร

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์