กวีเหงียน ลามทัง
นั่นคือกวีเหงียนลัมทัง เกิดเมื่อปี พ.ศ. 2516 เขาเป็นอาจารย์ด้านวัฒนธรรม ภาษาและวัฒนธรรม อาจารย์ฮันนม คณะ วรรณคดี มหาวิทยาลัยการศึกษาเว้
ของขวัญสำหรับลูกชาย
บทกวีของ Nguyen Lam Thang ได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือเรียนภาษาเวียดนามตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ถึงปีที่ 5 ของโครงการการศึกษาทั่วไปปี 2561 หนังสือเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 ได้รับการอนุมัติจากสภานักเรียนแล้ว และจะนำไปใช้งานตั้งแต่ปีการศึกษา 2567-2568
ที่น่าสังเกตคือ บทกวีของเขาไม่ได้รวมอยู่ในหนังสือเรียนเพียงเล่มเดียว แต่ยังอยู่ในหนังสือเรียนปัจจุบันด้วย ได้แก่ Creative Horizon; ว่าว; การเชื่อมโยงความรู้กับชีวิต
บทกวีของเหงียน ลัม ธัง ในตำราเรียน
บทกวีของกวีกวางที่อยู่ในตำราเรียนได้แก่ การเดินบนถนน; พายุ; ช่วงเวลา; ในฝันตอนเช้า; ดอกไม้กระดาษ ลำธารเล็กๆ …
กวีผู้หลงใหลชนบทของ กวางนาม ผู้นี้ตอบนักข่าวหนังสือพิมพ์ Thanh Nien ว่า “ผมมีบทกวีทั้งหมด 14 บท ซึ่งเป็นบทกลอนบางส่วนจากหนังสือเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ถึงปีที่ 5 มีบทกวีบางบทเพิ่งปรากฏในชุดหนังสือเรียนชุดนี้ และเพิ่งได้รับการพิมพ์ในชุดหนังสือเรียนชุดอื่นด้วย”
บทกวีและข้อความคัดมาจากบทกวีของ Nguyen Lam Thang ส่วนใหญ่ได้รับการคัดเลือกโดยกลุ่มผู้เขียนที่ทำตำราเรียนในหนังสือรวมบทกวีชื่อ Morning Dream ของเขา นี่คือคอลเลกชันบทกวีที่มีเรื่องราวความทรงจำมากมายเกี่ยวกับเขา
“ตอนที่ผมยังเป็นนักเรียน ผมเขียนบทกวีสำหรับเด็ก ตั้งแต่ผมแต่งงาน ผมเขียนบทกวีสำหรับเด็กมากขึ้น ผมต้องการอุทิศบทกวีเหล่านี้เป็นของขวัญให้กับลูกชายของผม เนื่องจากเขายังอยู่ในครรภ์มารดาของผม ช่วงเวลาที่ผมเขียนบทกวีมากที่สุดคือระหว่างปี 2002 ถึง 2006 เมื่อลูกชายของผมยังเล็กมาก พูดจาอ้อแอ้และหัดเดิน หลังจากนั้น ผมยุ่งกับงานมากจนเขียนน้อยลง หนังสือ Morning Dream น่าจะตีพิมพ์ได้ในปี 2002 แต่พูดตามตรงก็คือ ในเวลานั้นไม่มีเงินเพียงพอที่จะพิมพ์หนังสือเล่มนี้” กวีเหงียน ลัม ทังเล่า
“จนกระทั่งปี 2012 ตอนนั้นฉันมีเพื่อนที่เป็นรองหัวหน้าแผนกประถมศึกษาที่มหาวิทยาลัยการศึกษาเว้ เขาบอกว่าในแผนกนี้ นักเรียน ต้องการบทกวีสำหรับเด็ก เพื่อใช้เป็นสื่อการสอนจริงๆ เขาบอกให้นักเรียนลงทะเบียนเพื่อซื้อบทกวีของฉันและจ่ายเงินล่วงหน้า ในเวลานั้น จำนวนการลงทะเบียนมีมาก จากจำนวนเงินนั้น บทกวี Morning Dream จึงถูกพิมพ์ออกมา และหนังสือก็ถูกแจกจ่ายให้กับนักเรียนทันทีหลังจากนั้น และเหลือไว้เล็กน้อยเป็นของขวัญสำหรับครูและเพื่อนๆ นั่นเป็นความทรงจำที่ลืมไม่ลงจริงๆ” กวีรู้สึกซาบซึ้งใจ
กวีเหงียน ลามทัง
บทกวี “สั่ง” ให้ใช้เป็นตำราเรียน
เหงียน ลามทัง กล่าวว่า บทกวีบางบทของเขาได้รับการคัดเลือกโดยกลุ่มนักเขียนที่เขียนหนังสือเรียนจากหนังสือรวมบทกวีที่ตีพิมพ์ ชื่อว่า Morning Dream จากนั้นจึงขออนุญาตและทำตามขั้นตอน... เพื่อรวมบทกวีเหล่านี้ไว้ในหนังสือเรียนเล่มใหม่
มีบทกวีบางบทที่ไม่เคยตีพิมพ์ที่ไหนมาก่อน โดยเป็น "บทกวีที่สั่ง" โดยผู้แต่งตำราเรียนและแต่งโดยเขาเอง ดังนั้นผลงานเหล่านี้จึงมีการเดินทางแบบ “ย้อนกลับ” จากหนังสือเรียนแล้วไปสู่คอลเลกชั่นของผู้เขียนเอง
บทกวี Recess โดย Nguyen Lam Thang ในหนังสือเรียน
สำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนาม
ยังมีบทกวีที่กลุ่มผู้แต่งหนังสือเรียนขอให้เขาเปลี่ยนคำศัพท์หนึ่งหรือหลายคำให้เหมาะสมกับหนังสือเรียนสำหรับนักเรียนระดับประถมศึกษามากขึ้น เพื่อให้ได้ประสิทธิผลทางการศึกษาสูงสุด กวีเห็นว่าสิ่งนี้สมเหตุสมผลและมีความสุข และเขาก็เต็มใจที่จะทำเช่นนั้น นั่นคือเหตุผลว่าทำไมบทกวีจึงรวมอยู่ในหนังสือเล่มเดียวกัน แต่ในหนังสือเรียน A บทกวีนั้นอาจมีคำหนึ่งคำหรือบางคำที่แตกต่างจากคำในหนังสือเรียน B…
ทั้งพ่อและลูกต่างก็มีบทกวีอยู่ในหนังสือเรียน
นอกจากผลงานและบทคัดย่อต่างๆ มากมายจะได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือเรียนเล่มใหม่แล้ว กวี Nguyen Lam Thang ยังมีความสัมพันธ์พิเศษกับหนังสือเรียนอีกด้วย เมื่อทั้งเขาและบิดาของเขา - กวี Nguyen Su Giao - ปรากฏอยู่ในหนังสือเรียนเล่มเดียวกัน มี 2 หน้าติดกัน
นั่นคือหนังสือเรียนภาษาเวียดนาม 1 เล่มที่ 1 ชุดเชื่อมโยงความรู้กับชีวิต ซึ่งกวีเหงียน ซู่ เกียว มีบทกวีชื่อ Pink Spring Sun อยู่ในหน้า 179 และบทกวี Paper Flowers ของกวีเหงียน ลัม ทัง อยู่ในหน้า 180
บทกวีของพ่อ “แสงแดดสีชมพูในฤดูใบไม้ผลิ” อยู่ที่หน้า 179 และหน้า 180 คือบทกวีของฉัน “ดอกไม้กระดาษ”
กวีจากกวางกล่าวว่าพ่อของเขามีอิทธิพลต่อเขาอย่างมากในชีวิตและอาชีพนักเขียนของเขา นายเหงียน ซู เกียว มีอายุครบ 90 ปีในปีนี้ แต่ยังคงมีความตื่นตัวสูงและมีความจำที่เฉียบแหลม ชายชราตาบอดทั้งสองข้าง สูญเสียมือขวาและเท้าขวาไป แต่ยังคงเขียนบทกวีได้
“เขาเขียนบทกวีในตอนกลางคืนและท่องจำเอาไว้ เช้าวันรุ่งขึ้น เขาอ่านบทกวีให้ลูกหลานของเขาคัดลอก เมื่อฉันยังเล็ก ฉันก็เป็นคนคัดลอกบทกวีให้พ่อของฉันด้วย ตอนที่ฉันเกิด พ่อของฉันมองไม่เห็นอะไรเลย เขาสัมผัสใบหน้าของฉันด้วยมือของเขาเพื่อจินตนาการว่าฉันจะเติบโตขึ้นมาอย่างไร...” กวีเหงียน ลามทังเล่า
กวีนิพนธ์ของเหงียน ลัมทัง ในตำราเรียน GIA
สำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนาม
ตัวเลขที่น่าประทับใจ
เมื่อพูดคุยกับ Nguyen Lam Thang ฉันพบว่าตัวเลขที่เกี่ยวข้องกับผู้เขียนนั้นน่าประทับใจ
กวีผู้เกิดเมื่อปี พ.ศ. 2516 ได้เขียนบทกวีสำหรับเด็กมากกว่า 2,000 บท (จริงๆ แล้วมากกว่านั้น แต่เนื่องจากคอมพิวเตอร์ของกวีเสีย จึงไม่สามารถค้นหาข้อมูลได้) เขาได้ตีพิมพ์บทกวีรวมเรื่อง Morning Dream เป็นครั้งแรกในปี 2012 โดยมีบทกวีจำนวน 333 บท จากนั้นในปี 2016 เขาได้ตีพิมพ์บทกวีรวมเรื่อง Morning Dream อีก 345 บท โดยมีการนำเสนอที่สวยงามมากและมีภาพประกอบที่ชัดเจน นอกจากนี้ ยังได้นำเสนอคอลเลกชันบทกวีเรื่อง Spring I Love ซึ่งประกอบไปด้วยบทกวีสำหรับเด็กจำนวน 80 บท และกำลังจะพิมพ์เผยแพร่ในเร็วๆ นี้
มีเพลงเด็กเกือบ 500 เพลงที่ดัดแปลงมาจากบทกวีของ Nguyen Lam Thang โดยนักดนตรี Hoang Luong, Ho Hoang, Quynh Hop, Nguyen Ngoc Tien, Truong Phap (มากกว่า 100 เพลง)...
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)